From: <hug...@li...> - 2010-12-01 21:53:58
|
branch: details: http://hugin.hg.sourceforge.net/hgweb/hugin/hugin/hgrepo/h/hu/hugin/hugin/rev/85a9c5099bd4 changeset: 4657:85a9c5099bd4 user: Yuval Levy <yu...@us...> date: Wed Dec 01 16:53:04 2010 -0500 description: Venezoelan Spanish translation (Ernesto Enrique Alvarado Viloria) diffstat: authors.txt | 1 + src/translations/es_VE.po | 7743 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 7744 insertions(+), 0 deletions(-) diffs (truncated from 7757 to 500 lines): diff -r 9ca048492533 -r 85a9c5099bd4 authors.txt --- a/authors.txt Wed Dec 01 21:07:55 2010 +0100 +++ b/authors.txt Wed Dec 01 16:53:04 2010 -0500 @@ -1,5 +1,6 @@ Pablo d'Angelo Original Author, GSoC 2007 and 2008 mentor, German translation, original CMake build, original Windows SDK Florian Achleitner GSoC 2010 Makefile lib +Ernesto Enrique Alvarado Viloria initial Venezoelan Spanish translation Bart van Andel Bugfix György Balló original Hungarian translation Herbert Bay GSoC 2007 mentor diff -r 9ca048492533 -r 85a9c5099bd4 src/translations/es_VE.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/src/translations/es_VE.po Wed Dec 01 16:53:04 2010 -0500 @@ -0,0 +1,7743 @@ +ME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pablo dAngelo +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jorge González <jor...@sv...>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-30 17:40\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:45\n" +"Last-Translator: Ernesto Enrique Alvarado Viloria<gue...@gm...>\n" +"Language-Team: Spanish <tra...@es...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: VENEZUELA\n" + +# No se ha encontrado el programa externo %s definido en las preferencias. Volviendo a la versión empaquetada. +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#, c-format +msgid "External program %s not found as specified in preferences, reverting to bundled version" +msgstr "No se ha encontrado el programa externo %s definido en las opciones. Volviendo a la versión empaquetada." + +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:111 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:361 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2174 +#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:128 +#: hugin1/hugin/GLViewer.cpp:138 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:629 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:879 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1395 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1854 +#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:505 +#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:525 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:991 +#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1057 +#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:205 +#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:445 +#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:259 +#: hugin1/ptbatcher/ProjectListBox.cpp:171 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:393 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:111 +#, c-format +msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" +msgstr "No se ha encontrado el programa externo %s en el paquete, volvemos a la ruta del sistema" + +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:95 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:109 +#, c-format +msgid "Program %s not found in preferences, reverting to default value" +msgstr "No se encontró en las preferencias el programa %s , volviendo al valor predeterminado" + +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:129 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:134 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:140 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:150 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:155 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:161 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:171 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:176 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:182 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:187 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:194 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:199 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:219 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:224 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:230 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:235 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:240 +#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:245 +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:432 +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:121 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:905 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:912 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:919 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:931 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:938 +#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:945 +#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:625 +#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:842 +#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:219 +#: hugin1/ptbatcher/FindPanoDialog.cpp:238 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:539 +#, c-format +msgid "Loading image %s" +msgstr "Cargando imagen %s" + +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:683 +#, c-format +msgid "Error reading image: %s" +msgstr "Error leyendo imagen: %s" + +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 +msgid "Cannot load image: " +msgstr "No se puede cargar la imagen: " + +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:719 +#, c-format +msgid "Scaling image %s" +msgstr "Escalando la imagen %s" + +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:820 +#, c-format +msgid "Creating grayscale %s" +msgstr "Creando escala de grises %s" + +#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:838 +#, c-format +msgid "Creating pyramid image for %s, level %d" +msgstr "Creando imagen piramidal para %s, nivel %d" + +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s" +msgstr "No se pudo matar el proceso %ld, error %d: %s" + +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:179 +#, c-format +msgid "Error pausing process %ld, code 1" +msgstr "Error al pausar el proceso %ld, código 1" + +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:196 +#, c-format +msgid "Error pausing process %ld, code 2" +msgstr "Error al pausar el proceso %ld, código 2" + +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:606 +#: hugin1/ptbatcher/RunStitchFrame.cpp:43 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:121 +#: translations/xrc.cpp:33 +#: translations/xrc.cpp:147 +#: translations/xrc.cpp:439 +#: translations/xrc.cpp:508 +#: translations/xrc.cpp:512 +#: translations/xrc.cpp:516 +#: translations/xrc.cpp:610 +#: translations/xrc.cpp:728 +#: translations/xrc.cpp:819 +#: xrc.cpp:33 +#: xrc.cpp:147 +#: xrc.cpp:439 +#: xrc.cpp:508 +#: xrc.cpp:512 +#: xrc.cpp:516 +#: xrc.cpp:610 +#: xrc.cpp:728 +#: xrc.cpp:819 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:187 +msgid "Command Line Progress" +msgstr "Progreso en lÃnea de comandos" + +#: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.cpp:36 +msgid "Elapsed time : " +msgstr "Tiempo transcurrido : " + +#: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.h:104 +msgid "Optimizing Panorama" +msgstr "Optimizando Panorama" + +#: hugin1/base_wx/platform.h:40 +msgid "All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|TIFF files (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|PNG files (*.png)|*.png;*.PNG|HDR files (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|EXR files (*.exr)|*.exr;*.EXR|All files (*)|*" +msgstr "Todos los archivos de imágenes|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr;*.HDR;*.exr;*.EXR|Archivos JPEG (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|Archivos TIFF (*.tif,*.tiff)|*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF|Archivos PNG (*.png)|*.png;*.PNG|Archivos HDR (*.hdr)|*.hdr;*.HDR|Archivos EXR (*.exr)|*.exr;*.EXR|Todos los archivos (*)|*" + +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:48 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:66 +#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:118 +#: translations/xrc.cpp:729 +#: xrc.cpp:729 +msgid "Panorama Tools" +msgstr "Panorama Tools" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:135 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:293 +msgid "Could not open project file:" +msgstr "No se ha podido abrir el proyecto:" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:145 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:301 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:243 +#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:86 +#, c-format +msgid "could not open script : %s" +msgstr "no se pudo abrir el script: %s" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:166 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:309 +#: hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:250 +#: hugin1/ptbatcher/ProjectArray.cpp:109 +#, c-format +msgid "error while parsing panotools script: %s" +msgstr "error al revisar el script de panotools: %s" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:205 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:222 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:334 +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:256 +msgid "" +"Overwrite existing images?\n" +"\n" +msgstr "" +"¿Sobreescribir las imágenes existentes?\n" +"\n" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:256 +msgid "Overwrite existing images" +msgstr "Sobreescribir las imágenes existentes" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:271 +#, c-format +msgid "Stitching %s" +msgstr "Empalmando %s" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"Error while stitching project\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al empalmar el proyecto\n" +"%s" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:276 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:282 +#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:171 +msgid "Error during stitching" +msgstr "Error durante el empalme" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Error while running assistant\n" +"%s" +msgstr "Error al correr el asistente\n" + +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:354 +#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:362 +msgid "Error during running assistant" +msgstr "Error durante y mientras correia el asistente" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:138 +#, c-format +msgid "Operating System: %s" +msgstr "Sitema operativo: %s" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:141 +msgid "64 bit" +msgstr "64 bit" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:143 +msgid "32 bit" +msgstr "32 bit" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:144 +#, c-format +msgid "Architecture: %s" +msgstr "Arquitectura: %s" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:147 +#, c-format +msgid "Free memory: %ld kiB" +msgstr "" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Active Codepage: %u" +msgstr "Código de página activo: %u" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s" +msgstr "Versión %s" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:183 +#, c-format +msgid "Path to ressources: %s" +msgstr "Ruta hacia los recursos: %s" + +#: hugin1/hugin/AboutDialog.cpp:184 +#, c-format +msgid "Path to data: %s" +msgstr "Ruta hacia la data: %s" + +# Carga las imágenes pulsando en el botón Cargar imágenes. +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:220 +msgid "Please load images by pressing on the Load images button." +msgstr "Cargue las imágenes pulsando en el botón Cargar imágenes." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu images loaded." +msgstr "%d imágenes cargadas." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Images are connected by %lu control points.\n" +msgstr "Las imágenes están conectadas por %d puntos de control.\n" + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:299 +#, c-format +msgid "%d unconnected image groups found: " +msgstr "Se encontraron %d grupos de imágenes no conectadas: " + +# Usa la pestaña de Puntos de control para conectar las imágenes con puntos de control.\n +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:300 +msgid "Please use the Control Points tab to connect all images with control points.\n" +msgstr "Use la pestaña de Puntos de control para conectar las imágenes con puntos de control.\n" + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:303 +msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." +msgstr "Las imágenes o los puntos de control han cambiado, se necesita una nueva alineación." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:314 +msgid "Very good fit." +msgstr "Muy buen ajuste." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:316 +msgid "Good fit." +msgstr "Buen ajuste." + +# Mal ajuste, algunos puntos de control podrÃan ser incorrectos o hay errores de paralaje y movimiento +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:318 +msgid "Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and movement errors" +msgstr "Mal ajuste, algunos puntos de control podrÃan no valer, o hay errores de paralaje y movimiento" + +# Muy mal ajuste. Comprueba si hay puntos de control, parámetros del objetivo incorrectos o errores de imágenes con paralaje o movimiento. El optimizador puede haber fallado. Se necesita operación manual. +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:320 +msgid "Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention required." +msgstr "Muy mal ajuste. Compruebe si hay puntos de control defectuosos, parámetros del objetivo o imágenes con paralaje o movimiento. El optimizador puede haber fallado. Se necesita operación manual." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:322 +#, c-format +msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n" +msgstr "Error de media después de la optimización: %.1f pÃxel, máx: %.1f\n" + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:330 +msgid "Note: automatic alignment uses default settings from the preferences. If you customize settings for this project in the advanced tabs and want to use these customized settings, run the CP detection from the Images Tab, the geometrical optimization from the the Optimizer tab and the photometric optimization from the Exposure tab." +msgstr "" + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:361 +msgid "" +"At least two images are required.\n" +"Please add more images." +msgstr "" +"Se necesitan al menos dos imágenes.\n" +"Añada más imágenes." + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Running assistant" +msgstr "Ejecutando Celeste" + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:427 +#, c-format +msgid "Warning %d unconnected image groups found:" +msgstr "Atención, se encontraron %d grupos de imágenes no conectadas:" + +# Crea puntos de control entre las imágenes no conectadas usando la pestaña Puntos de control.\n +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:428 +msgid "" +"Please create control points between unconnected images using the Control Points tab.\n" +"\n" +"After adding the points, press the \"Align\" button again" +msgstr "" +"Cree puntos de control entre las imágenes no conectadas usando la pestaña Puntos de control.\n" +"\n" +"Después de añadir los puntos, pulse de nuevo el botón \"Alinear\"" + +#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:431 +msgid "The assistant did not complete successful. Please check the resulting project file." +msgstr "" + +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:93 +msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OSX" +msgstr "Autopano de http://autopano.kolor.com no está disponible para OSX" + +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Using Autopano-Sift instead" +msgstr "Usando Autopano-Sift en su lugar" + +# Por favor, comprueba tus datos. +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:120 +msgid "" +"At least one input field is empty.\n" +"Please check your inputs." +msgstr "Al menos un campo de entrada está vacÃo.\Por favor, compruebe sus datos." + +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:215 +msgid "Try to connect all overlapping images." +msgstr "" + +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:221 +msgid "Only work on image pairs without control points." +msgstr "Sólo trabaje sobre pares de imágenes sin puntos de control." + +# Elije programa detector de puntos de control +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:249 +msgid "Select control point detector program" +msgstr "Elija programa detector de puntos de control" + +#: hugin1/hugin/CPDetectorDialog.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" +msgstr "Ejecutables (*.exe,*.vbs,*.cmd, *.bat)|*.exe;*.vbs;*.cmd;*.bat" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:221 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:323 +#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:71 +#: hugin1/hugin/MaskEditorPanel.cpp:100 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:222 +msgid "left x" +msgstr "izquierda x" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:223 +msgid "left y" +msgstr "izquierda y" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:224 +msgid "right x" +msgstr "derecha x" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:225 +msgid "right y" +msgstr "derecha y" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:226 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:330 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:337 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineamiento" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:227 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:331 +#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:338 +msgid "Distance" +msgstr "Distancia" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:546 +msgid "No corresponding point found" +msgstr "No se encontró un punto correspondiente" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:636 +msgid "new control point added" +msgstr "añadido nuevo punto de control" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:761 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:986 +msgid "searching similar points..." +msgstr "buscando puntos similares..." + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:780 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:904 +msgid "Error during Fine-tune" +msgstr "Error durante el ajuste fino" + +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:794 +#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:924 |