From: <hug...@li...> - 2011-08-17 01:49:07
|
branch: 2011.2 details: http://hugin.hg.sourceforge.net/hgweb/hugin/hugin/hgrepo/h/hu/hugin/hugin/rev/6fabe70066c1 changeset: 5503:6fabe70066c1 user: Yuval Levy <yu...@us...> date: Tue Aug 16 20:29:18 2011 -0400 description: Updated Dutch translation (Harry van der Wolf) diffstat: src/translations/nl.po | 196 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 99 insertions(+), 97 deletions(-) diffs (truncated from 618 to 500 lines): diff -r 5359d87407ac -r 6fabe70066c1 src/translations/nl.po --- a/src/translations/nl.po Tue Aug 16 08:35:24 2011 -0400 +++ b/src/translations/nl.po Tue Aug 16 20:29:18 2011 -0400 @@ -10,13 +10,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-19 17:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-01 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 18:58+0100\n" "Last-Translator: Harry van der Wolf <har...@ho...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" @@ -330,18 +330,20 @@ #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:169 msgid "Hugin Lens calibration GUI" -msgstr "" +msgstr "Hugin Lens calibratie GUI" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:371 #, c-format msgid "Added %s" -msgstr "" +msgstr "%s toegevoegd" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:397 #, c-format msgid "" "The size of the images (%s) does not match with the already added image(s)." msgstr "" +"De grootte van de afbeeldingen (%s) komt niet overeen met de al toegevoegde " +"afbeelding(en)." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:410 #, c-format @@ -350,6 +352,10 @@ "already added image(s).\n" "Please check the image again, if you selected the correct images." msgstr "" +"De EXIF informatie van de toegevoegde afbeeldingen (%s) zijn niet consistent " +"met de al toegevoegde afbeelding(en).\n" +"Controleer de afbeelding om te zien of u de correcte afbeelding(en) " +"toegevoegd heeft." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:419 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:922 #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:412 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:591 @@ -364,35 +370,32 @@ #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:502 #, c-format msgid "%s (%d lines)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d lijnen)" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:590 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:613 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:728 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:770 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:842 -#, fuzzy msgid "" "There are invalid values in the input boxes.\n" "Please check your inputs." msgstr "" -"Tenminste één invoer veld is leeg.\n" +"Incorrecte waarden in de invoer velden.\n" "Controleer uw invoer." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:599 msgid "Detecting edges..." -msgstr "" +msgstr "detecteren van randen..." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Finding lines..." -msgstr "Wijzig lens..." +msgstr "Lijnen zoeken..." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:605 #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Fins" +msgstr "Klaar" #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:621 msgid "" @@ -400,10 +403,13 @@ "Please run \"Find lines\" before. If there are no lines found, change the " "parameters." msgstr "" +"Er zijn geen lijnen gedetecteerd.\n" +"U dient eerst \"Vind lijnen\" uitvoeren. Als er geen lijnen gevonden worden " +"moet u de parameters aanpassen." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:705 msgid "Optimizing lens distortions parameters..." -msgstr "" +msgstr "Optimaliseren van lens vervorming parameters..." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:736 msgid "" @@ -411,6 +417,9 @@ "Please run \"Find lines\" and \"Optimize\" before saving the lens data. If " "there are no lines found, change the parameters." msgstr "" +"Er zijn geen lijnen gedetecteerd.\n" +"Voer svp \"Vind lijnen\" en \"Optimaliseer\" voordat u de lens data opslaat. " +"Als er geen lijnen gevonden zijn dient u de parameters aan te passen." #: hugin1/calibrate_lens/LensCalFrame.cpp:741 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:763 msgid "Save lens parameters file" @@ -1422,6 +1431,9 @@ "You selected only one image.\n" "Should the loaded parameters applied to all images with the same lens?" msgstr "" +"U hebt maar één afbeelding geselecteerd.\n" +"Moeten de geladen parameters toegepast worden op alle afbeeldingen met " +"dezelfde lens?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:787 hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:176 #: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:211 @@ -1434,6 +1446,10 @@ "Apply lens parameter file can result in unwanted results.