From: <da...@us...> - 2008-04-24 18:50:54
|
Revision: 3035 http://hugin.svn.sourceforge.net/hugin/?rev=3035&view=rev Author: dangelo Date: 2008-04-24 11:50:51 -0700 (Thu, 24 Apr 2008) Log Message: ----------- updated swedish translation (Ulf Wilhelmson) Modified Paths: -------------- hugin/trunk/src/translations/sv.po Modified: hugin/trunk/src/translations/sv.po =================================================================== --- hugin/trunk/src/translations/sv.po 2008-04-24 18:49:51 UTC (rev 3034) +++ hugin/trunk/src/translations/sv.po 2008-04-24 18:50:51 UTC (rev 3035) @@ -2,4750 +2,4407 @@ # Copyright (C) YEAR Pablo dAngelo # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: se\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=77506&atid=550441\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 14:31+0100\n" -"Last-Translator: Ulf Wilhelmson <ulf...@gm...>\n" -"Language-Team: Svenska <se...@li...>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"External program %s not found as specified in preferences, reverting to " -"bundled version" -msgstr "" -"Externt program %s hittades ej, \xE5terst\xE4ller till versionen i programpaketet\"" - -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:47 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:82 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239 hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376 -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:488 -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:508 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:57 hugin1/base_wx/huginConfig.cpp:69 -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "External program %s not found in the bundle, reverting to system path" -msgstr "" -"Externt program %s hittades ej, \xE5terst\xE4ller till versionen i programpaketet\"" - -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:539 -#, c-format -msgid "Loading image %s" -msgstr "L\xE4ser in bild %s" - -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:683 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading image: %s" -msgstr "L\xE4ser in bild %s" - -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:691 hugin_base/huginapp/ImageCache.cpp:660 -msgid "Cannot load image: " -msgstr "Kan inte l\xE4sa in bild:" - -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:719 -#, c-format -msgid "Scaling image %s" -msgstr "Skalar bild %s" - -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:820 -#, c-format -msgid "Creating grayscale %s" -msgstr "Skapar gr\xE5skala %s" - -#: hugin1/base_wx/ImageCache.cpp:838 -#, c-format -msgid "Creating pyramid image for %s, level %d" -msgstr "Skapar pyramidbild f\xF6r %s, niv\xE5 %d" - -#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to kill process %ld, error %d: %s" -msgstr "Misslyckades att avsluta process %ld med sigterm: %s" - -#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.cpp:430 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:123 translations/xrc.cpp:85 -#: translations/xrc.cpp:516 xrc.cpp:85 xrc.cpp:516 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: hugin1/base_wx/MyExternalCmdExecDialog.h:171 -msgid "Command Line Progress" -msgstr "Kommandoradsframsteg" - -#: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.cpp:36 -msgid "Elapsed time : " -msgstr "F\xF6rfluten tid :" - -#: hugin1/base_wx/MyProgressDialog.h:98 -msgid "Optimizing Panorama" -msgstr "Optimerar Panorama" - -#: hugin1/base_wx/platform.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"All Image files|*.jpg;*.JPG;*jpeg;*JPEG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*." -"PNG;*.bmp;*.BMP;*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg," -"*.jpeg)|*.jpg;*.JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*" -msgstr "" -"Alla bildfiler|*.jpg;*.JPG;*.tif;*.TIF;*.tiff;*.TIFF;*.png;*.PNG;*.bmp;*.BMP;" -"*.gif;*.GIF;*.pnm;*.PNM;*.sun;*.viff;*.hdr|JPEG files (*.jpg,*.jpeg)|*.jpg;*." -"JPG;*.jpeg;*.JPEG|All files (*)|*" - -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:63 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:81 -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:133 translations/xrc.cpp:518 xrc.cpp:518 -msgid "Panorama Tools" -msgstr "Panorama Tools" - -#: hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:82 hugin1/base_wx/PTWXDlg.cpp:134 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:106 -msgid "Could not open project file:" -msgstr "Kunde inte \xF6ppna projektfilen:" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:116 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:231 -#, c-format -msgid "could not open script : %s" -msgstr "Kunde inte \xF6ppna script : %s" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:133 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while parsing panotools script: %s" -msgstr "ett fel uppstod under parsing av panos tool script: %s" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:169 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:187 -msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Kunde inte skapa en tempor\xE4rfil" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"Overwrite existing images?\n" -"\n" -msgstr "Skriv \xF6ver fil?" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Overwrite existing images" -msgstr "Skriv \xF6ver fil?" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:232 -#, c-format -msgid "Stitching %s" -msgstr "Sammanfogar %s" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"Error while stitching project\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel under sammanfogning av projekt\n" -"%s" - -#: hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:249 hugin1/base_wx/RunStitchPanel.cpp:254 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:326 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:331 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:172 -msgid "Error during stitching" -msgstr "Fel under sammanfogning" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:241 -msgid "Please load images by pressing on the Load images button." -msgstr "L\xE4s in bilder genom att klicka p\xE5 knappen (L\xE4s in bilder)." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:271 -#, c-format -msgid "%d images loaded." -msgstr "%d bilder inl\xE4sta." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:305 -#, c-format -msgid "Images are connected by %d control points.\n" -msgstr "Bilder \xE4r f\xF6rbundna med %d kontrollpunkter.\n" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:314 -#, c-format -msgid "%d unconnected image groups found: " -msgstr "%d ej f\xF6rbundna bildgrupper hittade:" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:315 -msgid "" -"Please use the Control Points tab to connect all images with control " -"points.\n" -msgstr "" -"Anv\xE4nd kontrollpunktsfliken f\xF6r att f\xF6rbinda alla bilder med " -"kontrollpunkter.\n" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:318 -msgid "Images or control points have changed, new alignment is needed." -msgstr "Bilder eller kontrollpunkter har f\xF6r\xE4ndrats, ny justerng beh\xF6vs." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:329 -msgid "Very good fit." -msgstr "Myckett bra passing." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:331 -msgid "Good fit." -msgstr "Bra passing." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:333 -msgid "" -"Bad fit, some control points might be bad, or there are parallax and " -"movement errors" -msgstr "" -"D\xE5lig passning, vissa kontrollpunkter kan vara d\xE5liga eller s\xE5 finns " -"parallax och r\xF6relsefel" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:335 -msgid "" -"Very bad fit. Check for bad control points, lens parameters, or images with " -"parallax or movement. The optimizer might have failed. Manual intervention " -"required." -msgstr "" -"Mycket d\xE5lig passning. S\xF6k efter d\xE5liga kontrollpunkter, objektivparametrar " -"eller bilder med parallax eller r\xF6relse. Optimeraren kan ha misslyckats. " -"Manuel hantering \xE4r n\xF6dv\xE4ndig." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:337 -#, c-format -msgid "Mean error after optimization: %.1f pixel, max: %.1f\n" -msgstr "Medelfel efter optimering: %.1f pixel, max: %.1f\n" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:376 -msgid "" -"At least two images are required.