From: <Je...@us...> - 2008-09-23 01:04:41
|
Revision: 18052 http://gallery.svn.sourceforge.net/gallery/?rev=18052&view=rev Author: JensT Date: 2008-09-23 01:04:30 +0000 (Tue, 23 Sep 2008) Log Message: ----------- Danish update. Modified Paths: -------------- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_common.po branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_config.po branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_core.po branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-nls.php branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-common.pot branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-config.pot branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-core.pot Modified: branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_common.po =================================================================== --- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_common.po 2008-09-23 00:41:59 UTC (rev 18051) +++ branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_common.po 2008-09-23 01:04:30 UTC (rev 18052) @@ -18,19 +18,19 @@ # $Id$ # # -# @version 1.5.9 +# @version 1.5.10 # @package Languagepack # @subpackage Danish # @author Niels Elgaard Larsen <elgaard AT agol DOT dk>, 2003-2004 # @author Bjorn Graabek <bjorn AT graabek DOT com>, 2004 # @author Allan Beaufour <allan AT beaufour DOT dk>, 2005.4 -# @author Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>, 2007.6 +# @author Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>, 2006-2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gallery 1.5.9\n" +"Project-Id-Version: Gallery 1.5_LEGACY\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gal...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 17:02+0200\n" "Last-Translator: Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>\n" "Language-Team: <jens AT peino DOT DE>\n" @@ -355,7 +355,7 @@ #: ../includes/definitions/albumProperties.php:416 msgid "For historical reasons permissions for owners are handled as property, not as permission. <br>G1-Style ;-)" -msgstr "" +msgstr "Af historiske grunde er tilladelserne for ejeren en egenskab og ikke en tilladelse. <br>G1-style ;-)" #: ../includes/definitions/albumProperties.php:419 msgid "Allow users to modify their own items?" @@ -419,7 +419,7 @@ #: ../includes/definitions/albumProperties.php:509 msgid "Number of next thumbs?" -msgstr "Antal n\xE6ste miniaturer" +msgstr "Antal eftef\xF8lgende miniaturer?" #: ../includes/definitions/albumProperties.php:515 msgid "Position of microthumb navigation bar?" @@ -472,7 +472,7 @@ #: ../lib/album.php:480 ../lib/album.php:481 msgid "Change foldername" -msgstr "Skift foldernavn" +msgstr "Skift mappenavn" #: ../lib/album.php:488 ../lib/album.php:489 msgid "Permissions" @@ -491,14 +491,12 @@ msgstr "Slet album" #: ../lib/album.php:534 ../lib/album.php:535 -#, fuzzy msgid "Move album" -msgstr "Slet album" +msgstr "Flyt album" #: ../lib/album.php:541 ../lib/album.php:542 -#, fuzzy msgid "Reorder album" -msgstr "Slet album" +msgstr "Omplacer album" #: ../lib/album.php:553 ../lib/album.php:555 msgid "Delete this (sub)album" @@ -530,7 +528,7 @@ #: ../lib/album.php:629 ../lib/album.php:630 msgid "Poll reset" -msgstr "Nulstil fstemningsresultater" +msgstr "Nulstil afstemningsresultater" #: ../lib/album.php:642 ../lib/album.php:645 msgid "View comments" @@ -565,7 +563,6 @@ msgid "Add your comment" msgstr "Tilf\xF8j din kommentar" -# kommer an p\xE5 sammenh\xE6ngen, men skal der muligvis st\xE5: midten #: ../lib/content.php:131 msgid "Commenter:" msgstr "Dit navn:" @@ -1190,7 +1187,7 @@ #: ../lib/setup.php:746 msgid "jpegtran binary located." -msgstr "jpegtran> programfil fundet." +msgstr "jpegtran programfil fundet." #: ../lib/setup.php:758 msgid "PHP has GNU gettext support." @@ -1206,7 +1203,7 @@ #: ../lib/setup.php:778 msgid "It seems you didn't download any additional languages. This is not a problem! Gallery will appear just in English. Note: If this is not true, check that all files in locale folder are readable for the webserver, or contact the Gallery Team." -msgstr "Det ser ikke ud til at du har hentet yderligere sprog. Dette er ikke et problem! Galleriet vil bare bruge engelsk. Bem\xE6rk dog: Hvis dette ikke er korrekt, s\xE5 kontroller at alle filerne i locale biblioteket kan l\xE6ses af webserverren, eller kontakt Gallery Team." +msgstr "Det ser ikke ud til at du har hentet yderligere sprog. Dette er ikke et problem! Galleriet vil bare bruge engelsk. Bem\xE6rk dog: Hvis dette ikke er korrekt, s\xE5 kontroller at alle filerne i locale mappen kan l\xE6ses af webserveren, eller kontakt Gallery Team." #: ../lib/setup.php:781 #, php-format @@ -1458,12 +1455,12 @@ #: ../lib/setup.php:1712 msgid "The manifest file is missing or unreadable. Gallery is not able to perform a file version integrity check. Please install this file and reload this page." -msgstr "" +msgstr "Filen manifest mangler eller kan ikke l\xE6ses. Gallery kan ikke verificere filernes. Installer venligst manifest filen og genindl\xE6s denne side." #: ../lib/setup.php:1717 #, php-format msgid "Please ensure that %s is the latest version. Gallery is not able to perform a file version integrity check. Please install the correct version and reload this page." -msgstr "" +msgstr "Du skal sikre dig at %s er den nyeste version. Gallery kan ikke verificere filen. Installer den korrekte version og genindl\xE6s denne side." #: ../lib/setup.php:1724 #, php-format @@ -1537,7 +1534,7 @@ #: ../lib/setup.php:1935 msgid "Current used welcome mail text" -msgstr "" +msgstr "Nuv\xE6rende velkomsttekst" #: ../lib/setup.php:1998 #, php-format @@ -1728,7 +1725,7 @@ msgstr "Ingen stemmer" #: ../lib/voting.php:386 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Position %d overall, due to these votes:" msgstr "Placering %d totalt, p\xE5 grund af disse stemmer:" Modified: branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_config.po =================================================================== --- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_config.po 2008-09-23 00:41:59 UTC (rev 18051) +++ branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_config.po 2008-09-23 01:04:30 UTC (rev 18052) @@ -18,17 +18,17 @@ # $Id$ # # -# @version 1.5.9 +# @version 1.5.10 # @package Languagepack # @subpackage Danish # @author Niels Elgaard Larsen <elgaard AT agol DOT dk>, 2003-2004 # @author Bjorn Graabek <bjorn AT graabek DOT com>, 2004 # @author Allan Beaufour <allan AT beaufour DOT dk>, 2005.4 -# @author Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>, 2007.6 +# @author Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>, 2006-2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gallery 1.5.9\n" +"Project-Id-Version: Gallery 1.5_LEGACY\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gal...