From: <rob...@te...> - 2008-01-25 01:52:55
|
# HG changeset patch # User Carlos E. R. <rob...@te...> # Date 1201224204 -3600 # Node ID 7d3121943cb8c67f7ca3f977adc06b4edd634a8c # Parent aefe3a557f23634e60e22df505a0c3f7a11212a9 Spanish translation update. diff -r 7d3121943cb8c67f7ca3f977adc06b4edd634a8c -r aefe3a557f23634e60e22df505a0c3f7a11212a9 po/es.po --- a/po/es.po Fri Jan 25 02:23:24 2008 +0100 +++ b/po/es.po Mon Jan 21 18:25:25 2008 +0200 @@ -1,19 +1,20 @@ -# translation of gxine.po to Spanish +# translation of gxine.hg.po to Spanish # Spanish translations for gxine package # Traducciones al español para el paquete gxine. # Copyright (C) 2007 Guenter Bartsch and the xine project team # This file is distributed under the same license as the gxine package. # -# Carlos E. Robinson M. <car...@us...>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gxine\n" +# Carlos E. Robinson M. <car...@us...>, 2007, 2008. +# Carlos E. Robinson <rob...@te...>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gxine.hg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=9655&atid=109655\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-31 00:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-19 12:16+0100\n" -"Last-Translator: Carlos E. Robinson M. <car...@us...>\n" -"Language-Team: Spanish\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-21 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-25 02:01+0100\n" +"Last-Translator: Carlos E. Robinson <rob...@te...>\n" +"Language-Team: Spanish <ope...@op...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -199,6 +200,8 @@ msgid "" "<small><i>%s\n" "Using xine-lib %s, built with %s</i></small>" msgstr "" +"<small><i>%s\n" +"Usando xine-lib %s, hecha con %s</i></small>" #. JS diagnostic output #: src/engine.c:140 @@ -295,23 +298,27 @@ msgstr "" #: src/gtkvideo.c:827 src/gtkvideo.c:835 #, c-format msgid "The reported value is %dmm." -msgstr "" +msgstr "El valor reportado es %dmm." #: src/gtkvideo.c:830 msgid "" "display width in mm\n" "(0 = autodetect)" msgstr "" +"ancho de la pantalla en mm\n" +"(0 = autodetectar)" #: src/gtkvideo.c:838 msgid "" "display height in mm\n" "(0 = autodetect, -1 = assume square pixels)" msgstr "" +"altura de la pantalla en mm\n" +"(0 = autodetectar, -1 = suponer píxeles uadrados)" #: src/gtkvideo.c:861 msgid "video driver to use" -msgstr "manejador de vídeo a utilizar" +msgstr "controlador de vídeo a utilizar" #: src/gtkvideo.c:872 src/gtkvideo.c:882 #, c-format @@ -323,17 +330,18 @@ msgstr "gtkvideo: ¡falló XOpenDisplay! msgstr "gtkvideo: ¡falló XOpenDisplay!\n" #: src/gtkvideo.c:1230 -#, fuzzy msgid "gtkvideo: couldn't get a GDK handle for the video window!\n" -msgstr "gtkvideo: no se pudo abrir el manejador de vídeo\n" - -#: src/gtkvideo.c:1290 src/main.c:277 src/player.c:1102 +msgstr "" +"gtkvideo: no se pudo conseguir un manejador (“handle”) para la pantalla de " +"vídeo\n" + +#: src/gtkvideo.c:1290 src/main.c:277 src/player.c:1100 msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" #: src/gtkvideo.c:1291 msgid "No video output driver could be loaded." -msgstr "" +msgstr "No se pudo cargar un controlador de vídeo de salida." #: src/gtkvideo.c:1772 #, c-format @@ -349,19 +357,10 @@ msgid "gtkvideo: not trying again\n" msgid "gtkvideo: not trying again\n" msgstr "gtkvideo: no probaremos otra vez\n" -#. screensaver name is used in "can't poke <name>" -#: src/gtkvideo.c:2255 -msgid "gnome-screensaver" -msgstr "gnome-screensaver" - -#: src/gtkvideo.c:2267 -msgid "xscreensaver" -msgstr "xscreensaver" - #: src/history.c:87 #, c-format msgid "gxine: eek, unexpected scroll type %d\n" -msgstr "" +msgstr "gxine: rayos, tipo inesperado de desplazamiento %d\n" #: src/http.c:92 src/http.c:104 src/http.c:118 src/http.c:282 msgid "HTTP error" @@ -689,9 +688,8 @@ msgstr "Información" #. (VDR) Subtitles #: src/key_events.c:143 -#, fuzzy msgid "Subtitles" -msgstr "_Subtítulos" +msgstr "Subtítulos" #: src/key_events.c:144 msgid "Playlist next" [... 