\n" -"Please add more images." -msgstr "" -"Minst tv\xE5 bilder beh\xF6vs.\n" -"Var sn\xE4ll och l\xE4gg till fler bilder." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396 -msgid "Aligning images" -msgstr "Justerar bilder" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:396 -msgid "Finding corresponding points" -msgstr "S\xF6ker gemensamma kontrollpunkter" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:421 -#, c-format -msgid "Warning %d unconnected image groups found:" -msgstr "Varning %d ej f\xF6rbundna bildgrupper har hittats:" - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:422 -msgid "" -"Please create control points between unconnected images using the Control " -"Points tab.\n" -"\n" -"After adding the points, press the \"Align\" button again" -msgstr "" -"Anv\xE4nd Kontrollpunktsfliken f\xF6r att skapa kontrollpunkter mellan ej " -"f\xF6rbundna bilder.\n" -"\n" -"Klicka igen p\xE5 knappen \"Anpassa \" n\xE4r det \xE4r gjort." - -#: hugin1/hugin/AssistantPanel.cpp:553 -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:488 -msgid "Error: could not load all images" -msgstr "Fel: Kunde inte l\xE4sa in alla bilder." - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:108 -msgid "Autopano (version 1.03 or greater), from http://autopano.kolor.com" -msgstr "Autopano (version 1.03 eller h\xF6gre), fr\xE5n http://autopano.kolor.com" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:109 -msgid "Autopano-Sift, from http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/" -msgstr "" -"Autopano-Sift, fr\xE5n http://user.cs.tu-berlin.de/~nowozin/autopano-sift/" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:111 -msgid "Choose which autopano program should be used\n" -msgstr "V\xE4lj vilket autopano-program som skall anv\xE4ndas\n" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:111 -msgid "Select autopano type" -msgstr "V\xE4lj autopano-typ" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:124 -msgid "Autopano from http://autopano.kolor.com is not available for OSX" -msgstr "Autopano fr\xE5n http://autopano.kolor.com \xE4r inte tillg\xE4ngligt f\xF6r OSX" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:125 -msgid "Would you like to use Autopano-Sift instead?" -msgstr "Vill du anv\xE4nda Autopano-Sift ist\xE4llet?" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Specified Autopano-SIFT not installed in bundle." -msgstr "Autopano-SIFT \xE4r inte installerad" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:185 -msgid "Specified panomatic not installed in bundle." -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Specified matchpoint-complete-mac.sh not installed in bundle." -msgstr "Autopano-SIFT \xE4r inte installerad" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select autopano frontend (script)" -msgstr "V\xE4lj autopano frontend script" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Exe or Script (*.*)|*.*" -msgstr "Shell Scripts (*.sh)|*.sh" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:208 -msgid "No autopano selected" -msgstr "Ingen autopano vald" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:218 -msgid "Autopano-SIFT not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please use %namefile, %i or %s to specify the input files for autopano-sift" -msgstr "" -"Anv\xE4nd %namefile eller %i f\xF6r att specificera in-filerna f\xF6r autopano-sift" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:268 -msgid "Error in Autopano command" -msgstr "Fel i Autopano kommando" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:326 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:436 -msgid "" -"autopano command line too long.\n" -"This is a windows limitation\n" -"Please select less images, or place the images in a folder with\n" -"a shorter pathname" -msgstr "" -"autopanos kommando rad \xE4r f\xF6r l\xE5ng.\n" -"Detta \xE4r en windows begr\xE4nsning\n" -"V\xE4lj f\xE4rre bilder, eller placera bilderna i en mapp med\n" -"ett kortare s\xF6kv\xE4gsnamn" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:327 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:437 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:415 -msgid "Too many images selected" -msgstr "F\xF6r m\xE5nga bilder valda" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:339 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:446 -msgid "finding control points" -msgstr "s\xF6ker kontrollpunkter" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:342 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:449 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:844 -msgid "Could not execute command: " -msgstr "Kunde inte utf\xF6ra kommandot:" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:342 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:347 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:449 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:455 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:427 -msgid "wxExecute Error" -msgstr "wxExecute Fel" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:345 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:453 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:430 -msgid "command: " -msgstr "kommando:" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:346 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:454 -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:431 -msgid "" -"\n" -"failed with error code: " -msgstr "" -"\n" -"misslyckades med felkod: " - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:353 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:463 -msgid "Could not open " -msgstr "Kunde inte \xF6ppna" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:353 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:463 -msgid "" -" for reading\n" -"This is an indicator that the autopano call failed,\n" -"or wrong command line parameters have been used.\n" -"\n" -"Autopano command: " -msgstr "" -"f\xF6r l\xE4sning\n" -"Detta indikerar att autopano-anropet misslyckats,\n" -"eller att fel kommandorads-parametrar anv\xE4nts.\n" -"\n" -"Autopano kommando: " - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:354 -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:466 -msgid "autopano failure" -msgstr "autopano misslyckades" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:390 -msgid "autopano.exe not found. Please specify a valid path in the preferences" -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:464 -msgid "" -"\n" -" current directory:" -msgstr "" -"\n" -" nuvarande directory:" - -#: hugin1/hugin/CommandHistory.cpp:94 -msgid "no command in undo history" -msgstr "inget kommando i \xE5ngra-historiken" - -#: hugin1/hugin/CommandHistory.cpp:106 -msgid "no command in redo history" -msgstr "inget kommando i g\xF6r om-historiken" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:212 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:213 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:283 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:70 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:213 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:214 -msgid "left x" -msgstr "v\xE4nster x" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:214 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:215 -msgid "left y" -msgstr "v\xE4nster y" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:215 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:216 -msgid "right x" -msgstr "h\xF6ger x" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:216 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:217 -msgid "right y" -msgstr "h\xF6ger y" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:217 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:218 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:290 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:297 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:218 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:219 -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:291 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:298 -msgid "Distance" -msgstr "Avst\xE5nd" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:540 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:598 -msgid "No corresponding point found" -msgstr "Motsvarande punkt hittades inte" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:630 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:685 -msgid "new control point added" -msgstr "ny kontrollpunkt tillagd" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:751 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "searching similar points..." -msgstr "s\xF6ker motsvarande punkt" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:770 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:893 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:806 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:929 -msgid "Error during Fine-tune" -msgstr "Fel under finjustering" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:784 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:913 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1049 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:820 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:949 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1085 -#, c-format -msgid "" -"Point finetuned, angle: %.0f deg, correlation coefficient: %0.3f, curvature: " -"%0.3f %0.3f " -msgstr "" -"Kontrollpunkt finjusterad, vinkel: %.0f av grader, korrelationskoefficient: %" -"0.3f, kurvatur: %0.3f %0.3f " - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:787 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:916 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:823 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:952 -msgid "change points, or press right mouse button to add the pair" -msgstr "byt par, eller h\xF6gerklicka f\xF6r att l\xE4gga till paret" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:807 hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:843 -msgid "Estimated point outside image" -msgstr "Ber\xE4knad punkt \xE4r utanf\xF6r bilden" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1055 -#, c-format -msgid "" -"No similar point found. Check the similarity visually.\n" -"Correlation coefficient (%.3f) is lower than the threshold set in the " -"preferences." -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1057 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1093 -msgid "No similar point found" -msgstr "Ingen liknande punkt hittades" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1219 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1230 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1245 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1256 -msgid "Add new Line" -msgstr "l\xE4gg till en ny linje" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1225 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1228 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1560 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1251 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1254 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1536 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:415 -#, c-format -msgid "Line %d" -msgstr "Linje %d" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1551 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1527 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:406 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:238 translations/xrc.cpp:49 xrc.cpp:49 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1554 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1530 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:409 -msgid "vert. Line" -msgstr "vert. Linje" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1557 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1533 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:412 -msgid "horiz. Line" -msgstr "hor. Linje" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1859 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1835 -msgid "Cannot estimate image position without control points" -msgstr "Kan inte ber\xE4kna bildl\xE4ge utan kontrollpunkter" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1880 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856 -msgid "" -"Create control points.\n" -"To create less points,\n" -"enter a higher number." -msgstr "" -"Skapa kontrollpunkter.\n" -"Ange ett st\xF6rre tal,\n" -"f\xF6r att skapa f\xE4rre punkter." - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1880 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856 -msgid "Corner Detection threshold" -msgstr "Tr\xF6skelv\xE4rde f\xF6r h\xF6rndetektering" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1880 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1884 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1856 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1860 translations/xrc.cpp:110 -#: xrc.cpp:110 -msgid "Create control points" -msgstr "skapa kontrollpunkter" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1884 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1860 -msgid "Corner Detection scale" -msgstr "H\xF6rndetekteringsskala" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1896 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1872 -msgid "Error during control point creation:\n" -msgstr "Fel under kontrollpunktsgenerering:\n" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2027 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:2003 -msgid "Select Point in right image" -msgstr "V\xE4lj punkt i h\xF6ger bild" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:2039 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:2015 -msgid "Select Point in left image" -msgstr "V\xE4lj punkt i v\xE4nster bild" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:787 -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1011 -msgid "searching similar point..." -msgstr "s\xF6ker motsvarande punkt" - -#: hugin1/hugin/CPEditorPanel_guido.cpp:1091 -#, c-format -msgid "" -"No similar point found.\n" -"correlation coefficient: %.3f (should be > %.3f)\n" -"peak curvature: (%.3f, %.3f) ( should be > %.3f)" -msgstr "" -"Ingen liknande punkt hittad.\n" -"korrelations-koefficient: %.3f ( skall vara > %.3f)\n" -"toppkurvatur: (%.3f, %.3f) ( skall vara > %.3f)" - -#: hugin1/hugin/CPFineTuneFrame.cpp:38 -msgid "Control point finetune" -msgstr "Finjustering av kontrollpunkt" - -#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:346 -msgid "new" -msgstr "ny" - -#: hugin1/hugin/CPImageCtrl.cpp:1165 -msgid "Could not process event!" -msgstr "Kunde inte processa event" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:284 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:294 -msgid "left Img." -msgstr "v\xE4nster bild" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:285 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:288 -#: translations/xrc.cpp:19 translations/xrc.cpp:41 xrc.cpp:19 xrc.cpp:41 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:286 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:289 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:287 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:295 -msgid "right Img." -msgstr "h\xF6ger bild" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:293 -msgid "G CP#" -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:296 -msgid "P CP#" -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:615 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter minimum control point error.\n" -"All points with a higher error will be selected" -msgstr "" -"Ange minsta kontrollpunktsavvilkelse.