From: Georg R. <dee...@us...> - 2005-05-15 22:03:22
|
Update of /cvsroot/gallery/gallery2/modules/zipcart/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv13204/modules/zipcart/po Modified Files: de_DE.po Log Message: - de_DE translation fixes by Frederik Kunz Index: de_DE.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/gallery/gallery2/modules/zipcart/po/de_DE.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -d -r1.9 -r1.10 --- de_DE.po 6 May 2005 18:32:05 -0000 1.9 +++ de_DE.po 15 May 2005 22:02:41 -0000 1.10 @@ -17,11 +17,15 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +# Previous translators (as far as known, add yourself here, please): +# - Jens Tkotz <je...@pe...> +# - Frederik Kunz <fre...@we...> +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Zip Download 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-05 15:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:58+0100\n" "Last-Translator: Frederik Kunz <fre...@we...>\n" "Language-Team: German <gal...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +46,7 @@ msgstr "Laden Sie alle Ihre gesammelten Elemente als ZIP-Datei herunter." msgid "Download in Zip" -msgstr "Als Zipdatei herunterladen" +msgstr "Als ZIP-Datei herunterladen" msgid "Enter full path to the zip executable." msgstr "Geben Sie den vollständigen, absoluten Pfad zur ZIP-Binärdatei an." @@ -57,29 +61,36 @@ msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert" msgid "Test Settings" -msgstr "Test der Einstellungen" +msgstr "Einstellungen testen" msgid "The path you entered is valid" msgstr "Der von Ihnen angegeben Pfad ist gültig" msgid "The path you entered isn't valid or isn't executable" -msgstr "Der von Ihnen angegeben Pfad ist nicht gültig oder das Programm ist nicht ausführbar" +msgstr "" +"Der von Ihnen angegeben Pfad ist nicht gültig oder das Programm ist nicht " +"ausführbar" msgid "Unable to create a zip file from this binary" msgstr "Kann mit dem angegebenen Programm keine ZIP-Datei erstellen" -msgid "We gathered this debug output while testing your zip installation. If you read through this carefully you may discover the reason why it failed our tests." -msgstr "Wir haben beim Testen Ihrer ZIP-Installation diese Fehlermeldungen gesammelt. Eventuell können Sie duch aufmerksames Lesen dieser Informationen den Grund entdecken, warum sie unsere Tests nicht bestand." +msgid "" +"We gathered this debug output while testing your zip installation. If you " +"read through this carefully you may discover the reason why it failed our " +"tests." +msgstr "" +"Wir haben beim Testen Ihrer ZIP-Installation diese Fehlermeldungen " +"gesammelt. Eventuell können Sie duch aufmerksames Lesen dieser Informationen " +"den Grund entdecken, warum sie unsere Tests nicht bestand." msgid "You must enter a path to your zip binary" msgstr "Sie müssen den Pfad zur ZIP-Binärdatei angeben." msgid "Zip Download Settings" -msgstr "ZIP-Download-Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für ZIP-Download" msgid "Zip Download" msgstr "ZIP-Download" msgid "Zip Path:" msgstr "ZIP-Pfad:" - |