Thread: [Audacity-translation] What to do about questions in foreign languages?
A free multi-track audio editor and recorder
Brought to you by:
aosiniao
From: Dominic M. <do...@mi...> - 2002-09-26 07:16:42
|
We need to figure out what to do when people ask questions in foreign languages. People are sending emails to the audacity-help list in French, Spanish, and German, and occasionally other languages. Many of these are not getting answered. Should we set up a separate mailing list for discussion in each language? Should we put up big signs on audacity-help that say "ENGLISH ONLY!"? Or maybe instead of a mailing list should we direct people to message boards in their language? Anyone know a good message board website??? I'd like ideas. - Dominic |
From: Ezequiel P. <eze...@ya...> - 2002-09-26 13:05:33
|
Hi Dominic... About support for other language than english, I think two ways that could be possible. The boards are a good idea (remember EzBoard.com and www.wings3d.com that uses it), but the problem with this is that we don't know how much people will want to help, and I guess common people will not be able to give answer to really technical problems. I believe that a forum will be useful for simple or intermediate level of problems, things that normal people could answer. Of course the best thing would be to have people transalting from their languages to english and then translating the answer from english to their language again. But that job is not very attractive for a translator I guess. And the main reason may be that is not like translating the program where you have some credit and your work will be seen by a lot of people, it is more anonymous. Maybe a good idea would be to find a way for this job to have recognition, so this way some translators will feel encouraged to do it. Maybe their names should be highlighted in some way, and I guess they will deserve it because it's not a very nice job. Maybe a special part of the site should be dedicated for requesting this job as the most needed. That part of the site dedicated for support on people's native languages is where the names of these people should appear, and where they have the recognition for their work. Something that could help, in the case of having translators intstead of boards, could be to use a web form with a "textarea" with a limited number of characters accepted. This could make the job easier for the translators, keeping the messages short, and will speed up all the support service. In this case a problem could be someone giving a wrong e-mail address, but I guess there is not much risk of doing spam if you think about the kind of people that uses Audacity or visits the site. And a notice could be sent with the answer letting the person know why he/she is receiving that message. And maybe it could be a good solution to use both ways, the translators and the boards. The boards would be good for easy questions, with a quick answer given by the users, and translators would be useful for more complex questions. And maybe it could be good to tell people that having support directly from you (through the translators) will be slower than using the board, so they always try first the forum and don't abuse translators' service. So, in short: A web form with a textarea accepting a limited number of characters to ask for support through the translators, and a Forum for users helping other users on normal problems (Ezboard.com or a PHP application, but I guess that the second option would be a bit more expensive even if the application is free, because it will need Hosting that could be more expensive than a forum service like Ezboard). Well Dominic, I hope something of all this could be useful for the non-english support issue. Regards... ----- Original Message ----- From: "Dominic Mazzoni" <do...@mi...> To: <aud...@li...> Sent: Thursday, September 26, 2002 4:20 AM Subject: [Audacity-translation] What to do about questions in foreign languages? > We need to figure out what to do when people ask questions in > foreign languages. > > People are sending emails to the audacity-help list in French, > Spanish, and German, and occasionally other languages. Many > of these are not getting answered. > > Should we set up a separate mailing list for discussion in each > language? Should we put up big signs on audacity-help that > say "ENGLISH ONLY!"? Or maybe instead of a mailing list should > we direct people to message boards in their language? Anyone > know a good message board website??? > > I'd like ideas. > > - Dominic > > > > ------------------------------------------------------- > This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek > Welcome to geek heaven. > http://thinkgeek.com/sf > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > Aud...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation Ahora podés usar Yahoo! Messenger desde tu celular. Aprendé cómo hacerlo en Yahoo! Móvil: http://ar.mobile.yahoo.com/sms.html |
From: <he...@fa...> - 2002-10-01 20:32:43
|
Hi Dominic I can take questions in Danish, no problem. It'd probably be easier if they are forwarded to me with a tag of sorts that I can have my email client put them into a special folder that I can give special attention to. Best wishes -Henrik ----- Original Message ----- From: "Dominic Mazzoni" <do...@mi...> To: <aud...@li...> Sent: Thursday, September 26, 2002 9:20 AM Subject: [Audacity-translation] What to do about questions in foreign languages? > We need to figure out what to do when people ask questions in > foreign languages. > > People are sending emails to the audacity-help list in French, > Spanish, and German, and occasionally other languages. Many > of these are not getting answered. > > Should we set up a separate mailing list for discussion in each > language? Should we put up big signs on audacity-help that > say "ENGLISH ONLY!"? Or maybe instead of a mailing list should > we direct people to message boards in their language? Anyone > know a good message board website??? > > I'd like ideas. > > - Dominic > > > > ------------------------------------------------------- > This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek > Welcome to geek heaven. > http://thinkgeek.com/sf > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > Aud...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.391 / Virus Database: 222 - Release Date: 19-09-2002 |