\n" -"Alla punkter med h\xF6gre avvikelse kommer att markeras" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:615 hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:624 -msgid "Select Control Points" -msgstr "V\xE4lj kontrollpunkter" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:623 -msgid "Error: please enter a valid number." -msgstr "Fel: anv\xE4nd ett giltigt tal" - -#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:623 -msgid "Could not read number" -msgstr "Kunde inte l\xE4sa nummer" - -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:255 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:271 -#: hugin1/hugin/CropPanel.cpp:287 hugin1/hugin/CropPanel.cpp:303 -msgid "Please enter a valid number" -msgstr "Ange ett giltigt nummer" - -#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No or only partial information about field of view was found in image file\n" -"%s\n" -"\n" -"Please enter the horizontal field of view (HFOV) or the focal length and " -"crop factor." -msgstr "" -"Bildfilen inneh\xE5ller ingen eller begr\xE4nsad information om synf\xE4ltet\n" -"%s\n" -"\n" -"Ange det horisontella synf\xE4ltet (HFOV) eller br\xE4nnvidd och besk\xE4rningsfaktor." - -#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:155 -msgid "The horizontal field of view must be positive." -msgstr "Det horisontella synf\xE4ltet (hfov) m\xE5ste vara positivt." - -#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:207 -msgid "The focal length must be positive." -msgstr "Br\xE4nnviden m\xE5ste vara positiv." - -#: hugin1/hugin/HFOVDialog.cpp:247 -msgid "The crop factor must be positive." -msgstr "Besk\xE4rningsv\xE4rdet m\xE5ste vara positivt." - -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:61 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:302 -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:323 hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:343 -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:443 hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:474 -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:763 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:779 -msgid "Value must be numeric." -msgstr "V\xE4rdet m\xE5ste vara numeriskt" - -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:133 -msgid "xrc directory not found in bundle" -msgstr "xrc-katalogen kunde inte hittas i programpaketet" - -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:133 hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Fatalt fel" - -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:144 -msgid "Translations not found in bundle" -msgstr "\xD6vers\xE4ttningar hittades inte i programpaketet" - -#: hugin1/hugin/huginApp.cpp:156 -msgid "" -"xrc directory not found, hugin needs to be properly installed\n" -"Tried Path:" -msgstr "" -"xrc-katalogen hittades inte, hugin m\xE5ste vara korrekt installerad\n" -"Provade s\xF6kv\xE4g:" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:331 hugin1/hugin/ImagesList.cpp:447 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:332 -msgid "width" -msgstr "bredd" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:333 -msgid "height" -msgstr "h\xF6jd" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:334 -msgid "yaw (y)" -msgstr "yaw (y)" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:335 -msgid "pitch (p)" -msgstr "pitch (p)" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:336 -msgid "roll (r)" -msgstr "roll (r)" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:337 -msgid "Anchor" -msgstr "Ankare" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:338 -msgid "# Ctrl Pnts" -msgstr "# Kontrollpunkter" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:448 -msgid "Lens no." -msgstr "Objektiv nr." - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:449 -msgid "Lens type (f)" -msgstr "Objektivtyp (f)" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "EV" -msgstr "EV:" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:451 -msgid "hfov (v)" -msgstr "hfov (v)" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:452 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:453 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:454 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:455 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:456 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:457 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:458 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:487 translations/xrc.cpp:11 -#: translations/xrc.cpp:29 translations/xrc.cpp:133 xrc.cpp:11 xrc.cpp:29 -#: xrc.cpp:133 -msgid "Normal (rectilinear)" -msgstr "Normal (rektilinj\xE4r)" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:488 translations/xrc.cpp:12 -#: translations/xrc.cpp:30 translations/xrc.cpp:134 xrc.cpp:12 xrc.cpp:30 -#: xrc.cpp:134 -msgid "Panoramic (cylindrical)" -msgstr "Panoramisk (cylindrisk)" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:489 translations/xrc.cpp:13 -#: translations/xrc.cpp:31 translations/xrc.cpp:135 xrc.cpp:13 xrc.cpp:31 -#: xrc.cpp:135 -msgid "Circular fisheye" -msgstr "Circul\xE4rt fisheye" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:490 translations/xrc.cpp:14 -#: translations/xrc.cpp:32 translations/xrc.cpp:136 xrc.cpp:14 xrc.cpp:32 -#: xrc.cpp:136 -msgid "Full frame fisheye" -msgstr "Full frame fisheye" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:491 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:617 -#: translations/xrc.cpp:15 translations/xrc.cpp:33 translations/xrc.cpp:137 -#: xrc.cpp:15 xrc.cpp:33 xrc.cpp:137 -msgid "Equirectangular" -msgstr "Ekvirektangul\xE4r" - -#: hugin1/hugin/ImagesList.cpp:560 translations/xrc.cpp:189 -#: translations/xrc.cpp:359 xrc.cpp:189 xrc.cpp:359 -msgid "Crop" -msgstr "Besk\xE4rning" - -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:281 -#, c-format -msgid "Added %d control points" -msgstr "%d kontroll-punkter tillagda" - -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:281 -msgid "Autopano result" -msgstr "Autopano-resultat" - -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:653 -#, c-format -msgid "Really Delete %d control points?" -msgstr "Vill du verkligen radera %d kontrollpunkter?" - -#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:655 -msgid "Delete Control Points" -msgstr "Radera Kontrollpunkter" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:838 -msgid "Not a jpeg file:" -msgstr "Inte en jpeg file:" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:843 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:947 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:980 hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1096 -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1114 -msgid "Please select an image and try again" -msgstr "V\xE4lj en bild och f\xF6rs\xF6k igen" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:861 -msgid "Save lens parameters file" -msgstr "Spara objektivparameterfil" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:863 -msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*)|*" -msgstr "Objektivprojektfiler (*.ini)|*.ini|Alla filer (*)|*" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:989 -msgid "Load lens parameters" -msgstr "L\xE4s in objektivparametrar" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:991 -msgid "Lens Project Files (*.ini)|*.ini|All files (*.*)|*.*" -msgstr "Objektivprojektfiler (*.ini)|*.ini|Alla filer (*.*)|*.*" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1010 -msgid "" -"Incompatible lens parameter file, image sizes do not match\n" -"Apply settings anyway?" -msgstr "" -"Inkompatibel objektivparameterfil, bildstorlekarna matchar inte\n" -"Skall inst\xE4llningarna anv\xE4ndas \xE4nd\xE5?" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1010 -msgid "Error loading lens parameters" -msgstr "Fel uppstod n\xE4r objektivparametrar l\xE4stes in" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1104 -msgid "Enter new lens number" -msgstr "Ange nytt objektivnummer" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1104 -msgid "Lens number" -msgstr "Objektivnummer" - -#: hugin1/hugin/LensPanel.cpp:1105 -msgid "Change lens number" -msgstr "\xC4ndra objektivnummer" - -#: hugin1/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:48 -msgid "Tips not available, sorry!" -msgstr "Tips inte tillg\xE4ngliga, beklagar!" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:203 -#, c-format -msgid "Prerelease %s" -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:205 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"Fatal installation error\n" -"The file data/splash.png was not found at:" -msgstr "" -"Fatalt installationsfel\n" -"Informationen/splash.png hittades inte vid:" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:246 translations/xrc.cpp:197 -#: translations/xrc.cpp:232 translations/xrc.cpp:233 xrc.cpp:197 xrc.cpp:232 -#: xrc.cpp:233 -msgid "&Help" -msgstr "&Hj\xE4lp" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:326 -msgid "Started" -msgstr "Startad" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:452 -msgid "" -"The panorama has been changed\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Panoramat har \xE4ndrats\n" -"Spara f\xF6r\xE4ndringar?" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:452 -msgid "Save Panorama?" -msgstr "Spara Panorama?" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:485 -msgid "forced close" -msgstr "forcerad st\xE4ngning" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:541 -#, c-format -msgid "saved project %s" -msgstr "sparat projekt %s" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:558 -msgid "Save project file" -msgstr "Spara projektfil" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:560 -msgid "Project files (*.pto)|*.pto|All files (*)|*" -msgstr "Projekt filer (*.pto)|*.pto|Alla filer (*)|*" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:570 -#, c-format -msgid "File %s exists. Overwrite?" -msgstr "Filen %s finns redan.Skall den skrivas \xF6ver?" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:571 translations/xrc.cpp:251 xrc.cpp:251 -msgid "Save project" -msgstr "Spara projekt" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Save PTmender script file" -msgstr "Spara PTStitcher script-fil" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "PTmender files (*.txt)|*.txt" -msgstr "PTStitcher filer (*.txt)|*.txt" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:622 -msgid "Open project: " -msgstr "\xD6ppna projekt:" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:634 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt \xF6ppnat" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:644 -msgid "Error opening project: " -msgstr "Fel n\xE4r projekt \xF6ppnades:" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:690 -msgid "Open project file" -msgstr "\xD6ppna projektfil" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:692 hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1153 -#: hugin1/stitch_project/hugin_stitch_project.cpp:338 -msgid "" -"Project files (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|All files " -"(*)|*" -msgstr "" -"Projekt-filer (*.pto,*.ptp,*.pts,*.oto)|*.pto;*.ptp;*.pts;*.oto;|Alla filer " -"(*)|*" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:706 -msgid "Open project: cancel" -msgstr "\xD6ppna projekt: avbryt" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:733 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:349 -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:423 -msgid "Add images" -msgstr "L\xE4gg till bilder" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:787 -msgid "Add Image: cancel" -msgstr "L\xE4gg till bild: avbryt" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1151 -msgid "Choose template project" -msgstr "V\xE4lj mallprojekt" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1203 -msgid "Fine-tuning all points" -msgstr "Finjusterar alla punkter" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1205 -msgid "Finetuning" -msgstr "Finjustering" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n" -"\n" -"Hint: The errors of the fine-tuned points have been set to the correlation " -"coefficient\n" -"Problematic points can be spotted (just after fine-tune, before optimizing)\n" -"by an error <= %.3f.\n" -"The error of points without a well defined peak (typically in regions with " -"uniform color)\n" -"will be set to 0\n" -"\n" -"Use the Control Point list (F3) to see all points of the current project\n" -msgstr "" -"%d punkter finjusterade, %d punkter ej uppdaterade pga l\xE5g korrelation\n" -"\n" -"Tips: felen hos de finjusterade punkterna har satts till " -"korrelationskoeffecienten\n" -"Problematiska punkter kan uppt\xE4ckas (direkt efter finjusteringen, f\xF6re " -"optimeringen)\n" -"vid ett fel <= %.3f.\n" -"Felet hos punkter utan v\xE4ldeinierad topp (typiskt i regioner med likformig " -"f\xE4rg)\n" -"kommer att s\xE4ttas till 0\n" -"\n" -"Anv\xE4nd Kontrollpunktlistan (F3) f\xF6r att se alla punkter i detta projekt\n" - -#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:1299 -msgid "Fine-tune result" -msgstr "Finjustera resultat" - -#: hugin1/hugin/NonaOptionsDialog.cpp:55 -msgid "Nona options" -msgstr "Nona-alternativ" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:288 hugin1/nona_gui/nona_gui.cpp:225 -msgid "Stitching Panorama" -msgstr "Sammanfogar panorama" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:325 -msgid "" -"Out of memory.\n" -"Try again with a smaller panorama image size\n" -msgstr "" -"Minnet slut.\n" -"F\xF6rs\xF6k igen med en mindre panoramabildstorlek\n" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:346 -msgid "Select enblend.exe" -msgstr "V\xE4lj enblend.exe" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:354 -msgid "No enblend.exe selected" -msgstr "Ingen enblend.exe vald" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:365 -msgid "Select enblend commandline tool" -msgstr "V\xE4lj emblend kommandoradsverktyg" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:373 -msgid "No enblend commandline tool selected" -msgstr "Inget emblend kommandoradsverktyg har valts" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:414 -msgid "" -"Can not call enblend with a command line > 32766 characters.\n" -"This is a Windows limitation\n" -"Please use less images, or place the images in a folder with\n" -"a shorter pathname" -msgstr "" -"Kan inte anropa enblend med en kommandorad >32766 tecken.\n" -"Detta \xE4r en Windows-begr\xE4nsning\n" -"Anv\xE4nd f\xE4rre bilder, eller placera bilderna i en mapp med\n" -"kortare s\xF6kv\xE4gsnamn" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:432 -msgid "enblend error" -msgstr "enblend-fel" - -#: hugin1/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:506 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:310 -msgid "gamma must be a number" -msgstr "gammav\xE4rdet m\xE5ste vara ett tal" - -#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "" -"Optimizer run finished.\n" -"WARNING: a very small Field of View (v) has been estimated\n" -"\n" -"The results are probably invalid.\n" -"\n" -"Optimization of the Field of View (v) of partial panoramas can lead to bad " -"results.\n" -"Try adding more images and control points.\n" -"\n" -"Apply the changes anyway?" -msgstr "" -"Optimering avslutad.\n" -"VARNING: ett mycket litet synf\xE4lt (v) ber\xE4knades\n" -"\n" -"Resultatet \xE4r troligen ogiltigt.\n" -"\n" -"Optimering avt synf\xE4ltet(v) f\xF6r delpanoraman kan leda till d\xE5liga resultat.\n" -"F\xF6rs\xF6k l\xE4gga till fler kontrollpunkter.\n" -"\n" -"Anv\xE4nd \xE4ndringarna \xE4nd\xE5?" - -#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:589 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer run finished.\n" -"Results:\n" -" average control point distance: %f\n" -" standard deviation: %f\n" -" maximum: %f\n" -"\n" -"*WARNING*: very high distortion coefficients (a,b,c) have been estimated.\n" -"The results are probably invalid.\n" -"Only optimize all distortion parameters when many, well spread control " -"points are used.\n" -"Please reset the a,b and c parameters to zero and add more control points\n" -"\n" -"Apply the changes anyway?" -msgstr "" -"Optimering avslutad.\n" -"Resultat:\n" -"kontrollpunktsavst\xE5nd medelv\xE4rde: %f\n" -" standardavvvikelse: %f\n" -" maximum: %f\n" -"\n" -"*VARNING*: koefficienter f\xF6r mycket kraftig distortion (a,b,c) har " -"ber\xE4knats.\n" -"Resultatet \xE4r troligen ogiltigt.\n" -"Optimera alla distortionsparametrarna endast n\xE4r det finns m\xE5nga v\xE4l " -"f\xF6rdelade kontrollpunkter.\n" -"\xC5terst\xE4ll parametrarna a, b och c till noll och l\xE4gg till fler " -"kontrollpunkter.\n" -"\n" -"Anv\xE4nd f\xF6r\xE4ndringarna \xE4nd\xE5?" - -#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:593 -#, c-format -msgid "" -"Optimizer run finished.\n" -"Results:\n" -" average control point distance: %f\n" -" standard deviation: %f\n" -" maximum: %f\n" -"\n" -"Apply the changes?" -msgstr "" -"Optimering avslutad.\n" -"Resultat:\n" -"Avst\xE5nd till kontrollpunkt, medelv\xE4rde: %f\n" -" standardavvvikelse: %f\n" -" maximum: %f\n" -"\n" -"Anv\xE4nd f\xF6r\xE4ndringarna?" - -#: hugin1/hugin/OptimizePanel.