\n" "Apply settings anyway?" msgstr "" +"U hebt afbeeldingen geselecteerd van verschillende grootte.\n" +"Het toepassen van de lens parameters kan resulteren in ongewenste " +"resultaten.\n" +"Instellingen toch toepassen?" #: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:847 msgid "" @@ -1500,9 +1516,8 @@ msgstr "&Help" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:344 -#, fuzzy msgid "&Actions" -msgstr "Parameters" +msgstr "&Acties" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:432 msgid "Started" @@ -1668,14 +1683,12 @@ msgstr "Ijkpunten verwijderen in masker" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1706 -#, fuzzy msgid "Select python script" -msgstr "Selecteer autopano front-end (script)" +msgstr "Selecteer python script" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1708 -#, fuzzy msgid "Python script (*.py)|*.py|All files (*.*)|*.*" -msgstr "Bulkbestanden (*.ptb)|*.ptb|Alle bestanden (*)|*" +msgstr "ython script (*.py)|*.py||Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1982 #, c-format @@ -1738,9 +1751,9 @@ msgstr "Laad masker: annuleer" #: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse mask from file %s." -msgstr "Kan projectbestand %s niet openen:" +msgstr "Kan masker van bestand %s niet uitvoeren:" #: hugin1/hugin/NonaOptionsDialog.cpp:55 msgid "Nona options" @@ -2077,7 +2090,7 @@ #: hugin1/hugin/PluginItems.cpp:68 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:121 msgid "System default" @@ -2250,6 +2263,8 @@ msgid "" "Click on a area which should be neutral gray / white in the final panorama." msgstr "" +"Klik op een gebied dat neutraal grijs / wit zou moeten zijn in het " +"uiteindelijke panorama." #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." @@ -2387,7 +2402,7 @@ #: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:706 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultaat" #: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:205 #, c-format @@ -2677,14 +2692,14 @@ msgstr "Uitvoeren commando \"" #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:899 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Now stitching: %s" -msgstr "Samenvoegen %s" +msgstr "Nu samenvoegen: %s" #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:909 hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Now detecting: %s" -msgstr "Fout bij uitvoeren %s" +msgstr "Nu detecteren: %s" #: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:1029 #, c-format @@ -2697,9 +2712,8 @@ msgstr "Ik verveel me..." #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:147 hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Hugins Batch processor" -msgstr "&Start Bulkprocessor" +msgstr "Hugins Bulkprocessor" #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:364 msgid "Please enter the command-line application to execute:" @@ -2722,17 +2736,16 @@ msgstr "Voeg projecten toe uit dir" #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add project %s to stitching queue." -msgstr "Voeg project toe aan het bulkproces" +msgstr "Voeg project %s toe aan de samenvoegen wachtrij" #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add project %s to assistant queue." -msgstr "Stuur naar de Assistent wachtij" +msgstr "Voeg project %s toe aan Assistent wachtij" #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Batch stopped" msgstr "Bulkproces gepauzeerd" @@ -2833,42 +2846,36 @@ msgstr "Bulkbestanden (*.ptb)|*.ptb|Alle bestanden (*)|*" #: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "Starting batch" msgstr "Start bulkproces" #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:57 -#, fuzzy msgid "&Show window" -msgstr "&Voorbeeldvenster" +msgstr "&Toon venster" #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:60 translations/xrc.cpp:99 xrc.cpp:99 msgid "Start batch" msgstr "Start bulkproces" #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Continue batch" -msgstr "Verder gaan met het bulkproces" +msgstr "Continueer bulkproces" #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:68 translations/xrc.cpp:105 xrc.cpp:105 msgid "Pause batch" msgstr "Pauzeer bulkproces" #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Stop batch" -msgstr "Start bulkproces" +msgstr "Stop bulkproces" #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Add project to queue..." -msgstr "Voeg project toe..." +msgstr "Voeg project toe aan wachtrij..." #: hugin1/ptbatcher/BatchTrayIcon.cpp:78 -#, fuzzy msgid "E&xit" -msgstr "S&toppen\tAlt-T" +msgstr "S&toppen" #: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:175 msgid "" @@ -3276,16 +3283,15 @@ #: translations/xrc.cpp:56 xrc.cpp:56 msgid "Stacks:" -msgstr "" +msgstr "Lagen:" #: translations/xrc.cpp:57 xrc.