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-13 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 16:24+0100\n" @@ -297,7 +297,7 @@ #: ../setup/check_imagemagick.php:110 ../setup/check_netpbm.php:122 #, php-format msgid "<b>Note:</b> Your %s directory (%s) is not in your open_basedir list %s" -msgstr "<b>Bem\xE6rk:</b> Dit %s bibliotek (%s) er ikke i din open_basedir liste %s" +msgstr "<b>Bem\xE6rk:</b> Din %s mappe (%s) er ikke i din open_basedir liste %s" #: ../setup/check_imagemagick.php:114 ../setup/check_netpbm.php:126 msgid "The open_basedir list is specified in php.ini." @@ -900,7 +900,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:349 msgid "Album directory" -msgstr "Albumkatalog" +msgstr "Albummappe" #: ../setup/config_data.inc:350 ../setup/config_data.inc:365 #: ../setup/config_data.inc:378 ../setup/config_data.inc:389 @@ -910,7 +910,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:351 #, fuzzy, php-format msgid "The full filesystem path on physical disk to the directory where your photos will be stored. This directory should start off empty. Gallery will fill it. Note that this directory needs to have write access by the user who is running the web server (in your case this user is %s)." -msgstr "Den fulde sti p\xE5 en fysisk disk til kataloget, hvor dine billeder gemmes. Dette katalog skal v\xE6re tomt til at starte med—Gallery fylder billeder i det. Bem\xE6rk at katalog skal have skriveadgang for den bruger, der udf\xF8rer webserveren (i dit tilf\xE6lde er denne bruger: %s)." +msgstr "Den fulde sti p\xE5 en fysisk disk til mappen, hvor dine billeder gemmes. Denne mappe skal v\xE6re tom til at starte med—Gallery fylder billeder i den. Bem\xE6rk at mappen skal have skriveadgang for den bruger, der udf\xF8rer webserveren (i dit tilf\xE6lde er denne bruger: %s)." #: ../setup/config_data.inc:353 msgid "Examples: " @@ -918,12 +918,12 @@ #: ../setup/config_data.inc:364 msgid "Temporary directory" -msgstr "Midlertidig katalog" +msgstr "Midlertidig mappe" #: ../setup/config_data.inc:366 #, php-format msgid "The filesystem path to a temporary directory. E.g. %s or %s. Note that if you have <b>open_basedir</b> configured on your system, then this temporary directory must be inside the <b>open_basedir</b> path! In that case you may need to create the directory yourself and make sure that it's writable by the webserver process." -msgstr "Stien til et katalog for midlertidlige filer. Fx %s eller %s. Bem\xE6rk at hvis du har konfigureret <b>open_basedir</b> p\xE5 dit system, s\xE5 skal dette katalog v\xE6re i <b>open_basedir</b> stien. I s\xE5 fald kan det v\xE6re du selv skal oprette biblioteket og v\xE6re sikker p\xE5 at webserveren kan skrive til biblioteket." +msgstr "Stien til en mappe for midlertidige filer. Fx %s eller %s. Bem\xE6rk at hvis du har konfigureret <b>open_basedir</b> p\xE5 dit system, s\xE5 skal denne mappe v\xE6re i <b>open_basedir</b> stien. I s\xE5 fald kan det v\xE6re du selv skal oprette mappen og v\xE6re sikker p\xE5 at webserveren kan skrive til mappen." #: ../setup/config_data.inc:379 #, php-format @@ -937,7 +937,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:390 #, php-format msgid "The full URL to your album directory on your web server. (e.g. %s) Gallery can operate with relative URLs, however some features, such as printing, may not function correctly." -msgstr "Den fulde URL til album biblioteket p\xE5 din webserver. (f.x. %s) Gallery kan godt fungere med relative URLer, men der kan v\xE6re nogle funktioner, s\xE5som udskrivning, der ikke vil virke." +msgstr "Den fulde URL til album mappen p\xE5 din webserver. (f.x. %s) Gallery kan godt fungere med relative URLer, men der kan v\xE6re nogle funktioner, s\xE5som udskrivning, der ikke vil virke." #: ../setup/config_data.inc:399 msgid "Thumbnail image" @@ -979,7 +979,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:444 msgid "The path to the directory containing ImageMagick on your system." -msgstr "Sti til kataloget som indeholder ImageMagick p\xE5 dit system." +msgstr "Sti til mappen som indeholder ImageMagick p\xE5 dit system." #: ../setup/config_data.inc:445 ../setup/config_data.inc:473 #, php-format @@ -1001,7 +1001,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:469 #, php-format msgid "The path to the directory containing Netpbm on your system. If you downloaded Netpbm from the Gallery download page, don't forget to make the files executable. E.g. %s or %s or %s" -msgstr "Stien til kataloget, der indeholder Netpbm p\xE5 dit system. Hvis du har hentet Netpbm fra Gallerys hjemmeside, s\xE5 husk at g\xF8re filerne eksekverbare. Fx. %s eller %s eller %s" +msgstr "Stien til mappen, der indeholder Netpbm p\xE5 dit system. Hvis du har hentet Netpbm fra Gallerys hjemmeside, s\xE5 husk at g\xF8re filerne eksekverbare. Fx. %s eller %s eller %s" #: ../setup/config_data.inc:476 msgid "I can't find Netpbm at the location you provided." @@ -1021,7 +1021,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:495 msgid "This value is only relevant if you use Netpbm. Netpbm uses a tool to overlay one image over another. This tool is called either <i>pnmcomp</i> or <i>pamcomp</i> depending on the version of Netpbm that you have installed. Check your Netpbm directory to see which one you have installed and specify it here. If you aren't sure, just take a guess and we'll try to verify it for you." -msgstr "Denne v\xE6rdi har kun betydning hvis du bruger Netpbm. Netpbm bruger et v\xE6rkt\xF8j til at l\xE6gge et billede ovenp\xE5 et andet. Dette v\xE6rkt\xF8j kaldes enten <i>pnmcomp</i> eller <i>pamcomp</i> afh\xE6ngigt af hvilken version af Netpbm, du har installeret. Unders\xF8g dit Netpbm bibliotek for at se hvilken et du har installeret og v\xE6lg det her. Hvis du ikke er sikker, s\xE5 g\xE6t bare; vi vil s\xE5 unders\xF8ge om det virker." +msgstr "Denne v\xE6rdi har kun betydning hvis du bruger Netpbm. Netpbm bruger et v\xE6rkt\xF8j til at l\xE6gge et billede ovenp\xE5 et andet. Dette v\xE6rkt\xF8j kaldes enten <i>pnmcomp</i> eller <i>pamcomp</i> afh\xE6ngigt af hvilken version af Netpbm, du har installeret. Unders\xF8g din Netpbm mappe for at se hvilken et du har installeret og v\xE6lg det her. Hvis du ikke er sikker, s\xE5 g\xE6t bare; vi vil s\xE5 unders\xF8ge om det virker." #: ../setup/config_data.inc:503 msgid "Auto-rotate images" @@ -1123,11 +1123,11 @@ #: ../setup/config_data.inc:559 msgid "GeekLog Dir" -msgstr "GeekLog bibliotek" +msgstr "GeekLog mappe" #: ../setup/config_data.inc:561 msgid "If you use Geeklog, please enter the location of the GeekLog public_html directory. i.e. '/path/to/geeklog/public_html'" -msgstr "Hvis du bruger GeekLog, s\xE5 indtast venligst stien til GeekLog public_html biblioteket. Dvs. '/sti/til/geeklog/public_html'" +msgstr "Hvis du bruger GeekLog, s\xE5 indtast venligst stien til GeekLog public_html mappen. Dvs. '/sti/til/geeklog/public_html'" #: ../setup/config_data.inc:574 msgid "Main Gallery page" @@ -1163,11 +1163,11 @@ #: ../setup/config_data.inc:592 msgid "Replace album tree with microthumbs" -msgstr "" +msgstr "Erstat albumtr\xE6 med miniaturer" #: ../setup/config_data.inc:593 msgid "If you have set album tree to anything but off, this will display microthumbs of the sub albums instead of the album tree." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har sat 'Albumtr\xE6' til andet end 'Sl\xE5et fra' vil dette vise miniature billeder fra underalbummer i stedet for tr\xE6et." #: ../setup/config_data.inc:598 msgid "Highlight size" @@ -1735,12 +1735,12 @@ #: ../setup/config_data.inc:1163 msgid "Watermark directory" -msgstr "Vandm\xE6rkningsbibliotek" +msgstr "Vandm\xE6rkningsmappe" #: ../setup/config_data.inc:1164 #, php-format msgid "The full path on physical disk to the directory where your watermark images will be stored. This directory may contain .png, .tif, and .gif images used to overlay visible watermarks on photos. These formats are supported because they may contain transparency or alpha channels. <b>Leaving this blank will disable watermarking support.</b> Note that this directory needs to have read access by the user who is running the web server (in your case this user is %s)." -msgstr "Den fulde sti p\xE5 en fysisk disk til kataloget, hvor dine vandm\xE6rker vil blive gemt. Kataloget kan indeholde .png, .tif og .gif billeder som vil blive brugt til at lave vandm\xE6rker i billeder. Disse formater underst\xF8ttes forde de kan indeholde transparante eller alpha kanaler. <b>Hvis du efterlader det blankt vil vandm\xE6rkning blive sl\xE5et fra.</b> Bem\xE6rk at dette katalog skal kunne l\xE6ses af web-serveren (dvs af brugeren %s)." +msgstr "Den fulde sti p\xE5 en fysisk disk til mappen, hvor dine vandm\xE6rker vil blive gemt. Kataloget kan indeholde .png, .tif og .gif billeder som vil blive brugt til at lave vandm\xE6rker i billeder. Disse formater underst\xF8ttes forde de kan indeholde transparante eller alpha kanaler. <b>Hvis du efterlader det blankt vil vandm\xE6rkning blive sl\xE5et fra.</b> Bem\xE6rk at denne mappe skal kunne l\xE6ses af web-serveren (dvs af brugeren %s)." #: ../setup/config_data.inc:1174 msgid "Which Imagetype is watermarked" @@ -2590,7 +2590,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:1997 msgid "Show Microthumb for First/Last" -msgstr "" +msgstr "Vis F\xF8rste/Sidste miniature" #: ../setup/config_data.inc:1998 msgid "This allows you to turn on and off the display of the first and last microthumb. Since these two images are always the same, some might find that it is not very useful and would rather display more next/previous thumbs." @@ -2598,7 +2598,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:2006 msgid "Number of Previous Microthumbs" -msgstr "Nummer p\xE5 foreg\xE5ende ikon" +msgstr "Antal foreg\xE5ende miniaturer" #: ../setup/config_data.inc:2007 msgid "This is the number of previous microthumbs on the screen at a time. You might prefer to show fewer previous microthumbs and more next microthumbs." @@ -2606,7 +2606,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:2016 msgid "Number of Next Microthumbs" -msgstr "Nummer p\xE5 n\xE6ste ikon" +msgstr "Antal efterf\xF8lgende miniaturer" #: ../setup/config_data.inc:2017 msgid "This is the number of next microthumbs on the screen at a time. You might prefer to show fewer previous microthumbs and more next microthumbs." @@ -2614,7 +2614,7 @@ #: ../setup/config_data.inc:2026 msgid "Location of Microthumb Navigation" -msgstr "" +msgstr "Placering af navigationsminiaturer" #: ../setup/config_data.inc:2027 msgid "Displays the microthumb navigation bar at the Top, Bottom or Both of the photo viewing page. Since the microthumb navigation system is larger than the original navigation system, you may want to display it at only the top or bottom to conserve space usage." @@ -2622,25 +2622,23 @@ #: ../setup/config_data.inc:2030 msgid "Top" -msgstr "I toppen" +msgstr "\xD8verst" #: ../setup/config_data.inc:2032 msgid "Bottom" -msgstr "I bunden" +msgstr "Nederst" #: ../setup/config_data.inc:2036 -#, fuzzy msgid "Height of Microthumbs" -msgstr "Nummer p\xE5 n\xE6ste ikon" +msgstr "H\xF8jde p\xE5 miniaturer" #: ../setup/config_data.inc:2037 msgid "The size of microthumbs will determine how clear the images are as well as how much room they take up. This value is the height and is in pixels. 45 is a reasonable value for viewing at 1024x768." msgstr "" #: ../setup/config_data.inc:2042 -#, fuzzy msgid "Bonus to Current Microthumb's Size" -msgstr "Nummer p\xE5 n\xE6ste ikon" +msgstr "Ekstrah\xF8jre for 'Nuv\xE6rende' miniature" #: ../setup/config_data.inc:2043 msgid "This is the bonus in pixels to the size of the current microthumb. This creates a nice look and a value of 10-15 is reasonable. Zero (0) and negative numbers (-10) are also valid here. Zero (0) will result in the current thumb being of identical size to all the other microthumbs and a negative value will result in a smaller microthumb." @@ -2715,7 +2713,7 @@ #: ../setup/confirm.inc:227 #, php-format msgid "%s: <b>%s</b> must be a valid file (not a directory)!" -msgstr "%s: <b>%s</b> skal v\xE6re en gyldig fil (ikke et katalog)!" +msgstr "%s: <b>%s</b> skal v\xE6re en gyldig fil (ikke en mappe)!" #: ../setup/confirm.inc:238 #, php-format @@ -2745,7 +2743,7 @@ #: ../setup/confirm.inc:280 #, php-format msgid "%s exists but is not a directory. Please fix this." -msgstr "%s eksisterer men er ikke et katalog. G\xF8r noget