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Optimization result" -msgstr "Optimeringsresultat" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:450 -msgid "" -"The same vignetting and response parameters should\n" -"be applied for all images of a lens.\n" -"Currently each image can have different parameters.\n" -"Link parameters?" -msgstr "" -"Samma vignetterings- and respons-parametrar skulle\n" -"appliceras p\xE5 alla bilder fr\xE5n ett objektiv.\n" -"Nu kan varje bild ha olika parametrar.\n" -"Skall parametrarna knytas samman?" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:450 -msgid "Link parameters" -msgstr "Knyt samman parametrar" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "" -"The vignetting and exposure correction is determined by analysing color " -"values in the overlapping areas.\n" -"To speed up the computation, only a random subset of points is used." -msgstr "" -"Korrigeringen f\xF6r vignetterings- och exponerings-fel best\xE4ms genom analys av " -"f\xE4rgv\xE4rden i \xF6verlappande omr\xE5den.\n" -"F\xF6r att snabba upp ber\xE4kningarna anv\xE4nds bara en slupm\xE4ssigt utvald delm\xE4ngd " -"av punkter." - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:469 -msgid "Number of points per image" -msgstr "Antal punkter per bild" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Photometric optimization" -msgstr "Fotometrisk optimering" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:477 -msgid "Photometric alignment" -msgstr "Fotometrisk justering" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Error: no overlapping points found, Photometric optimization aborted" -msgstr "" -"Fel: Inga punkter som \xF6verlappar varandra hittades, den fotometriska " -"optimeringen har avbrutits" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Internal error during photometric optimization:\n" -msgstr "Ett internt fel uppstod under den fotometriska optimeringen:\n" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:541 -msgid "Internal error" -msgstr "Internt fel" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Photometric optimization results:\n" -"Average difference (RMSE) between overlapping pixels: %.2f gray values " -"(0..255)\n" -"\n" -"Apply results?" -msgstr "" -"Resultat fr\xE5n fotometrisk optimering:\n" -" RMS-felet:%.2f av gr\xE5v\xE4rden (0..255)\n" -"Skall resultatet anv\xE4ndas?" - -#: hugin1/hugin/OptimizePhotometricPanel.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Photometric optimization finished" -msgstr "Fotometrisk optimering avslutad" - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:43 -msgid "The druid has no advice." -msgstr "Druiden har inget r\xE5d" - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:53 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:423 -msgid "The druid finds no problems with your panorama." -msgstr "Druiden hittar inga problem med ditt panorama" - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:54 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:424 -msgid "" -"Stitch your final image now, and then use an image editor\n" -"such as the GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" -"to add any finishing touches." -msgstr "" -"Sammanfoga din slutliga bild nu och anv\xE4nd sedan en\n" -" bildeditor som GNU Image Manipulation Program (the GIMP)\n" -"f\xF6r de sista finputsningarna om det beh\xF6vs." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:63 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:443 -msgid "Warning: you haven't saved the current project." -msgstr "Varning: Du har inste sparat det nuvarande projektet" - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:64 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:444 -msgid "" -"While everything else seems to be ready to stitch,\n" -"don't forget to save your project file so you can\n" -"experiment or adjust the settings later." -msgstr "" -"Allting annat verkar klart f\xF6r sammanfogning,\n" -"men gl\xF6m inte att spara ditt projekt s\xE5 att du\n" -"senare kan exprimentera eller justera inst\xE4llningarna." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:73 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:439 -msgid "Warning: current stitch has huge dimensions." -msgstr "Varning: nuvarande sammanfogning har enorma dimensioner" - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:74 -msgid "" -"Very large pixel dimensions are currently entered.\n" -"Some computers may take an excessively long time\n" -"to render such a large final image.\n" -"For best results, use the Calculate Optimal Size button on\n" -"the Panorama Options tab to determine the\n" -"pixel dimensions which will give the best quality." -msgstr "" -"Mycket stora pixeldimesioner har angivits.\n" -"Vissa datorer kan ta on\xF6digt l\xE5ng tid f\xF6r att \n" -"generera en s\xE5 stor bild.\n" -"Anv\xE4nd knappen Ber\xE4kna Optimal Storlek p\xE5\n" -"Panorama-alterantivfliken f\xF6r att best\xE4mma de\n" -"pixeldimensioner som ger b\xE4st kvalit\xE9." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:104 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:435 -msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low." -msgstr "Det horisontella synf\xE4ltet (hfov) kan vara f\xF6r litet." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:105 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:436 -msgid "" -"Check that the focal lengths and/or hfov figures\n" -"for each image are correct for the camera settings.\n" -"Then calculate the visible field of view again.\n" -"HFOV is measured in degrees of arc, usually between\n" -"5 and 120 degrees per image unless using specialized\n" -"lenses." -msgstr "" -"Kontrollera att br\xE4nnvidderna och/eller hfov-v\xE4rdena\n" -"f\xF6r kamerainst\xE4llningarna \xE4r korrekt f\xF6r varje bild.\n" -"Ber\xE4kna sedan synf\xE4ltet igen.\n" -"HFOV m\xE4ts i vinkelgrader, vanligen mellan\n" -"5 och 120 grader per bild, ifall specialobjektiv inte\n" -" anv\xE4nds." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:114 -msgid "Consider adding a vertical or horizontal guide." -msgstr "\xD6verv\xE4g att l\xE4gga till en vertkal eller horisontell guide." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:115 -msgid "" -"By adding vertical guides, the optimizer can ensure\n" -"that buildings or trees or other vertical features\n" -"appear vertical in the final result. A horizontal\n" -"guide can help ensure that a horizon does not bend." -msgstr "" -"Genom att l\xE4gga till vertikala guider, kan optimeraren\n" -"se till att hus, tr\xE4d och andra vertikala detaljer blir\n" -"verikala i det reulterande panoramat. En horisontell\n" -"guide kan hj\xE4lpa till att undvika att horisonten blir krokig." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:137 -msgid "Run the Optimizer to estimate the image positions." -msgstr "K\xF6r optimeraren f\xF6r att ber\xE4kna bildpositionerna." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:138 -msgid "" -"The Optimizer uses the control points to estimate the\n" -"positions of the individual images in the final panorama\n" -"\n" -"The optimizer can be invoked in the Optimizer tab.\n" -msgstr "" -"Optimeraren anv\xE4nder kontrollpunkter f\xF6r att ber\xE4kna\n" -"de enskilda bildernas position i det slutgiltiga panoramat.\n" -"\n" -"Optimeraren kan aktiveras ifr\xE5n Optimerarfliken.\n" - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:165 -msgid "Add more control points to improve the stitch quality." -msgstr "" -"L\xE4gg till fler kontrollpunkter f\xF6r att f\xF6rb\xE4ttra sammanfogningskvalit\xE9n." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:166 -msgid "" -"For best results, there should be at least four pairs\n" -"of control points for each pair of overlapping images.\n" -"More points, accurately placed, will improve the match." -msgstr "" -"F\xF6r b\xE4sta resultat skall det finnas minst fyra par\n" -"kontrollpunkter f\xF6r varje \xF6verlappande bildpar.\n" -"Fler noggrant placerade punkter, kommer att f\xF6rb\xE4ttra\n" -"anpassningen." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:184 -msgid "At least one image has no control points at all." -msgstr "Minst en bild saknar kontrollpunkter helt." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:185 -msgid "" -"For best results, there should be at least four pairs\n" -"of control points for each pair of overlapping images.