Re: [Tuxpaint-devel] [Tuxpaint-i18n] Fwd: Re: Some strings not translating
An award-winning drawing program for children of all ages
Brought to you by:
wkendrick
|
From: Bill K. <nb...@so...> - 2008-06-27 22:59:18
|
On Thu, Jun 26, 2008 at 05:01:14AM -0700, Mark K. Kim wrote: > I just assumed each locale had different problems but now that you put > it that way maybe the problems are related. I did notice some strings > in Korean doesn't translate but I figured msgid had an extra or missing > character or something. Perhaps they all have the same underlying > source of the problem. Which strings in Korean? (Right now, the PO is only at 76.88% complete, and I don't want to try and look for strings that are coming up in English in Tux Paint, and then try to tell whether they're even in the PO file. ;^) ) In any case, the issues I've heard about seem solved: * nopango-related issue (on older RedHat); corrected by using gettext_noop() * Untranslated strings in Trad. Chinese, turned out to be due to conflicting MO file from Ubuntu, which turned out to be due to recent Makefile simplifications not taking into account the fact that I named my POs badly. WHEW. :) Can I make a release, yet? :D -- -bill! "Tux Paint" - free children's drawing software for Windows / Mac OS X / Linux! Download it today! http://www.tuxpaint.org/ |