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Create links" -msgstr "Maak ijkpunten" +msgstr "Maak links" #: translations/xrc.cpp:58 xrc.cpp:58 msgid "Check if the stacks were shoot on a tripod." -msgstr "" +msgstr "Controleer of de foto lagen vanaf een statief zijn gemaakt." #: translations/xrc.cpp:60 xrc.cpp:60 msgid "Found panoramas" @@ -3956,32 +3962,28 @@ msgstr "Voeg toe" #: translations/xrc.cpp:241 xrc.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "verwijder" +msgstr "Verwijder" #: translations/xrc.cpp:245 xrc.cpp:245 msgid "Images (with straight lines)" -msgstr "" +msgstr "afbeeldingen (met rechte lijnen)" #: translations/xrc.cpp:246 xrc.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Edge detection scale:" -msgstr "Hoekdetectieschaal" +msgstr "Rand detectieschaal" #: translations/xrc.cpp:247 xrc.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Edge detection threshold:" -msgstr "Hoek detectie drempel:" +msgstr "Rand detectie drempel:" #: translations/xrc.cpp:248 xrc.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Maximal image size:" -msgstr "Afbeeldings grootte:" +msgstr "Maximale afbeeldings grootte:" #: translations/xrc.cpp:249 xrc.cpp:249 msgid "Minimum line length:" -msgstr "" +msgstr "Minimun lijn lengte:" #: translations/xrc.cpp:250 translations/xrc.cpp:470 translations/xrc.cpp:612 #: translations/xrc.cpp:615 translations/xrc.cpp:618 translations/xrc.cpp:621 @@ -3994,7 +3996,7 @@ #: translations/xrc.cpp:251 xrc.cpp:251 msgid "Find lines" -msgstr "" +msgstr "Vind lijnen" #: translations/xrc.cpp:253 translations/xrc.cpp:294 xrc.cpp:253 xrc.cpp:294 msgid "Radial Distortion" @@ -4033,7 +4035,6 @@ msgstr "Optimaliseer" #: translations/xrc.cpp:261 xrc.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Save lens" msgstr "Sla lens op..." @@ -4043,34 +4044,33 @@ #: translations/xrc.cpp:263 xrc.cpp:263 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Origineel" #: translations/xrc.cpp:264 xrc.cpp:264 msgid "Edge detection" -msgstr "" +msgstr "Rand detectie" #: translations/xrc.cpp:265 xrc.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Corrected" -msgstr "Correctie" +msgstr "Gecorrigeerd" #: translations/xrc.cpp:266 xrc.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Show lines" -msgstr "Toon alle afbeeldingen" +msgstr "Toon lijnen" #: translations/xrc.cpp:267 xrc.cpp:267 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Ververs" #: translations/xrc.cpp:269 xrc.cpp:269 -#, fuzzy msgid "&Save as project file..." -msgstr "Opslaan project bestand" +msgstr "Op&slaan als project bestand..." #: translations/xrc.cpp:270 xrc.cpp:270 msgid "Saves the images and lines as pto file for further tuning inside hugin." msgstr "" +"Sla de afbeeldingen en lijnen als pto bestand op voor verdere optimalisatie " +"binnen hugin." #: translations/xrc.cpp:274 xrc.cpp:274 msgid "Load lens parameters from a file" @@ -4359,11 +4359,11 @@ #: translations/xrc.cpp:370 xrc.cpp:370 msgid "Run User &Python script" -msgstr "" +msgstr "Voer gebruiker &Python script uit" #: translations/xrc.cpp:371 xrc.cpp:371 msgid "Run a python script" -msgstr "" +msgstr "Voer een python script uit" #: translations/xrc.cpp:372 xrc.cpp:372 msgid "&View" @@ -4594,9 +4594,8 @@ msgstr "Gebruik regio in laag" #: translations/xrc.cpp:456 xrc.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Exclude region from all images of this lens" -msgstr "Uitsluiten regio uit laag " +msgstr "Uitsluiten regio uit alle afbeeldingen van deze lens" #: translations/xrc.cpp:459 translations/xrc.cpp:732 xrc.cpp:459 xrc.cpp:732 msgid "Export" @@ -4608,16 +4607,15 @@ #: translations/xrc.cpp:461 xrc.cpp:461 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiëer" #: translations/xrc.cpp:462 xrc.cpp:462 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Voeg in" #: translations/xrc.cpp:463 xrc.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Import/Export" -msgstr "Importeer" +msgstr "Importeer/Exporteer" #: translations/xrc.cpp:464 xrc.cpp:464 msgid "Excluded" @@ -4636,13 +4634,12 @@ msgstr "ge-deselecteerd" #: translations/xrc.cpp:468 xrc.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Colour" msgstr "Kleur" #: translations/xrc.cpp:469 xrc.cpp:469 msgid "Show extent of active masks and crop" -msgstr "" +msgstr "Toon extent van aktieve maskers en uitsnijdingen" #: translations/xrc.cpp:471 xrc.cpp:471 msgid "Image size:" @@ -5169,9 +5166,8 @@ msgstr "enblend" #: translations/xrc.cpp:622 translations/xrc.cpp:623 xrc.cpp:622 xrc.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Stitch!" -msgstr "Samenvoegen" +msgstr "Samenvoegen!" #: translations/xrc.cpp:635 xrc.cpp:635 msgid "HDR Merge Options" @@ -5326,11 +5322,11 @@ #: translations/xrc.cpp:674 xrc.cpp:674 |