\n" -"An image with no control points cannot be aligned." -msgstr "" -"F\xF6r b\xE4sta resultat skall det finnas minst fyra par\n" -"kontrollpunkter f\xF6r varje \xF6verlappande bildpar.\n" -"En bild utan kontrollpunkter kan inte justeras." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:203 -msgid "Add stitching control points to each pair of images." -msgstr "L\xE4gg till kontrollpunkter till varje bildpar." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:204 -msgid "" -"The Optimizer relies on your control points to arrange\n" -"and blend the images properly. On the Control Points\n" -"tab, add pairs of points that correspond to identical\n" -"visual features in each pair of overlapping images." -msgstr "" -"Optimeraren utnyttjar dina kontrollpunkter f\xF6r att arrangera\n" -"och skarva samman bilderna bra. V\xE4lj Kontrollpunktsfliken\n" -"och l\xE4gg till punktpar som markerar identiska detaljer i varje\n" -"\xF6verlappande bildpar." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:213 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:431 -msgid "Add at least one more image." -msgstr "L\xE4gg till minst en bild till." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:214 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:432 -msgid "You should have at least two files listed in the Images tab." -msgstr "Du b\xF6r ha minst tv\xE5 filer noterade i Bild-fliken." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:228 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:427 -msgid "To get started, add some image files." -msgstr "F\xF6r att komma ig\xE5ng, l\xE4gg till n\xE5gra bildfiler." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:229 hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:428 -msgid "You can add any number of images using the Images tab." -msgstr "Du kan l\xE4gga till ett valfritt antal bilder i Bild-fliken." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:276 -msgid "the Panorama druid" -msgstr "Panorama-Druiden" - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:420 -msgid "The druid has no advice at this time." -msgstr "Druiden har inga r\xE5d just nu." - -#: hugin1/hugin/PanoDruid.cpp:440 -msgid "" -"Very large pixel dimensions are currently entered.\n" -"Some computers may take an excessively long time\n" -"to render such a large final image.\n" -"For best results, use the automatic Calc button on\n" -"the Panorama Options tab to determine the\n" -"pixel dimensions which will give the best quality." -msgstr "" -"Mycket stora pixeldimesioner har angivits.\n" -"Vissa datorer kan ta on\xF6digt l\xE5ng tid f\xF6r att \n" -"generera en s\xE5 stor bild\n" -"Anv\xE4nd knappen Automatisk Ber\xE4kning p\xE5\n" -"Panorama-alterantivfliken f\xF6r att best\xE4mma de\n" -"pixeldimensioner som ger b\xE4st kvalit\xE9." - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:449 -#, c-format -msgid "Invalid HFOV value. Maximum HFOV for this projection is %lf." -msgstr "Ogiltigt HFOV-v\xE4rde. Maximalt HFOV f\xF6r denna projektion \xE4r %lf." - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:480 -#, c-format -msgid "Invalid VFOV value. Maximum VFOV for this projection is %lf." -msgstr "Ogiltigt VFOV-v\xE4rde. Maximalt VFOV f\xF6r denna projektion \xE4r %lf." - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:526 -msgid "width needs to be an integer bigger than 0" -msgstr "bredd m\xE5ste vara ett heltal st\xF6rre \xE4n noll" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:543 -msgid "height needs to be an integer bigger than 0" -msgstr "h\xF6jd m\xE5ste vara ett heltal st\xF6rre \xE4n noll" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:553 -msgid "Top needs to be an integer bigger than 0" -msgstr "Topp m\xE5ste vara ett heltal st\xF6rre \xE4n noll" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:557 -msgid "left needs to be an integer bigger than 0" -msgstr "v\xE4nster m\xE5ste vara ett heltal st\xF6rre \xE4n noll" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:561 -msgid "right needs to be an integer bigger than 0" -msgstr "h\xF6ger m\xE5ste vara ett heltal st\xF6rre \xE4n noll" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:565 -msgid "bottom needs to be an integer bigger than 0" -msgstr "botten m\xE5ste vara ett heltal st\xF6rre \xE4n noll" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:625 -#, fuzzy -msgid " PTmender options not yet implemented" -msgstr "\xC4nnu inte implementerat" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:674 -#, fuzzy -msgid " PTblender options not yet implemented" -msgstr "\xC4nnu inte implementerat" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:711 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "\xC4nnu inte implementerat" - -#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:844 -msgid "ShellExecuteEx failed" -msgstr "ShellExecuteEx misslyckades" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:125 -msgid "System default" -msgstr "Systemgrundinst\xE4llning" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:128 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalanska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:131 -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Kinesiska (f\xF6renklad)" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:134 -msgid "Czech" -msgstr "Czeckiska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:137 -msgid "Dutch" -msgstr "Holl\xE4ndska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:140 -msgid "English" -msgstr "Engelska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "French" -msgstr "Franska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:146 -msgid "German" -msgstr "Tyska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:149 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungerska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:152 -msgid "Italian" -msgstr "Italienska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:155 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:158 -msgid "Polish" -msgstr "Polska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:161 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Portugisiska (Brasiliansk)" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:164 -msgid "Russian" -msgstr "Ryska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:167 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaksiska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:170 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:173 -msgid "Swedish" -msgstr "Svenska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:176 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainska" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:273 -msgid "Select PTmender" -msgstr "V\xE4lj PTmender" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:277 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:295 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:312 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:328 -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:345 hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:483 -msgid "Executables (*.exe)|*.exe" -msgstr "Exekverbara koder (*.exe)|*.exe" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:292 -msgid "Select image editor" -msgstr "V\xE4lj bildredigeringsprogram" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:309 -msgid "Select Enblend" -msgstr "V\xE4lj Enblend" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Select Enfuse" -msgstr "V\xE4lj Enblend" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:342 translations/xrc.cpp:488 xrc.cpp:488 -msgid "Select Autopano" -msgstr "V\xE4lj Autopano" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:358 -msgid "Select Autopano-SIFT" -msgstr "V\xE4lj Autopano-SIFT" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:361 -msgid "Executables (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" -msgstr "Exekverbara koder (*.exe,*.vbs,*.cmd)|*.exe;*.vbs;*.cmd" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:400 -msgid "Panotools details" -msgstr "Panotools version" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:801 -msgid "Really reset displayed preferences to default values?" -msgstr "Vill du verkligen \xE5terst\xE4lla visade inst\xE4llningar till grundv\xE4rden?" - -#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:801 translations/xrc.cpp:514 xrc.cpp:514 -msgid "Load Defaults" -msgstr "L\xE4s in grundinst\xE4llningar" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:106 -msgid "Panorama preview" -msgstr "Panorama F\xF6rhandsvisning" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:121 -msgid "displayed images" -msgstr "visade bilder" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:158 -msgid "VFOV" -msgstr "VFOV" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:162 -msgid "drag to change the vertical field of view" -msgstr "dra f\xF6r att \xE4ndra vertikalt synf\xE4lt" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:171 -msgid "HFOV" -msgstr "HFOV" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:176 -msgid "drag to change the horizontal field of view" -msgstr "dra f\xF6r att \xE4ndra horisontellt synf\xE4lt" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:187 -msgid "Preview Options" -msgstr "F\xF6rhandsvisningsalternativ" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:190 translations/xrc.cpp:349 xrc.cpp:349 -msgid "projection (f):" -msgstr "projektion (f):" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:233 -msgid "Blend mode:" -msgstr "Visningsalternativ:" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:239 -msgid "difference" -msgstr "skillnad" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:255 -msgid "Output:" -msgstr "Resultat:" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:260 -msgid "LDR" -msgstr "LDR" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:261 -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:273 -msgid "EV:" -msgstr "EV:" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:286 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:320 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:306 -msgid "Projection Parameters" -msgstr "Projektionsparametrar" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:315 -msgid "param:" -msgstr "param:" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:347 hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:768 -msgid "" -"Left click to define new center point, right click to move point to horizon." -msgstr "" -"V\xE4nsterklicka f\xF6r att best\xE4mma en ny centrumpunkt, h\xF6gerklicka f\xF6r att " -"flytta punkt till horisonten." - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:382 hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:504 -msgid "Center panorama with left mouse button, set horizon with right button" -msgstr "" -"Centrera panoramat med v\xE4nster musknapp. Anv\xE4nd h\xF6ger musknapp f\xF6r att " -"markera horisonten." - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:615 -msgid "Rectilinear" -msgstr "Rektilinj\xE4r" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:616 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Cylindrisk" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:728 -msgid "Yaw value must be numeric." -msgstr "Yaw-v\xE4rdet m\xE5ste vara numeriskt" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:734 -msgid "Pitch value must be numeric." -msgstr "Pitch-v\xE4rdet m\xE5ste vara numeriskt" - -#: hugin1/hugin/PreviewFrame.cpp:740 -msgid "Roll value must be numeric." -msgstr "Roll-v\xE4rdet m\xE5ste vara numeriskt" - -#: hugin1/hugin/PreviewPanel.cpp:488 -msgid "Error during Stitching" -msgstr "Fel under sammanfogning" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:279 -msgid "Bicubic" -msgstr "Bicubisk" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:280 translations/xrc.cpp:333 xrc.cpp:333 -msgid "Spline 16" -msgstr "Spline 16" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:281 translations/xrc.cpp:334 xrc.cpp:334 -msgid "Spline 36" -msgstr "Spline 36" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:282 translations/xrc.cpp:335 xrc.cpp:335 -msgid "Sinc 256" -msgstr "Sinc 256" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:283 translations/xrc.cpp:336 xrc.cpp:336 -msgid "Spline 64" -msgstr "Spline 64" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:284 translations/xrc.cpp:337 xrc.cpp:337 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinj\xE4r" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:285 -msgid "Nearest neighbour" -msgstr "N\xE4rmsta granne" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:286 translations/xrc.cpp:339 xrc.cpp:339 -msgid "Sinc 1024" -msgstr "Sinc 1024" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:450 -msgid "" -"PTStitcher does not support output filenames that include a dot character " -"(.).\n" -"Please save your projects in a directory without dot in the pathname.\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"PTStitcher st\xF6djer inte resultatfilnamn som inneh\xE5ller tecknet punkt (.).\n" -"Spara dina projekt i en katalog utan punkt i s\xF6kv\xE4gsnamnet\n" -"\n" -"Vill du forts\xE4tta \xE4nd\xE5?" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:451 -msgid "PTStitcher problem" -msgstr "PTStitcher problem" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 -msgid "PTStitcher.exe does not support QTVR output on Windows and Linux" -msgstr "PTStitcher.exe genererar inte QTVR under Windows eller Linux" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:460 -msgid "PTStitcher note" -msgstr "PTStitcher notis" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:481 -msgid "Select PTStitcher.exe" -msgstr "V\xE4lj PTStitcher.exe" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:489 -msgid "No PTStitcher.exe selected" -msgstr "Ingen PTStitcher.exe vald" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:498 -msgid "Select PTStitcher commandline tool" -msgstr "V\xE4lj PTStitcher kommandoradsverktyg" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:506 -msgid "No PTStitcher commandline tool selected" -msgstr "Inget PTStitcher kommandoradsverktyg har valts" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:518 -msgid "" -"Warning: PTmender (from panotools 2.9 or later) only supports TIFF_m " -"output.\n" -"For color and brightness correction, the resulting tiff files must be " -"processed with PTblender.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Varning: PTmender (fr\xE5n panotools 2.9 eller senare) genererar bara TIFF_m.\n" -"F\xF6r att korrigera f\xE4rg och ljusstyrka m\xE5ste resulterande TIFF-filer " -"processas med PTblender.\n" -"\n" -"Forts\xE4tta \xE4nd\xE5?" - -#: hugin1/hugin/PTStitcherPanel.cpp:519 -msgid "PTmender creates only plain TIFF_m files" -msgstr "PTmender genererar endast enkla TIFF_m filer" - -#: hugin1/hugin/RunStitcherFrame.cpp:127 -msgid "Failed to launch the PTStitcher." -msgstr "Misslyckades att starta PTStitcher." - -#: hugin1/hugin/RunStitcherFrame.cpp:141 -msgid "Could not obtain PTStitcher output" -msgstr "Kunde inte erh\xE5lla PTStitcher-resultat" - -#: hugin1/hugin/RunStitcherFrame.cpp:270 -msgid "" -"Stitching failed\n" -"PTStitcher exited with nonzero error code." -msgstr "" -"Sammanfogningen misslyckades\n" -"PTStitcher slutade med en ickenoll-felkod." - -#: hugin1/hugin/RunStitcherFrame.cpp:271 -#, c-format -msgid "Error executing %s" -msgstr "Ett fel uppstod n\xE4r %s k\xF6rdes" - -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Could not decode image:\n" -"%s\n" -"Abort" -msgstr "" -"Kunde inte l\xE4sa avkoda bilden:\n" -"%s\n" -"Avbryt" - -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:190 -msgid "Unsupported image file format" -msgstr "Bildfilformatet st\xF6ds ej" - -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:230 -msgid "Could not read image size" -msgstr "Kunde inte l\xE4sa bildstorleken" - -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"Image file not found:\n" -"%s\n" -"Please select correct image" -msgstr "" -"Bildfil kunde inte hittas:\n" -"%s\n" -"V\xE4lj korrekt bild" - -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:342 -msgid "Image file not found" -msgstr "Bildfil kunde inte hittas" - -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"Error, template expects %d images,\n" -"current project contains %d images\n" -msgstr "" -"Fel, mallen anger %d bilder,\n" -"nuvarande projekt inneh\xE5ller %d bilder\n" - -#: hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:483 hugin1/hugin/wxPanoCommand.cpp:509 -msgid "Could not apply template" ... [truncated message content] |