From: tyam <svn...@pl...> - 2006-01-03 05:19:04
|
Author: tyam Date: Tue Jan 3 05:18:26 2006 New Revision: 15474 Modified: PloneTranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po PloneTranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po PloneTranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po PloneTranslations/trunk/i18n/linguaplone-ja.po PloneTranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po Log: minor adjustments for symbol and wording Modified: PloneTranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po ============================================================================== --- PloneTranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po (original) +++ PloneTranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po Tue Jan 3 05:18:26 2006 @@ -36,7 +36,7 @@ #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords." #: ./archetypes/metadata_macros.pt msgid "description_edit_properties" -msgstr "以下の情報は<em>メタデータ</em>とも呼ばれるもので、オブジェクトの分類に用いられる情報の集まり、つまり開始日時や終了日時、言語、キーワード等のことです。" +msgstr "この情報は<em>メタデータ</em>とも呼ばれるもので、オブジェクトの分類に用いられる情報の集まり、つまり発行日時や満了日時、言語、キーワード等のことです。" #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified" #: ./archetypes/edit_macros.pt @@ -77,7 +77,7 @@ #. Default: "Keep existing file" #: ./archetypes/widgets/file.pt msgid "nochange_file" -msgstr "既存ファイルを維持" +msgstr "既存のファイルを維持" #. Default: "Keep existing image" #: ./archetypes/widgets/image.pt @@ -92,10 +92,10 @@ #. Default: "Replace with new file:" #: ./archetypes/widgets/file.pt msgid "upload_file" -msgstr "新しいファイルに入れ替える:" +msgstr "新しいファイルに入れ替える:" #. Default: "Replace with new image:" #: ./archetypes/widgets/image.pt msgid "upload_image" -msgstr "新しい画像に入れ替える:" +msgstr "新しい画像に入れ替える:" Modified: PloneTranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po ============================================================================== --- PloneTranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po (original) +++ PloneTranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po Tue Jan 3 05:18:26 2006 @@ -205,17 +205,17 @@ #. Default: "Use parent folder settings" #: DisplayList entry for field constrainTypesMode msgid "constraintypes_acquire_label" -msgstr "親フォルダーの設定を使用" +msgstr "親フォルダの設定を使用" #. Default: "Use portal default" #: DisplayList entry for field constrainTypesMode msgid "constraintypes_disable_label" -msgstr "ポータルのデフォルト値を使用" +msgstr "ポータルのデフォルト設定を使用" #. Default: "Select manually" #: DisplayList entry for field constrainTypesMode msgid "constraintypes_enable_label" -msgstr "選択" +msgstr "手動で選択" #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views." #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt @@ -235,7 +235,7 @@ #. Default: "Select the types which will be addable from the "Add new item" menu. Any additional types set in the list above will be addable from a separate form." #: widget description of MultiSelectionWidget for label Preferred types msgid "description_constrain_preferred_types" -msgstr "「新規アイテムを追加」メニューで表示されるコンテンツの種類を選択する。上記のリストで追加設定されたコンテンツの種類は別のフォームから追加します。" +msgstr "「新規アイテムを追加」メニューから追加できるようにするコンテンツの種類を選択する。上記のリストで追加設定されたコンテンツの種類は別のフォームからも追加できるようになります。" #. Default: "Select the constraint type mode for this folder." #: widget description of SelectionWidget for label Constrain types mode @@ -260,7 +260,7 @@ #. Default: "Criteria for ${title}" #: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt msgid "heading_criteria_for" -msgstr "${title} の検索条件" +msgstr "${title}の検索条件" #. Default: "Indices (fields for searching)" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt @@ -270,7 +270,7 @@ #. Default: "Metadata (fields for display)" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt msgid "heading_metadata_fields_for_display" -msgstr "表示用フィールド" +msgstr "メタデータ(表示用フィールド)" #. Default: "Smart Folder Settings" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt @@ -281,7 +281,7 @@ #. Default: "List Available Fields" #: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt msgid "help_criteria_field_name" -msgstr "利用可能なフィールドを一覧表示" +msgstr "利用可能なフィールドをリスト" #. Default: "Criteria does match" #: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt @@ -346,7 +346,7 @@ #. Default: "Allowed Criteria:" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt msgid "label_allowed_criteria" -msgstr "利用可能な検索条件:" +msgstr "利用可能な検索条件:" #. Default: "Back to album" #: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt @@ -366,7 +366,7 @@ #. Default: "Constrain types mode" #: widget label of SelectionWidget - description "Select the constraint type mode for this folder." msgid "label_contrain_types_mode" -msgstr "アイテム追加のタイプ制限モード" +msgstr "タイプ制限モード" #. Default: "Field name" #: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt @@ -381,7 +381,7 @@ #. Default: "More or less" #: widget label of SelectionWidget - description "Select the date criteria operation." msgid "label_date_criteria_operation" -msgstr "以後または以前" +msgstr "以上または以下" #. Default: "In the past or future" #: widget label of SelectionWidget - description "Select the date criteria range. Ignore this if you selected 'Now' above." @@ -391,7 +391,7 @@ #. Default: "Which day" #: widget label of SelectionWidget - description "Select the date criteria value." msgid "label_date_criteria_value" -msgstr "日付" +msgstr "指定する日付" #. Default: "Download PDF" #: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt @@ -406,7 +406,7 @@ #. Default: "Help Text:" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt msgid "label_help_text" -msgstr "ヘルプ:" +msgstr "ヘルプ:" #. Default: "Direction" #: widget label of SelectionWidget - description "Specify whether you want to find values lesser than, greater than, equal to, or between the chosen value(s)." @@ -421,7 +421,7 @@ #. Default: "Second Value" #: widget label of IntegerWidget - description "An integer number used as the maximum value if the between direction is selected." msgid "label_int_criteria_value2" -msgstr "2つめの値" +msgstr "2番目の値" #. Default: "operator name" #: widget label of SelectionWidget - description "Operator used to join the tests on each value." @@ -436,7 +436,7 @@ #. Default: "(No file has been uploaded)" #: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt msgid "label_no_file_uploaded" -msgstr "(ファイルはアップロードされませんでした)" +msgstr "(アップロードされたファイルはありません)" #. Default: "Original size" #: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt @@ -483,12 +483,12 @@ #. Default: "Catalog index" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt msgid "listingheader_catalog_index" -msgstr "索引フィールド名" +msgstr "カタログインデックス" #. Default: "Catalog metadata" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt msgid "listingheader_catalog_metadata" -msgstr "フィールド名" +msgstr "カタログメタデータ" #. Default: "Enable" #: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt @@ -521,7 +521,7 @@ #. Default: "${num_photos} photos in album" #: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt msgid "photos_in_album" -msgstr "このアルバムに ${num_photos} 枚の写真があります" +msgstr "アルバムに ${num_photos} 枚の写真があります" #. Default: "Contained Smart Folders:" #: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt Modified: PloneTranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po ============================================================================== --- PloneTranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po (original) +++ PloneTranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po Tue Jan 3 05:18:26 2006 @@ -24,12 +24,12 @@ #. Default: "Browse..." #: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt msgid "label_browse" -msgstr "リファレンスを選択" +msgstr "ブラウズ..." #. Default: "No reference set. Click the browse button to select." #: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt msgid "label_no_reference_set" -msgstr "リファレンスは設定されていません。「リファレンスを選択」をクリックします。" +msgstr "リファレンスは設定されていません。リファレンスを選択するためにブラウズボタンをクリックします。" #. Default: "Remove reference" #: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt @@ -84,7 +84,7 @@ #. Default: "Added reference to:" #: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt msgid "referencebrowser_text_added_reference" -msgstr "次のアイテムへのリファレンスを追加しました:" +msgstr "次のアイテムへのリファレンスを追加しました:" #. Default: "view" #: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt Modified: PloneTranslations/trunk/i18n/linguaplone-ja.po ============================================================================== --- PloneTranslations/trunk/i18n/linguaplone-ja.po (original) +++ PloneTranslations/trunk/i18n/linguaplone-ja.po Tue Jan 3 05:18:26 2006 @@ -56,7 +56,7 @@ #. Default: "If you want to read the content of this document, you have to switch to one of the following languages:" #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt msgid "description_read_translated_versions" -msgstr "このドキュメントの内容を読むには、次のいずれかの言語に切り替えてください。" +msgstr "このドキュメントの内容を読むには、次のいずれかの言語に切り替えてください:" #. Default: "Select translations to remove." #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt @@ -102,7 +102,7 @@ #. Default: "Translation Unavailable" #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt msgid "header_translation_unavailable" -msgstr "翻訳はありません。" +msgstr "翻訳はありません" #. Default: "Select the content to link as a translation." #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt @@ -112,7 +112,7 @@ #. Default: "Select the language that the translation will be linked as." #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt msgid "help_link_language" -msgstr "リンクされる翻訳の言語を選択" +msgstr "翻訳をリンクする時に設定する言語を選択" #. Default: "Add Translation" #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt @@ -122,7 +122,7 @@ #. Default: "Browse..." #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt msgid "label_browse" -msgstr "ブラウズ" +msgstr "ブラウズ..." #. Default: "Change Language" #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt @@ -162,7 +162,7 @@ #. Default: "Manage translations..." #: ./LinguaPlone/global_languagemenu.pt msgid "label_manage_translations" -msgstr "翻訳を管理…" +msgstr "翻訳を管理..." #. Default: "Neutral" #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt @@ -172,7 +172,7 @@ #. Default: "No translation content selected. Click the browse button to select." #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt msgid "label_no_translation_selected" -msgstr "翻訳コンテンツが選択されていません。ブラウズボタンをクリックして選択して下さい。" +msgstr "翻訳コンテンツが選択されていません。ブラウズボタンをクリックして選択します。" #. Default: "Switch language to ${language}" #: ./LinguaPlone/languageSelectorData.py @@ -222,5 +222,5 @@ #. Default: "${type} has been created." #: ./LinguaPlone/createTranslation.cpy msgid "message_type_has_been_created" -msgstr "${type}は作られました。" +msgstr "${type}が作成されました。" Modified: PloneTranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po ============================================================================== --- PloneTranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po (original) +++ PloneTranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po Tue Jan 3 05:18:26 2006 @@ -25,7 +25,7 @@ #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content." #: ./LanguageTool/prefs_languages.pt msgid "description_content_settings" -msgstr "多言語コンテンツに適用する設定を選択する。" +msgstr "多言語コンテンツに適用する設定をチェックする。" #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language." #: ./LanguageTool/prefs_languages.pt @@ -90,7 +90,7 @@ #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)." #: ./LanguageTool/prefs_languages.pt msgid "label_display_flags" -msgstr "言語の選択に国旗を表示する(地域によっては政治的な考慮が必要)。" +msgstr "言語の選択に国旗を表示する(地域によっては政治的な配慮が必要)。" #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)." #: ./LanguageTool/prefs_languages.pt |