503 lines omitted ...] msgstr "Consola de Javascript" #: src/script_engine.c:1602 -#, fuzzy msgid "Javascript" -msgstr "Consola de Javascript" +msgstr "Javascript" #: src/script_engine.c:1623 #, c-format @@ -2247,14 +2246,14 @@ msgstr "Intento de llamar la función msgstr "Intento de llamar la función “%s ()” durante la inicialización" #: src/script_engine.h:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deprecated: %s" +msgstr "Obsolescente: %s" + +#: src/script_engine.h:261 +#, c-format +msgid "Obsolete: %s" msgstr "Obsoleto: %s" - -#: src/script_engine.h:261 -#, c-format -msgid "Obsolete: %s" -msgstr "" #. Validation - assumes se_t *se, uintN argc, jsval *argv #: src/script_engine.h:279 @@ -2288,9 +2287,9 @@ msgstr "error: %s() argumento %d no es u msgstr "error: %s() argumento %d no es un int o un booleano\n" #: src/script_engine.h:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %s() argument %d is not a number\n" -msgstr "error: %s() argumento %d no es un int\n" +msgstr "error: %s() argumento %d no es un número\n" #: src/script_engine.h:328 src/script_engine.h:335 #, c-format @@ -2329,10 +2328,10 @@ msgid "A/V sync" msgid "A/V sync" msgstr "sincronismo A/V" +# ¿Cer que era SPU? #: src/settings.c:54 -#, fuzzy msgid "SPU sync" -msgstr "sincronismo A/V" +msgstr "sincronismo SPU" #: src/settings.c:55 msgid "Hue" @@ -2411,9 +2410,8 @@ msgstr "Ecualizador" msgstr "Ecualizador" #: src/settings.c:99 -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "<Control>" +msgstr "Controles" #: src/settings.c:236 msgid "_Default" @@ -2575,9 +2573,8 @@ msgstr "Datos desde el flujo" msgstr "Datos desde el flujo" #: src/systray.c:137 -#, fuzzy msgid "Pre_vious track" -msgstr "Previo" +msgstr "Pista _anterior" #: src/systray.c:138 msgid "_Play" @@ -2589,7 +2586,7 @@ msgstr "_Pausa" #: src/systray.c:140 msgid "_Fast forward" -msgstr "" +msgstr "Adelante _rápido" #: src/systray.c:141 msgid "_Stop" @@ -2597,7 +2594,7 @@ msgstr "_Detener" #: src/systray.c:142 msgid "_Next track" -msgstr "" +msgstr "Pista _siguiente" #: src/ui.c:714 msgid "Beginner" @@ -2688,11 +2685,14 @@ msgstr "" "En modo ventana, si debemos mostrar el logotipo despues de reproducir un " "flujo de bits de sólo audio si la visualización de audio no estaba activa." +# Cer: ¿viewports? #: src/ui.c:811 msgid "" "In full-screen mode, whether the video always appears on all desktops & " "viewports" msgstr "" +"En modo de pantalla completa, si el vídeo siempre aparece en todos los " +"escritorios y viewports" #: src/ui.c:816 msgid "Default position & visibility of the full-screen toolbar" @@ -3002,11 +3002,8 @@ msgid "Source file?\n" msgid "Source file?\n" msgstr "¿fichero de origen?\n" -#~ msgid "gtkvideo: couldn't open video driver\n" -#~ msgstr "gtkvideo: no se pudo abrir el manejador de vídeo\n" - -#~ msgid "_Settings..." -#~ msgstr "_Configuraciones..." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuraciones" +#~ msgid "gnome-screensaver" +#~ msgstr "gnome-screensaver" + +#~ msgid "xscreensaver" +#~ msgstr "xscreensaver" |
From: Juantxu H. <jua...@gm...> - 2008-10-12 23:32:49
|
# HG changeset patch # User Juantxu Hernandez <jua...@gm...> # Date 1223530507 -7200 # Node ID c39f99383fab736f60347ff98594b5616148f01e # Parent 329e240da3d82013096b2d9e7210e240977b38e2 Spanish translation update. diff -r c39f99383fab736f60347ff98594b5616148f01e -r 329e240da3d82013096b2d9e7210e240977b38e2 misc/po/es.po --- a/misc/po/es.po Thu Oct 09 07:35:07 2008 +0200 +++ b/misc/po/es.po Sun Sep 14 01:37:04 2008 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: gxine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xine-project.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-31 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-11 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 12:16+0100\n" "Last-Translator: Carlos E. Robinson M. <car...@us...> " "[generated from po/es.po]\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Menú 1" #. input_menu (1); #: misc/keypad.c:64 msgid "VDR: main menu" -msgstr "" +msgstr "VDR: menú principal" #. node type: BUTTON #. input_menu (5); @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Menú 5" #. input_menu (5); #: misc/keypad.c:72 msgid "VDR: recordings" -msgstr "" +msgstr "VDR: grabaciones" #. node type: BUTTON #. input_menu (2); @@ -141,6 +141,8 @@ msgid "" "VDR: schedule\n" "DVB: toggle recording" msgstr "" +"VDR: planificar\n" +"DVB: alternar grabación" #. node type: BUTTON #. input_menu (6); @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Menú 6" #. input_menu (6); #: misc/keypad.c:89 msgid "VDR: setup" -msgstr "" +msgstr "VDR: ajustes" #. node type: BUTTON #. input_menu (3); @@ -167,6 +169,8 @@ msgid "" "VDR: channels\n" "DVB: toggle zoom" msgstr "" +"VDR: canales\n" +"DVB: alternar zoom" #. node type: BUTTON #. input_menu (7); @@ -181,6 +185,8 @@ msgid "" "VDR: commands\n" "DVB: now/next" msgstr "" +"VDR: comandos\n" +"DVB: ahora/a continuación" #. node type: BUTTON #. input_menu (4); @@ -195,6 +201,8 @@ msgid "" "VDR: timers\n" "DVB: pause/resume recording" msgstr "" +"VDR: temporizadores\n" +"DVB: pausar/reanudar grabación" #. node type: BUTTON #. --av_speed.v; @@ -222,144 +230,146 @@ msgstr "Ángulo" #. gtk-leave-fullscreen #: misc/keypad.c:136 misc/keypad.c:140 msgid "FS" -msgstr "" +msgstr "Pantalla Completa" #. node type: BUTTON #. playlist_show (); #: misc/toolbar-fullscreen.c:4 misc/toolbar-window.c:4 msgid "Show/hide the playlist" -msgstr "" +msgstr "Muestra/oculta lista de reproducción" #. node type: BUTTON #. settings_show (); #: misc/toolbar-fullscreen.c:8 misc/toolbar-window.c:8 msgid "Show/hide the A/V controls" -msgstr "" +msgstr "Muestra/oculta controles de A/V" #. node type: BUTTON #. toolbar.fs.v = false; #: misc/toolbar-fullscreen.c:12 msgid "Hide the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Oculta la barra de herramientas" #. node type: BUTTON #. toolbar.fs.at_top.v = true; #: misc/toolbar-fullscreen.c:16 msgid "Move the toolbar to the top" -msgstr "" +msgstr "Poner barra de herramientas encima" #. node type: BUTTON #. toolbar.fs.at_top.v = false; #: misc/toolbar-fullscreen.c:20 msgid "Move the toolbar to the bottom" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:711 +msgstr "Poner barra de herramientas debajo" + +#: src/xml_widgets.c:717 msgid "" "Start or resume a stream\n" "(at normal speed)" msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:713 +"Comenzar o reanudar reproducción\n" +"(a velocidad normal)" [... 34 lines omitted ...] -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:724 +msgstr "Posición de la reproducción" + +#: src/xml_widgets.c:730 msgid "Audio channel" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:725 +msgstr "Canal de audio" + +#: src/xml_widgets.c:731 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" -#: src/xml_widgets.c:726 +#: src/xml_widgets.c:732 msgid "Amplifier" msgstr "Amplificador" -#: src/xml_widgets.c:727 +#: src/xml_widgets.c:733 msgid "A/V sync" -msgstr "sincronismo A/V" - -#: src/xml_widgets.c:728 +msgstr "Sincronismo A/V" + +#: src/xml_widgets.c:734 msgid "SPU sync" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:729 +msgstr "Sincronismo SPU" + +#: src/xml_widgets.c:735 msgid "Hue" msgstr "Tinta" -#: src/xml_widgets.c:730 +#: src/xml_widgets.c:736 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/xml_widgets.c:731 +#: src/xml_widgets.c:737 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/xml_widgets.c:732 +#: src/xml_widgets.c:738 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/xml_widgets.c:733 +#: src/xml_widgets.c:739 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: src/xml_widgets.c:734 +#: src/xml_widgets.c:740 msgid "Graphic equaliser, 30Hz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:735 +msgstr "Ecualizador gráfico, 30Hz" + +#: src/xml_widgets.c:741 msgid "Graphic equaliser, 60Hz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:736 +msgstr "Ecualizador gráfico, 60Hz" + +#: src/xml_widgets.c:742 msgid "Graphic equaliser, 125Hz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:737 +msgstr "Ecualizador gráfico, 125Hz" + +#: src/xml_widgets.c:743 msgid "Graphic equaliser, 250Hz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:738 +msgstr "Ecualizador gráfico, 250Hz" + +#: src/xml_widgets.c:744 msgid "Graphic equaliser, 500Hz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:739 +msgstr "Ecualizador gráfico, 500Hz" + +#: src/xml_widgets.c:745 msgid "Graphic equaliser, 1kHz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:740 +msgstr "Ecualizador gráfico, 1kHz" + +#: src/xml_widgets.c:746 msgid "Graphic equaliser, 2kHz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:741 +msgstr "Ecualizador gráfico, 2kHz" + +#: src/xml_widgets.c:747 msgid "Graphic equaliser, 4kHz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:742 +msgstr "Ecualizador gráfico, 4kHz" + +#: src/xml_widgets.c:748 msgid "Graphic equaliser, 8kHz" -msgstr "" - -#: src/xml_widgets.c:743 +msgstr "Ecualizador gráfico, 8kHz" + +#: src/xml_widgets.c:749 msgid "Graphic equaliser, 16kHz" -msgstr "" +msgstr "Ecualizador gráfico, 16kHz" |