ved det." +msgstr "%s eksisterer men er ikke en mappe. G\xF8r noget ved det." #: ../setup/confirm.inc:287 #, php-format @@ -2765,7 +2763,7 @@ #: ../setup/confirm.inc:292 #, fuzzy, php-format msgid "Also make sure that if you have an %s restriction then this tmp directory should be under the %s path" -msgstr "%s: %s eksisterer, men er ikke skrivbar for webserverbrugeren. Pr\xF8v: %s eller hvis det ikke virker: %s. Endvidere s\xF8rg for at hvis du har en %s restriktion s\xE5 skal dette 'tmp' katalog v\xE6re under %s stien" +msgstr "%s: %s eksisterer, men er ikke skrivbar for webserverbrugeren. Pr\xF8v: %s eller hvis det ikke virker: %s. Endvidere s\xF8rg for at hvis du har en %s restriktion s\xE5 skal denne 'tmp' mappe v\xE6re under %s stien" #: ../setup/confirm.inc:363 #, php-format @@ -2775,12 +2773,12 @@ #: ../setup/confirm.inc:388 #, php-format msgid "Could not find %s. Check your Netpbm directory to see which PNG->JPEG converter you have (or just try using %s instead). Please check your configuration (or use ImageMagick)." -msgstr "Kunne ikke finde %s. Unders\xF8g dit Netpbm katalog for at se hvilke PNG->JPEG omdanne, du har (eller pr\xF8v at bruge %s i stedet), Unders\xF8g din konfiguration (eller brug ImageMagick)" +msgstr "Kunne ikke finde %s. Unders\xF8g din Netpbm mappe for at se hvilke PNG->JPEG omdanne, du har (eller pr\xF8v at bruge %s i stedet), Unders\xF8g din konfiguration (eller brug ImageMagick)" #: ../setup/confirm.inc:396 #, php-format msgid "Could not find %s. Check your Netpbm directory to see which PNM Composite/Overlay executable you have (or just try using %s instead). Please check your configuration (or use ImageMagick)." -msgstr "Kunne ikke finde %s. Unders\xF8g dit Netpbm katalog for at se hvilke PNM overlay funktion du har, du har (eller pr\xF8v at bruge %s i stedet), Unders\xF8g din konfiguration (eller brug ImageMagick)" +msgstr "Kunne ikke finde %s. Unders\xF8g din Netpbm mappe for at se hvilke PNM overlay funktion du har, du har (eller pr\xF8v at bruge %s i stedet), Unders\xF8g din konfiguration (eller brug ImageMagick)" #: ../setup/confirm.inc:408 #, php-format Modified: branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_core.po =================================================================== --- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_core.po 2008-09-23 00:41:59 UTC (rev 18051) +++ branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-gallery_core.po 2008-09-23 01:04:30 UTC (rev 18052) @@ -18,20 +18,20 @@ # $Id$ # # -# @version 1.5.9 +# @version 1.5.10 # @package Languagepack # @subpackage Danish # @author Niels Elgaard Larsen <elgaard AT agol DOT dk>, 2003-2004 # @author Bjorn Graabek <bjorn AT graabek DOT com>, 2004 # @author Allan Beaufour <allan AT beaufour DOT dk>, 2005 -# @author Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>, 2007.6 +# @author Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>, 2006-2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gallery 1.5.9\n" +"Project-Id-Version: Gallery 1.5_LEGaCY\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gal...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-24 16:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-16 07:41+0200\n" "Last-Translator: Niels Baggesen <nba AT users DOT sourceforge DOT net>\n" "Language-Team: <jens AT peino DOT DE>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "Fortryd" #: ../add_photos_frame.php:34 -#, fuzzy msgid "Add Photos" -msgstr "Alle billeder" +msgstr "Tilf\xF8j billeder" #: ../add_photos.php:58 ../save_photos.php:41 ../save_photos.php:51 msgid "Add items" @@ -415,11 +414,11 @@ #: ../albums.php:285 #, php-format msgid "%s has detected the following %d invalid album(s) in your albums directory<br>(%s):" -msgstr "%s har fundet f\xF8lgende %d ugyldige katalog(er) i dit albumkatalog<br>(%s):" +msgstr "%s har fundet f\xF8lgende %d ugyldige mappe(r) i din albummappe<br>(%s):" #: ../albums.php:292 msgid "Please move it/them out of the albums directory." -msgstr "Fjern dem venligst fra albumkataloget." +msgstr "Fjern dem venligst fra albummappen." #: ../albums.php:296 #, php-format @@ -534,9 +533,9 @@ msgstr "Intet billede valgt." #: ../block-random.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "From album: %s" -msgstr "Fra album" +msgstr "Fra album: %s" # Hvor h\xF8rer dette til? #: ../captionator.php:53 @@ -740,7 +739,7 @@ #: ../classes/Album.php:1370 ../classes/Album.php:1371 msgid "Item looks like an image, but has no dimensions? Please verify it's not a broken image." -msgstr "" +msgstr "Elementet ligner et billede, men har ingen st\xF8rrelde? Check lige at det ikke er \xF8delagt." #: ../classes/Album.php:1386 ../classes/Album.php:1387 msgid "Item not added." @@ -934,7 +933,7 @@ #: ../classes/gallery/UserDB.php:75 #, php-format msgid "%s exists, but is not a directory!" -msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog!" +msgstr "%s eksisterer, men er ikke en mappe!" #: ../classes/gallery/UserDB.php:88 #, php-format @@ -1012,48 +1011,45 @@ msgstr "Problem med at tilf\xF8je %s:" #: ../classes/gallery/User.php:99 -#, fuzzy msgid "up to date" -msgstr "Album opdateret." +msgstr "opdateret" #: ../classes/gallery/User.php:149 -#, fuzzy msgid "Upgraded" -msgstr "opgrad\xE9r" +msgstr "Opgrad\xE9ret" #: ../classes/gallery/User.php:153 -#, fuzzy msgid "Saving failed" -msgstr "Manglende fil" +msgstr "Gemning fejlede" #: ../classes/gallery/User.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid action: %s" -msgstr "Ugyldig handling!" +msgstr "Ugyldig handling: %s" #: ../classes/Mail/htmlMimeMail.php:760 msgid "Sending mail via smtp method failed with these errors:" -msgstr "" +msgstr "Afsendelse af epost over smtp fejlede med disse fejl:" #: ../classes/User.php:213 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %s can write to album '%s'" -msgstr "Bruger kan oprette albummer" +msgstr "Bruger %s kan skrive til album '%s'" #: ../classes/User.php:216 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %s can NOT write to album '%s'" -msgstr "Bruger %s er IKKE ejer af '%s'" +msgstr "Bruger %s kan IKKE skrive til album '%s'" #: ../classes/User.php:371 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %s is owner of album '%s'" -msgstr "Bruger %s er ejer af '%s'" +msgstr "Bruger %s er ejer af album '%s'" #: ../classes/User.php:374 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %s is NOT owner of album '%s'" -msgstr "Bruger %s er IKKE ejer af '%s'" +msgstr "Bruger %s er IKKE ejer af album '%s'" #: ../copy_photo.php:28 msgid "Copy Photo" @@ -1182,7 +1178,7 @@ #: ../delete_album.php:31 msgid "Wrong call! Please try again, and/or contact your admin." -msgstr "" +msgstr "Forkert kald! Pr\xF8v igen og/eller kontakt administratoren." #: ../delete_album.php:49 ../delete_photo.php:88 msgid "Do you really want to delete this album?" @@ -1201,7 +1197,7 @@ #: ../delete_photo.php:78 msgid "It seems you double clicked the delete button, or refreshed this dialog in an other way. If you really want to delete THIS item, press delete again." -msgstr "" +msgstr "Det ser ud til at du dobbelt-klikkede p\xE5 Slet knappen, eller genindl\xE6ste denne sk\xE6rm. Hvis du VIRKELIG vil slette elementet s\xE5 klik op Slet igen." #: ../delete_photo.php:94 msgid "Do you really want to delete this item?" @@ -1489,7 +1485,7 @@ #: ../ecard_preview.php:51 msgid "Gallery could not process your ecard! Please close this window and try again later, thanks!" -msgstr "" +msgstr "Gallery kunne ikke behandle dit eKort! Luk dette vindue og pr\xF8v venligst igen!" #: ../edit_appearance.php:27 ../edit_appearance.php:33 #: ../edit_appearance.php:247 ../edit_appearance.php:253 @@ -1669,16 +1665,16 @@ #: ../gallery_remote.php:176 ../gallery_remote2.php:879 msgid "Error occured before extracting the archive. Temporary destination exists." -msgstr "" +msgstr "Fejl skete f\xF8r arkivet blev t\xF8mt. Det midlertidige omr\xE5de findes allerede." #: ../gallery_remote.php:181 ../gallery_remote2.php:884 msgid "Error occured before extracting the archive. Temporary destination could not be created." -msgstr "" +msgstr "Fejl skete f\xF8r arkivet blev t\xF8mt. Det midlertidige omr\xE5de kunne ikke oprettes." #: ../gallery_remote.php:186 ../gallery_remote2.php:889 #: ../lib/albumItem.php:534 msgid "Extracting archive failed." -msgstr "" +msgstr "Arkivet kunne ikke tr\xE6kkes ud." #: ../gallery_remote.php:190 ../gallery_remote2.php:893 #: ../lib/albumItem.php:538 @@ -1688,17 +1684,17 @@ #: ../gallery_remote.php:232 ../gallery_remote2.php:935 #: ../lib/albumItem.php:594 ../lib/albumItem.php:602 msgid "The archive contains no valid files!" -msgstr "" +msgstr "Arkivet indeholder ingen gyldige filer." #: ../gallery_remote.php:229 ../gallery_remote2.php:932 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Processing %d valid file from archive." msgid_plural "Processing %d valid files from archive." -msgstr[0] "Behandler filer i arkivet" -msgstr[1] "Behandler filer i arkivet" +msgstr[0] "Behandler %d gyldig fil fra arkivet." +msgstr[1] "Behandler %d gyldige filer fra arkivet." #: ../gallery_remote2.php:1039 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Skipping %s (can't handle '%s' format)" msgstr "Springer '%s' over (Kan ikke h\xE5ndtere '%s' formatet)" @@ -1708,11 +1704,11 @@ #: ../help/imagemap.php:28 msgid "This is a help for working with Gallerys so called 'ImageMaps'" -msgstr "" +msgstr "Dette er hj\xE6lp til Gallerys s\xE5kaldte 'Kortbilleder'" #: ../help/imagemap.php:32 msgid "An ImageMap is a predefined area of a picture, or a hotspot if you will." -msgstr "" +msgstr "Er kortbillede er et omr\xE5de p\xE5 et billede." #: ../help/imagemap.php:33 msgid "A sample usage scenario is a family photo, where you can apply an ImageMap for each of the family members featured in the photo." @@ -1943,7 +1939,7 @@ #: ../html_wrap/stats.header.default:28 #, fuzzy msgid "Gallery statistics" -msgstr "Gallery Registrering" +msgstr "Hent Gallery staistikker" #: ../html_wrap/wrapper.footer.default:65 #, php-format @@ -2004,12 +2000,11 @@ #: ../imagemap.php:271 msgid "Select entries to show ImageMap areas in your photo." -msgstr "" +msgstr "V\xE6lg endgange for Kortbillede-omr\xE5der p\xE5 dit billede." #: ../imagemap.php:280 -#, fuzzy msgid "Action for selected ImageMap(s):" -msgstr "Slet valgt(e) kortbillede(r)" +msgstr "Handling for valgt(e) kortbillede(r):" #: ../imagemap.php:283 ../stats.php:743 msgid "Update" @@ -2117,7 +2112,7 @@ #: ../includes/add_photos/add_url.inc:25 msgid "The location can either be a URL or a local directory on the server." -msgstr "Stedet kan enten v\xE6re en URL eller et lokalt katalog p\xE5 serveren." +msgstr "Stedet kan enten v\xE6re en URL eller en lokal mappe p\xE5 serveren." #: ../includes/add_photos/add_url.inc:28 msgid "Tip:" @@ -2125,7 +2120,7 @@ #: ../includes/add_photos/add_url.inc:29 msgid "FTP images to a directory on your server then provide that path here!" -msgstr "Overf\xF8r billeder med FTP til et katalog p\xE5 din server og angiv stien her!" +msgstr "Overf\xF8r billeder med FTP til en mappe p\xE5 din server og angiv stien her!" #: ../includes/add_photos/add_url.inc:38 msgid "What would you like the captions to default to?" @@ -2133,7 +2128,7 @@ #: ../includes/add_photos/add_url.inc:54 msgid "Submit URL or directory" -msgstr "Indsend URL eller katalog" +msgstr "Indsend URL eller mappe" #: ../includes/add_photos/captionOptions.inc.php:36 msgid "Leave blank." @@ -2165,9 +2160,8 @@ msgstr "Din kommentar er for lang. Administratoren har sat den maksimale l\xE6ngde til %d tegn" #: ../includes/comments/commentHandling.inc.php:70 -#, fuzzy msgid "Your comment contains forbidden words. It will not be added." -msgstr "Din kommentar indeholder ulovlige ord. Den vil ikke blive tilf\xF8jet." +msgstr "Din kommentar indeholder forbudte ord. Den vil ikke blive tilf\xF8jet." #: ../includes/errors/configure_help.php:2 #, php-format @@ -2205,7 +2199,7 @@ #: ../includes/errors/unconfigured.php:25 msgid "Create an empty file .htaccess and an empty file config.php in your Gallery folder." -msgstr "Opret en tom .htaccess fil og en tom config.php fil i dit gallery bibliotek" +msgstr "Opret en tom .htaccess fil og en tom config.php fil i din gallery mappe" #: ../includes/errors/unconfigured.php:28 msgid "2." @@ -2217,7 +2211,7 @@ #: ../includes/errors/unconfigured.php:32 msgid "Make sure that both files and the folder are read and writeable for your webserver!" -msgstr "Kontroller at begge filer samt biblioteket kan l\xE6ses og skrives af din webserver !" +msgstr "Kontroller at begge filer samt mappen kan l\xE6ses og skrives af din webserver !" #: ../includes/errors/unconfigured.php:38 #, php-format @@ -2427,7 +2421,7 @@ #: ../includes/stats/stats.inc.php:59 msgid "latest added" -msgstr "sidst tilf\xF8jet" +msgstr "sidst tilf\xF8jede" #: ../includes/stats/stats.inc.php:63 msgid "Sort by image capture date" @@ -2563,7 +2557,7 @@ #: ../init.php:583 msgid "Fatal error: UserDB failed to initialize!" -msgstr "" +msgstr "Fatal fejl: UserDB kunne ikke starte!" #: ../js/multifile.js.php:155 msgid "Caption:" @@ -2664,7 +2658,7 @@ #: ../layout/watermarkform.inc:111 #, php-format msgid "Could not open directory %s" -msgstr "Kunne ikke \xE5bne kataloget %s" +msgstr "Kunne ikke \xE5bne mappen %s" #: ../layout/watermarkform.inc:126 msgid "Alignment:" @@ -2861,11 +2855,11 @@ #: ../lib/albumItem.php:523 msgid "An error occurred before extracting the archive. Temporary destination exists." -msgstr "" +msgstr "Fejl skete f\xF8r arkivet blev t\xF8mt. Det midlertidige omr\xE5de findes allerede." #: ../lib/albumItem.php:528 msgid "An error occurred before extracting the archive. Temporary destination could not be created." -msgstr "" +msgstr "Fejl skete f\xF8r arkivet blev t\xF8mt. Det midlertidige omr\xE5de kunne ikke oprettes." #: ../lib/albumItem.php:532 msgid "Extracting archive" @@ -2879,20 +2873,20 @@ #, php-format msgid "%d file inside the archive was invalid." msgid_plural "%d files inside the archive were invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d fil i arkivet var ugyldig." +msgstr[1] "%d filer i arkivet var ugyldige." #: ../lib/albumItem.php:599 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Processing %d valid file from the archive." msgid_plural "Processing %d valid files from the archive." -msgstr[0] "Behandler filer i arkivet" -msgstr[1] "Behandler filer i arkivet" +msgstr[0] "Behandler %d fil fra arkivet" +msgstr[1] "Behandler %d filer fra arkivet" #: ../lib/albumItem.php:648 #, php-format msgid "Processing file #%d from archive. (Calling processNewImage)" -msgstr "" +msgstr "Behandler fil #%d fra arkivet. (Kalder processNewImage)" #: ../lib/albumItem.php:666 msgid "Start processing single file (image/movie not archive)." @@ -2900,7 +2894,7 @@ #: ../lib/albumItem.php:669 msgid "Extension is accepted." -msgstr "" +msgstr "Filtypen er godkendt." #: ../lib/albumItem.php:671 msgid "Filename processing." @@ -2917,7 +2911,7 @@ #: ../lib/albumItem.php:751 msgid "Adding item failed. Please enable debug mode and redo the procedure to get more information." -msgstr "" +msgstr "Tilf\xF8jelse af element mislykkedes. Sl\xE5 venlist 'Debug mode' til og pr\xF8v igen for ast f\xE5 yderligere oplysninger-" #: ../lib/albumItem.php:754 #, php-format @@ -3476,12 +3470,12 @@ #: ../publish_xp.php:29 msgid "Windows XP publishing wizard" -msgstr "Windows XP Publishing Agent" +msgstr "Windows guide til Webudgivelse" #: ../publish_xp.php:50 #, php-format msgid "Publish Your Photos and Movies to %s." -msgstr "Publicer dine billeder og film p\xE5 %s." +msgstr "Udgiv dine billeder og film p\xE5 %s." #: ../publish_xp.php:92 msgid "Username and Password are not correct." @@ -3555,7 +3549,7 @@ #: ../publish_xp.php:369 msgid "Skipping file, as it contains malicious characters." -msgstr "" +msgstr "Ignorerer files, da den indeholder farlige tegn." #: ../publish_xp.php:454 msgid "Photo Upload" @@ -3567,11 +3561,11 @@ #: ../publish_xp_docs.php:25 msgid "Publishing with Windows XP" -msgstr "Publicerer med Windows XP" +msgstr "Publicer med Windows XP" #: ../publish_xp_docs.php:28 msgid "Windows XP comes with a nice feature that allows you to publish content from your desktop directly to a web service." -msgstr "Windows XP indeholder en funktion som tillader dig at publicere indhold fra dit skrivebord direkte til en net-tjeneste." +msgstr "Windows XP indeholder en funktion som tillader dig at publicere indhold fra dit skrivebord direkte til en web-tjeneste." #: ../publish_xp_docs.php:29 msgid "It's relatively easy to configure." @@ -3602,19 +3596,19 @@ # beaufour: Sikker p\xE5 denne tekst? Det er ikke "Flet sammen"? #: ../publish_xp_docs.php:48 msgid "Select the <b>Merge</b> option (this should be at the top of the menu)." -msgstr "V\xE6lg <b>Smelt sammen</b> (skal v\xE6re i toppen af menuen)." +msgstr "V\xE6lg <b>Flet</b> (skal v\xE6re \xF8verst i menuen)." #: ../publish_xp_docs.php:50 msgid "It will ask you if you want to import these values into your registry. Click "ok"." -msgstr "Du vil blive spurgt, om du vil importere disse v\xE6rdier til registraturet. Klik 'OK'." +msgstr "Du vil blive spurgt, om du vil F\xF8je disse oplysninger til registrringsdatabasen. Klik 'Ja'." #: ../publish_xp_docs.php:52 msgid "It will tell you that the files were imported successfully." -msgstr "Du vil blive fortalt at filerne blev successfuldt importeret ." +msgstr "Du vil blive fortalt at oplysningerne blev successfuldt tilf\xF8jet ." #: ../publish_xp_docs.php:53 msgid "Click "ok" again." -msgstr "Klik "ok" igen." +msgstr "Klik "OK" igen." #: ../publish_xp_docs.php:58 msgid "Step 2" @@ -3622,11 +3616,11 @@ #: ../publish_xp_docs.php:61 msgid "Open your Windows explorer and browse to a folder containing supported images." -msgstr "\xC5bn din Windows filv\xE6lger og v\xE6lg et katalog med underst\xF8ttede filformater." +msgstr "\xC5bn din Windows Stifinder og v\xE6lg en mappe med underst\xF8ttede filformater." #: ../publish_xp_docs.php:63 msgid "Select the image(s) or a folder and there should be a link on the left that says "Publish this file to the web..."" -msgstr "V\xE6lg et eller flere billeder, eller et katalog, og s\xE5 skulle der v\xE6re en henvisning p\xE5 venstre side som hedder "Publish this file to the web..."" +msgstr "V\xE6lg et eller flere billeder, eller en mappe, og s\xE5 skulle der v\xE6re en henvisning p\xE5 venstre side som hedder "Udgiv denne fil p\xE5 World Wide Web..."" #: ../publish_xp_docs.php:65 msgid "Click this link and then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image." @@ -3705,27 +3699,25 @@ msgstr "Start" #: ../rebuild_thumbs.php:30 ../rebuild_thumbs.php:37 -#, fuzzy msgid "Rebuilding Thumbnails" -msgstr "Genopbygger ikoner" +msgstr "Genskaber ikoner" #: ../rebuild_thumbs.php:42 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Rebuilding Thumbnails: %s" -msgstr "Genopbygger ikoner" +msgstr "Genskaber ikoner: %s" #: ../rebuild_thumbs.php:56 msgid "Here you can rebuild all thumbnails of your album. This is useful when thumbnails got broken, or you changed the thumnbail size / quality." -msgstr "" +msgstr "Her kan du genskabe alle ikoner for dine albummer. Det er nyttigt hvis ikonerne er blevet \xF8delagt, eller hvis du har skiftet st\xF8rrelse eller kvalitet." #: ../rebuild_thumbs.php:58 msgid "Custom thumbnails will not be reset to default. (Just resized, or rebuild)" msgstr "" #: ../rebuild_thumbs.php:63 -#, fuzzy msgid "Do you also want to rebuild the thumbnails in subalbums?" -msgstr "Vil du ogs\xE5 genopbygge datoerne i underalbummer?" +msgstr "Vil du ogs\xE5 genskabe ikonerne i underalbummer?" #: ../register.php:36 msgid "Register new user" @@ -3736,7 +3728,6 @@ msgstr "Dette Gallery tillader ikke at brugere registrerer sig selv." #: ../register.php:64 -#, fuzzy msgid "Your username contains invalid data!" msgstr "Dit brugernavn indeholder ulovlige tegn!" @@ -3745,7 +3736,6 @@ msgstr "Du skal angive et brugernavn." #: ../register.php:73 -#, fuzzy msgid "Your fullname contains invalid data!" msgstr "Dit fulde navn indeholder ulovlige tegn!" @@ -3785,7 +3775,7 @@ #: ../rename_album.php:57 msgid "Your new foldername contained unallowed chars. They were removed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Dit nye mappenavn indeholdt tegn der ikke er tilladt, De er blevet fjerne. Pr\xF8v igen." #: ../rename_album.php:95 msgid "There is already an album with that name!" @@ -3821,7 +3811,7 @@ #: ../rename_album.php:138 msgid "This is not the title of the album, but the filename of the directory on your webserver. The name is also used in the URL." -msgstr "" +msgstr "Dette er ikke albumtitlen, men navnet p\xE5 folderen. Dette navn bruges ogs\xE5 i URL'en." #: ../reset_votes.php:29 msgid "Reset Voting" @@ -3882,7 +3872,7 @@ #: ../resize_photo.php:180 msgid "Use only the original picture? Click button to remove all resized." -msgstr "" +msgstr "Brug kun det oprindelige billede? Klik p\xE5 knappen for at fjernede alle de skalerede." #: ../resize_photo.php:181 msgid "Get rid of resized" @@ -3930,36 +3920,33 @@ msgstr "Vend" #: ../rss.php:124 -#, fuzzy msgid "Gallery RSS feed" -msgstr "Gallery eKort" +msgstr "Gallery RSS str\xF8m" #: ../rss.php:275 -#, fuzzy msgid "no albums" -msgstr "Ingen albummer" +msgstr "ingen albummer" #: ../rss.php:276 -#, fuzzy msgid "no photos" -msgstr "Alle billeder" +msgstr "ingen billeder" #: ../rss.php:276 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "1 photo" msgid_plural "%d photos" -msgstr[0] "Alle billeder" -msgstr[1] "Alle billeder" +msgstr[0] "1 billede" +msgstr[1] "%d billeder" #: ../rss.php:278 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s in %s" -msgstr "%s og %s" +msgstr "%s i %s" #: ../save_photos.php:43 #, php-format msgid "Invalid Request. Please go back to %s." -msgstr "" +msgstr "Ulovlig foresp\xF8rgsel. G\xE5 venligst tilbage til %s." #: ../save_photos.php:52 #, php-format @@ -3973,7 +3960,7 @@ #: ../save_photos.php:109 #, php-format msgid "Processing '%s' as a local directory." -msgstr "Behandler '%s' som et lokalt katalog." +msgstr "Behandler '%s' som en lokal mappe." #: ../save_photos.php:150 #, php-format @@ -3986,7 +3973,7 @@ #: ../save_photos.php:199 msgid "Could not open as URL, file or directory." -msgstr "Kunne ikke \xE5bnes som URL fil eller katalog." +msgstr "Kunne ikke \xE5bnes som URL, fil eller mappe." #: ../save_photos.php:204 #, php-format @@ -4045,7 +4032,7 @@ #: ../save_photos.php:506 msgid "Some files with malicious characters are not listed. " -msgstr "" +msgstr "Nogle filer med ikke-tilladte tegn er udeladt." #: ../save_photos.php:513 #, php-format @@ -4225,7 +4212,7 @@ #: ../stats-wizard.php:50 msgid "Assemble your Gallery statistic" -msgstr "" +msgstr "Hent Gallery staistikker" #: ../stats-wizard.php:60 msgid "Statistic Wizard" @@ -4596,7 +4583,7 @@ #: ../tools/find_orphans.php:277 msgid "Album directory" -msgstr "Albumkatalog" +msgstr "Albummappe" #: ../tools/find_orphans.php:279 msgid "Orphaned file" @@ -4634,7 +4621,7 @@ #: ../tools/find_orphans.php:327 msgid "Please check the permission of these files and the folder above. chmod them, or ask your admin to do this." -msgstr "Kontroller venligst rettighederne for ovenst\xE5ende filer og kataloget. chmod dem, eller f\xE5 din administrator til det." +msgstr "Kontroller venligst rettighederne for ovenst\xE5ende filer og mappen. chmod dem, eller f\xE5 din administrator til det." #: ../tools/find_orphans.php:328 ../upgrade_album.php:174 msgid "Reload" @@ -4662,7 +4649,7 @@ #: ../tools/validate_albums.php:120 msgid "Are you sure you want to delete the folder below and all of its content?" -msgstr "Er du sikker p\xE5 at du vil slette kataloget nedenfor og alt hvad det indeholder?" +msgstr "Er du sikker p\xE5 at du vil slette mappen nedenfor og alt hvad den indeholder?" #: ../tools/validate_albums.php:122 msgid "Yes, Delete" @@ -4702,7 +4689,7 @@ #: ../tools/validate_albums.php:218 msgid "The following files are missing from the albums directory. Information is still stored about the photo in the album data, but the file itself is no longer present for some reason. These files will cause failures when attempting to migrate to Gallery 2.x." -msgstr "F\xF8lgende filer kan ikke findes i albumbiblioteket. Der er stadig information om billedet i albumdatabasen, men selve filen kan af en eller anden grund ikke findes l\xE6ngere. Disse filer kan for\xE5rsage fejl hvis du vil opgradere til Gallery 2.0." +msgstr "F\xF8lgende filer kan ikke findes i albummappen. Der er stadig information om billedet i albumdatabasen, men selve filen kan af en eller anden grund ikke findes l\xE6ngere. Disse filer kan for\xE5rsage fejl hvis du vil opgradere til Gallery 2.0." #: ../tools/validate_albums.php:220 msgid "This can be fixed in one of two ways:" @@ -4714,7 +4701,7 @@ #: ../tools/validate_albums.php:223 msgid "The second is to manually re-add the file to the albums directory using the filename you see in the left side of the table." -msgstr "Den ander er manuelt at tilf\xF8je filen til det albummets katalog, ved hj\xE6lp af det filnavn der ses til venstre i tabellen." +msgstr "Den ander er manuelt at tilf\xF8je filen til albummets mappe, ved hj\xE6lp af det filnavn der ses til venstre i tabellen." #: ../tools/validate_albums.php:228 #, php-format @@ -4743,7 +4730,7 @@ #: ../tools/validate_albums.php:271 msgid "Invalid albums are directories which have been created in the albums directory that don't actually contain album data. The presence of these directories can cause problems for Gallery as well as when trying to migrate to Gallery 2.x." -msgstr "Ugyldige albummer er biblioteker som er blevet oprettet i albumbiblioteket, men som ikke indeholder albumdata. S\xE5danne biblioteker kan skabe problemer for galleriets almindelige brug og ogs\xE5 for opgraderingen til Gallery 2.x" +msgstr "Ugyldige albummer er mapper som er blevet oprettet i albummappen, men som ikke indeholder albumdata. S\xE5danne mapper kan skabe problemer for galleriets almindelige brug og ogs\xE5 for opgraderingen til Gallery 2.x" #: ../tools/validate_albums.php:275 #, php-format @@ -4756,7 +4743,7 @@ #: ../tools/validate_albums.php:291 msgid "Delete directory" -msgstr "Slet bibliotek" +msgstr "Slet mappen" #: ../tools/validate_albums.php:305 msgid "There are no invalid albums in this Gallery." @@ -4894,7 +4881,7 @@ #: ../util.php:65 #, php-format msgid "'%s' was sanitized" -msgstr "" +msgstr "'%s' blev renset" #: ../util.php:182 #, php-format @@ -4947,11 +4934,11 @@ #: ../util.php:373 msgid "Gallery seems to be configured, but the path to the albums dir is wrong. Maybe you did a host change?" -msgstr "" +msgstr "Gallery ser ud til at v\xE6re sat op, men stien til albummappen er forkert. Har du skiftet server?" #: ../util.php:375 msgid "Check all paths and URLs in your config.php; unfortunately this can't be done via the config wizard." -msgstr "" +msgstr "Kontroller alle stier og URL'er i config.php. Dette kan desv\xE6rre ikke g\xF8res af konfigurationssystemet." #: ../util.php:434 #, php-format @@ -4983,12 +4970,12 @@ #: ../util.php:757 #, php-format msgid "Creating Zipfile with %s" -msgstr "Oprtter zip-fil med %s" +msgstr "Opretter zip-fil med %s" #: ../util.php:771 #, php-format msgid "Your tempfolder is not writeable! Please check permissions of this dir: %s" -msgstr "Dit temp katalog er ikke skrivbart. Check tilladelserne p\xE5 dette katalog: %s" +msgstr "Din temp mappe er ikke skrivbar. Check tilladelserne p\xE5 denne mappe: %s" #: ../util.php:928 #, php-format @@ -5008,7 +4995,7 @@ #: ../util.php:1372 #, php-format msgid "Gallery was unable to create a temporary subfolder in your tempdir. Please check permissions of this dir: %s" -msgstr "Gallery kunne ikke oprette et midlertidigt underkatalog i dit temp katalog. Check tilladelser p\xE5 dette katalog: %s" +msgstr "Gallery kunne ikke oprette en midlertidig undermappe i din temp mappe. Check tilladelser p\xE5 denne mappe: %s" #: ../util.php:1399 #, php-format @@ -5018,11 +5005,11 @@ #: ../util.php:1407 #, php-format msgid "The file '%s' seems not inside Gallery tempdir %s, download aborted." -msgstr "Filen '%s' er ikke i Gallerys temp katalog '%s'. Hentning afbrudt." +msgstr "Filen '%s' er ikke i Gallerys temp mappe '%s'. Hentning afbrudt." #: ../util.php:1412 msgid "We are trying to download the tempdir itself?! Download aborted." -msgstr "Vi er ved at hente hele temp kataloget?! Hentning afbrudt." +msgstr "Vi er ved at hente hele temp mappen?! Hentning afbrudt." #: ../view_album.php:239 #, php-format @@ -5261,12 +5248,45 @@ #: ../watermark_album.php:115 msgid "No preview possible, as this album has no highlight set." -msgstr "" +msgstr "Forh\xE5ndsvisning er ikke mulig, da der ikke er sat nogen forside for dette album." #: ../watermark_album.php:119 msgid "Keep in mind that watermarking on animated gifs is currently not supported and will 'deface & unanimate' your pictures." msgstr "Husk at vandm\xE6rkning af animated gifs ikke underst\xF8ttes for tiden." +#~ msgid "extension of file %s is %s" +#~ msgstr "typen for fil %s er %s" + +#~ msgid "Parsing for csv data in file: %s" +#~ msgstr "Behandler csv data i fil: %s" + +#~ msgid "csv result:" +#~ msgstr "csv resultater:" + +#~ msgid "Extracting: %s with %s" +#~ msgstr "Udtr\xE6kker: %s med %s" + +#~ msgid "%s with extension %s is not an supported archive." +#~ msgstr "%s med filtype %s er ikke et underst\xF8ttet arkiv." + +#~ msgid "Getting Exif from: %s" +#~ msgstr "Henter Exif fra: '%s'" + +#~ msgid "You are not allowed to upload from local directories." +#~ msgstr "Du har ikke lov til at overf\xF8re fra lokale mapper." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open lock file (%s) for writing!" +#~ msgstr "Kunne ikke \xE5bnes som URL fil eller katalog." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not acquire lock (%s)!" +#~ msgstr "Kunne ikke \xE5bne kataloget %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gallery was not able to open dir: %s. <br>Please check permissions and existence" +#~ msgstr "Gallery kunne ikke oprette et midlertidigt underkatalog i dit temp katalog. Check tilladelser p\xE5 dette katalog: %s" + #~ msgid "navigate up" #~ msgstr "naviger op" Modified: branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-nls.php =================================================================== --- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-nls.php 2008-09-23 00:41:59 UTC (rev 18051) +++ branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/locale/da_DK/da_DK-nls.php 2008-09-23 01:04:30 UTC (rev 18052) @@ -21,7 +21,7 @@ */ /** - * @version 1.5.2 + * @version 1.5.2+ * @package Languagepack * @subpackage Danish */ Modified: branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-common.pot =================================================================== --- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-common.pot 2008-09-23 00:41:59 UTC (rev 18051) +++ branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-common.pot 2008-09-23 01:04:30 UTC (rev 18052) @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gal...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" Modified: branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-config.pot =================================================================== --- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-config.pot 2008-09-23 00:41:59 UTC (rev 18051) +++ branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-config.pot 2008-09-23 01:04:30 UTC (rev 18052) @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gal...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" Modified: branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-core.pot =================================================================== --- branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-core.pot 2008-09-23 00:41:59 UTC (rev 18051) +++ branches/BRANCH_1_5_LEGACY/gallery/po/gallery-core.pot 2008-09-23 01:04:30 UTC (rev 18052) @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gal...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-23 02:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |