From: <po...@us...> - 2009-02-25 20:29:45
|
Revision: 3670 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=3670&view=rev Author: pooh22 Date: 2009-02-25 20:29:39 +0000 (Wed, 25 Feb 2009) Log Message: ----------- Very rough translation, not tested in running version, but it's a start. Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/nl.po Modified: hugin/trunk/src/translations/nl.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-02-25 10:41:47 UTC (rev 3669) +++ hugin/trunk/src/translations/nl.po 2009-02-25 20:29:39 UTC (rev 3670) @@ -3,16 +3,16 @@ # Copyright (C) 2005 Pablo dAngelo # This file is distributed under the same license as the hugin package. # Harry van der Wolf <har...@xs...> -# Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:528 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2224 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:860 PTBatcher/Batch.cpp:148 +# Simon Oosthoek <si...@ma...>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge." +"net/tracker/?group_id=77506&atid=550441\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 22:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-01 21:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-25 21:28+0100\n" "Last-Translator: Simon Oosthoek <si...@ma...>\n" "Language-Team: American English <kde...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -326,7 +326,7 @@ #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2198 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2217 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:739 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:770 msgid "Running Celeste" -msgstr "" +msgstr "Celeste wordt uitgevoerd" #: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:496 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2132 #: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:829 @@ -700,6 +700,8 @@ "Finished running Celeste.\n" "%d cloud-like control points removed." msgstr "" +"Klaar met uitvoeren van Celeste.\n" +"%d wolk-achtige ijkpunten verwijderd." #: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2220 translations/xrc.cpp:62 #: translations/xrc.cpp:526 xrc.cpp:62 xrc.cpp:526 @@ -1644,71 +1646,67 @@ #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:149 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Fisheye" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:150 msgid "Stereographic" -msgstr "" +msgstr "Stereographisch" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:151 msgid "Mercator" -msgstr "" +msgstr "Mercator" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:152 msgid "Trans Mercator" -msgstr "" +msgstr "Trans Mercator" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:153 msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "SinusoÏdaal" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:154 msgid "Lambert Cylindrical Equal Area" -msgstr "" +msgstr "Lambert Cylindrical Equal Area" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:155 msgid "Lambert Equal Area Azimuthal" -msgstr "" +msgstr "Lambert Equal Area Azimuthal" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:156 msgid "Albers Equal Area Conic" -msgstr "" +msgstr "Albers Equal Area Conic" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Miller Cylindrical" -msgstr "Cylindrisch" +msgstr "Miller Cylindrisch" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Panini" -msgstr "Attentie" +msgstr "Panini" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:159 msgid "Architectural" -msgstr "" +msgstr "Architectural" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:160 msgid "Orthographic" -msgstr "" +msgstr "Orthographic" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:161 msgid "Equisolid" -msgstr "" +msgstr "Equisolid" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Equirectangular Panini" -msgstr "Equirectangulair" +msgstr "Equirectangular Panini" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Biplane" -msgstr "Bilineair" +msgstr "Biplane" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:164 msgid "Triplane" -msgstr "" +msgstr "Triplane" #: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:593 #, c-format @@ -1885,37 +1883,44 @@ #: hugin1/hugin/PreviewCropTool.cpp:55 msgid "Drag the inside of the cropping rectangle to adjust the crop." msgstr "" +"Sleep de binnenkant van de uitsnij-rechthoek om de uitsnede aan te passen." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:53 hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:258 msgid "" "Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-" "drag or ctrl-drag." msgstr "" +"Sleep om afbeeldingen te verplaatsen (gebruik shift om te beperken), of rol " +"met rechts-sleep of ctrl-sleep." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:76 msgid "" "Currently constrained to moving only pitch. Make a larger movement in the " "opposite direction to constrain to yaw." msgstr "" +"Beperkt tot veranderen van pitch. Maak grotere bewegingen in " +"tegenovergestelde richting om yaw te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:80 msgid "" "Currently constrained to moving only yaw. Make a larger movement in the " "opposite direction to constrain to pitch." msgstr "" +"Beperkt tot veranderen van yaw. Maak grotere bewegingen in tegenovergestelde " +"richting om pitch te beperken" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:149 msgid "Rotate around the centre to roll." -msgstr "" +msgstr "Roteer rondom het midden om te \"rollen\"" #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:170 msgid "" "Constrained drag: make a movement and it will be snapped to the yaw or pitch." -msgstr "" +msgstr "Beperkte sleep: beweeg en het wordt gekoppeld aan de yaw of pitch." #: hugin1/hugin/PreviewDragTool.cpp:172 msgid "Drag to move." -msgstr "" +msgstr "Sleep om te verplaatsen." #: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:114 msgid "Panorama preview" @@ -1950,6 +1955,8 @@ #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:240 msgid "Move the mouse over the images or image buttons to identify them." msgstr "" +"Beweeg de muis over de afbeeldingen of afbeeldingbuttons om ze te " +"identificeren." #: hugin1/hugin/PreviewIdentifyTool.cpp:238 msgid "Click to create or edit control points here." @@ -2181,29 +2188,30 @@ msgstr "%s - Samenvoegen" #: PTBatcher/Batch.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Batch" -msgstr "Nederlands" +msgstr "Batch" #: PTBatcher/Batch.cpp:246 msgid "" "Cannot clear batch in progress.\n" "Do you want to cancel it?" msgstr "" +"Kan lopende batch niet leeg maken.\n" +"Wilt u deze batch afbreken?" #: PTBatcher/Batch.cpp:246 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:658 #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:685 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:705 #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:66 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Bezig" #: PTBatcher/Batch.cpp:256 PTBatcher/Batch.cpp:277 msgid "Cleared batch." -msgstr "" +msgstr "Batch geleegd." #: PTBatcher/Batch.cpp:351 msgid "Error: Could not get status, project with index " -msgstr "" +msgstr "Fout: Kon status niet opvragen, project met index" # PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:145, c-format #: PTBatcher/Batch.cpp:351 PTBatcher/Batch.cpp:908 @@ -2214,105 +2222,96 @@ #: PTBatcher/Batch.cpp:351 PTBatcher/Batch.cpp:703 PTBatcher/Batch.cpp:908 msgid " is not in list." -msgstr "" +msgstr "komt niet voor in lijst." #: PTBatcher/Batch.cpp:351 PTBatcher/Batch.cpp:703 PTBatcher/Batch.cpp:720 #: PTBatcher/Batch.cpp:908 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Fout" +msgstr "Fout!" #: PTBatcher/Batch.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Error: Could not load batch file." -msgstr "Fout: niet alle afbeeldingen konden worden ingelezen." +msgstr "Fout: kon bultbestand niet inlezen." #: PTBatcher/Batch.cpp:490 msgid "Batch successfully completed." -msgstr "" +msgstr "Batch succesvol afgerond." #: PTBatcher/Batch.cpp:499 msgid "Batch completed with errors." -msgstr "" +msgstr "Batch afgerond met foutmeldingen." #: PTBatcher/Batch.cpp:508 msgid "Initializing shutdown..." -msgstr "" +msgstr "Beginnen met afsluiten..." #: PTBatcher/Batch.cpp:508 PTBatcher/Batch.cpp:513 msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Bezig af te sluiten..." #: PTBatcher/Batch.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Error shutting down." -msgstr "Fout bij uitvoeren %s" +msgstr "Fout bij afsluiten" #: PTBatcher/Batch.cpp:539 msgid "Error shutting down. Do you have root privileges?" -msgstr "" +msgstr "Fout bij afsluiten. Heeft u beheerdersrechten?" #: PTBatcher/Batch.cpp:610 msgid "No output prefix specified" msgstr "Geen output-voorloop opgegeven" #: PTBatcher/Batch.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Error removing, project with id " -msgstr "Fout bij openen project: " +msgstr "Fout bij verwijderen project met id" #: PTBatcher/Batch.cpp:720 -#, fuzzy msgid "Error: Could not delete project file " -msgstr "Kan projectbestand niet inlezen:" +msgstr "Fout: Kan projectbestand niet verwijderen" #: PTBatcher/Batch.cpp:738 msgid "Running batch..." -msgstr "" +msgstr "Batch wordt uitgevoerd..." #: PTBatcher/Batch.cpp:771 msgid "Batch already in progress." -msgstr "" +msgstr "Batch loopt al." #: PTBatcher/Batch.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Running command \"" -msgstr "commando:" +msgstr "Uitvoeren commando\"" #: PTBatcher/Batch.cpp:908 msgid "Error: Could not set status, project with index " -msgstr "" +msgstr "Fout: Kon status niet zetten, project met index" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Add project..." -msgstr "Nieuw project" +msgstr "Voeg project toe..." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:93 msgid "Adds a project to the batch list." -msgstr "" +msgstr "Voeg project toe aan de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:95 msgid "Batch Stitcher help" -msgstr "" +msgstr "Batch Stitcher help" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:96 msgid "Open Batch Stitcher help." -msgstr "" +msgstr "Open Batch Stitcher help." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:98 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Bestand" +msgstr "Bestand" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "&Help" +msgstr "Help" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:103 msgid "Not doing much..." -msgstr "" +msgstr "Ik verveel me..." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:137 translations/xrc.cpp:308 #: translations/xrc.cpp:311 translations/xrc.cpp:314 xrc.cpp:308 xrc.cpp:311 @@ -2322,11 +2321,11 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:137 msgid "Clear batch" -msgstr "" +msgstr "Batch leegmaken" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:137 msgid "Clears the batch list" -msgstr "" +msgstr "batch leegmaken" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:138 msgid "open" @@ -2334,50 +2333,47 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:138 msgid "Open batch" -msgstr "" +msgstr "Open batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:138 msgid "Opens a batch file with a list of projects" -msgstr "" +msgstr "Opent een bulkbestand met een lijst van projecten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:139 msgid "save" msgstr "opslaan" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Save batch" -msgstr "Sl&a op als" +msgstr "Opslaan batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:139 msgid "Saves a batch file with a list of projects" -msgstr "" +msgstr "Bewaar een bultbestand met een lijst van projecten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:142 msgid "start" msgstr "start" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Start batch" -msgstr "Starthoek:" +msgstr "Start batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:142 msgid "Starts batch execution" -msgstr "" +msgstr "Start uitvoeren batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:143 msgid "skip" -msgstr "" +msgstr "sla over" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Skip project(s)" -msgstr "Sla project op als" +msgstr "Sla project(en) over" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:143 msgid "Skips execution of currently running project(s)" -msgstr "" +msgstr "Sla het uitvoeren van actieve project(en) over" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:144 msgid "pause" @@ -2385,134 +2381,119 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:144 msgid "Pause batch" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:144 msgid "Pauses batch execution" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer batch operatie" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:145 translations/xrc.cpp:600 xrc.cpp:600 msgid "cancel" msgstr "annuleer" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Cancel batch" -msgstr "Annuleer" +msgstr "Annuleer batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:145 msgid "Cancels batch execution" -msgstr "" +msgstr "Breek bulkproces af" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:148 msgid "add" msgstr "voeg toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Add project(s)" -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "Voeg project(en) toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:148 msgid "Appends project file(s) to the batch list" -msgstr "" +msgstr "Voeg projectbestand(en) toe aan de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:150 msgid "remove" msgstr "verwijder" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Remove project" -msgstr "Opslaan project" +msgstr "Verwijder project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Removes selected project from the batch list" -msgstr "Verwijder de geselecteerde afbeelding(en) uit dit project" +msgstr "Verwijder het geselecteerde project uit de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:151 msgid "adddir" msgstr "" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Search directory" -msgstr "" -"\n" -" huidige map:" +msgstr "Zoek in directory" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:151 msgid "Appends all project files from a directory and subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Voeg alle projectbestanden toe uit directory en subdirectories" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Add application" -msgstr "Voer programma in" +msgstr "Voeg programma toe" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Remove complete" -msgstr "Verwijder punten" +msgstr "Verwijder afgeronde" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:197 msgid "Change prefix" -msgstr "" +msgstr "Verander voorzettekst" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Reset project" -msgstr "Nieuw project" +msgstr "Reset project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Reset all" -msgstr "Reset" +msgstr "Alles resetten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:205 msgid "Edit with Hugin" -msgstr "" +msgstr "Bewerken met Hugin" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Move project up" -msgstr "Opslaan project" +msgstr "Verplaats project omhoog" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Move project down" -msgstr "Verplaats omlaag" +msgstr "Verplaats project omlaag" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:212 msgid "Parallel execution" -msgstr "" +msgstr "Tegelijk uitvoeren" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Delete *.pto files" -msgstr "Verwijder ijkpunten" +msgstr "Verwijder *.pto bestanden" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:216 msgid "Overwrite always" -msgstr "" +msgstr "Altijd overschrijven" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:218 msgid "Shutdown when done" -msgstr "" +msgstr "Beeindigen bij gereed" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:220 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Spraakzame uitvoer" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Error: Could not remove temporary file" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" +msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet verwijderen" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:386 msgid "Please enter the command-line application to execute:" -msgstr "" +msgstr "Geef het uit te voeren commando" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:386 msgid "Enter application" @@ -2523,9 +2504,8 @@ msgstr "Geef directory om projectbestanden in te zoeken" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Added projects from dir " -msgstr "Open project:" +msgstr "Voeg projecten toe uit dir" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:429 msgid "Specify project source file(s)" @@ -2533,18 +2513,16 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:445 PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:159 #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Added project " -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "project toegevoegd" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:465 msgid "Specify output prefix for project " msgstr "Geef voorlooptekst voor project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Please select a project" -msgstr "Selecteer een afbeelding en probeer opnieuw" +msgstr "Kies een project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:535 msgid "help file: " @@ -2552,7 +2530,7 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:556 msgid "Specify batch file to open" -msgstr "" +msgstr "Kies te openen bulkbestand" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:558 msgid "Batch files (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*" @@ -2560,69 +2538,75 @@ #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:584 msgid "Cannot open app in Hugin." -msgstr "" +msgstr "Kan \"app\" niet openen in Hugin." #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:588 msgid "No project selected. Open Hugin without project?" -msgstr "" +msgstr "Geen project gekozen. Hugin starten zonder project?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:588 PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:631 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Vraag" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:606 msgid "Batch paused" -msgstr "" +msgstr "Batch gepauzeerd" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:616 msgid "Continuing batch..." -msgstr "" +msgstr "Verder gaan met de batch" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:631 msgid "" "There are failed projects in the list.\n" "Remove them also?" msgstr "" +"Er staan mislukte projecten in de lijst.\n" +"Deze ook verwijderen?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:658 msgid "" "Cannot remove project in progress.\n" "Do you want to cancel it?" msgstr "" +"Kan het lopend project niet verwijderen.\n" +"Wilt u het afbreken?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Removed project " -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "Verwijderd project" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:673 msgid "Please select a project to remove" -msgstr "" +msgstr "Kies een project om te verwijderen" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:685 msgid "" "Cannot reset project in progress.\n" "Do you want to cancel it?" msgstr "" +"Kan lopend project niet resetten.\n" +"Wilt u het afbreken?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Reset project " -msgstr "project opgeslagen als %s" +msgstr "Reset project " #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:698 msgid "Please select a project to reset" -msgstr "" +msgstr "Kies een project om te resetten" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:705 msgid "" "Cannot reset projects in progress.\n" "Do you want to cancel the batch?" msgstr "" +"Kan lopende projecten niet resetten.\n" +"Wilt u deze batch afbreken?" #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:730 msgid "Specify batch file to save" -msgstr "" +msgstr "Specificeer te bewaren bulkbestand " #: PTBatcherGUI/BatchFrame.cpp:732 msgid "Batch file (*.ptb)|*.ptb;|All files (*)|*" @@ -2630,48 +2614,43 @@ #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:168 msgid "Error, cannot convert id" -msgstr "" +msgstr "Fout, kan id niet converteren" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:207 PTBatcher/ProjectArray.cpp:72 msgid "File missing" -msgstr "" +msgstr "Bestand mist" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:317 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "Nieuw project" +msgstr "Project" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Output prefix" msgstr "Geef voorlooptekst voor uitvoernaam" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:320 msgid "Last modified" -msgstr "" +msgstr "Laatst veranderd" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Output format" -msgstr "Te produceren uitvoer:" +msgstr "Output format" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Projection" -msgstr "Project geopend" +msgstr "Projectie" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:323 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Afmeting" #: PTBatcherGUI/ProjectListBox.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Gestart" +msgstr "Status" #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:108 msgid "<project1 <output prefix>> <project2 <output prefix>> <project3" @@ -2679,27 +2658,23 @@ #: PTBatcherGUI/PTBatcherGUI.cpp:143 msgid "Batch Processor" -msgstr "" +msgstr "Bulk Processor" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Waiting" -msgstr "Attentie" +msgstr "Wachten" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Celeste" +msgstr "Klaar" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "&Bestand" +msgstr "Mislukt" #: PTBatcher/ProjectArray.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "pauze" +msgstr "Pauze" #: translations/xrc.cpp:1 translations/xrc.cpp:288 xrc.cpp:1 xrc.cpp:288 msgid "About Hugin" @@ -2891,7 +2866,7 @@ #: translations/xrc.cpp:63 xrc.cpp:63 msgid "tries to remove control points from clouds." -msgstr "" +msgstr "probeert ijkpunten uit de wolken weg te halen." #: translations/xrc.cpp:64 xrc.cpp:64 msgid "auto fine-&tune" @@ -3045,7 +3020,7 @@ #: translations/xrc.cpp:100 translations/xrc.cpp:527 xrc.cpp:100 xrc.cpp:527 msgid "Run Celeste" -msgstr "" +msgstr "Start Celeste" #: translations/xrc.cpp:101 xrc.cpp:101 msgid "Tries to remove control points from clouds" @@ -3401,27 +3376,28 @@ #: translations/xrc.cpp:215 xrc.cpp:215 msgid "Send to &batch" -msgstr "" +msgstr "Stuur naar &bulk" #: translations/xrc.cpp:216 xrc.cpp:216 msgid "Saves and sends the project to the batch, to be picked up by PTBatcher" msgstr "" +"Bewaar en stuur het project door naar de bulkstapel, zodat PTBatcher het mee " +"kan pakken" #: translations/xrc.cpp:217 xrc.cpp:217 msgid "&Run Batch Processor" -msgstr "" +msgstr "&Start Bulk Processor" #: translations/xrc.cpp:218 xrc.cpp:218 msgid "Opens PTBatcher, the batch processor for Hugin's project files" -msgstr "" +msgstr "Opent PTBatcher, de bulk processor voor Hugin's projectbestanden" #: translations/xrc.cpp:219 xrc.cpp:219 msgid "Apply &Template" msgstr "&Template toepassen" #: translations/xrc.cpp:220 xrc.cpp:220 -msgid "" -"Assign the settings of a previously saved project to the current images." +msgid "Assign the settings of a previously saved project to the current images." msgstr "" "Pas instellingen van voorgaand opgeslagen project toe op huidige " "afbeeldingen." @@ -4000,8 +3976,7 @@ #: translations/xrc.cpp:391 xrc.cpp:391 msgid "Output remapped images with original exposure" -msgstr "" -"Maak gepositioneerde afbeeldingen met oorspronkelijke belichtingswaarde" +msgstr "Maak gepositioneerde afbeeldingen met oorspronkelijke belichtingswaarde" #: translations/xrc.cpp:392 xrc.cpp:392 msgid "Merge to HDR" @@ -4451,21 +4426,23 @@ #: translations/xrc.cpp:530 xrc.cpp:530 msgid "SVM threshold:" -msgstr "" +msgstr "SVM drempelwaarde:" #: translations/xrc.cpp:531 xrc.cpp:531 msgid "" "greater than 0.5: less sensitive\n" "less than 0.5: more sensitive" msgstr "" +"groter dan 0,5: minder gevoelig\n" +"kleinder dan 0,5: gevoeliger" #: translations/xrc.cpp:532 xrc.cpp:532 msgid "Gabor filter size" -msgstr "" +msgstr "Gabor filter maat" #: translations/xrc.cpp:533 xrc.cpp:533 msgid "small" -msgstr "" +msgstr "klein" #: translations/xrc.cpp:534 xrc.cpp:534 msgid "large" @@ -4476,6 +4453,9 @@ "large is more accurate\n" "small can examine control points close to image border" msgstr "" +"groot is nauwkeuriger\n" +"klein kan ijkpunten beoordelen die dichter bij de rand van de afbeelding " +"zitten" #: translations/xrc.cpp:537 translations/xrc.cpp:599 xrc.cpp:537 xrc.cpp:599 msgid "Apply" @@ -4586,7 +4566,7 @@ #: translations/xrc.cpp:586 xrc.cpp:586 msgid "Use full photometric correction (slow)" -msgstr "" +msgstr "Gebruik volledige fotometrische correctie (traag)" #: translations/xrc.cpp:587 xrc.cpp:587 msgid "Photometrics" @@ -4598,19 +4578,19 @@ #: translations/xrc.cpp:589 xrc.cpp:589 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Sleep" #: translations/xrc.cpp:590 xrc.cpp:590 msgid "Change the panorama's cropping region" -msgstr "" +msgstr "Verander de uitsnede van de panorama" #: translations/xrc.cpp:592 xrc.cpp:592 msgid "Match images to their numbers" -msgstr "" +msgstr "Verbind afbeeldingen met hun nummers" #: translations/xrc.cpp:593 xrc.cpp:593 msgid "Identify" -msgstr "" +msgstr "Identificeer" #: translations/xrc.cpp:595 xrc.cpp:595 msgid "Yaw:" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |