Re: [Tuxpaint-devel] [Tuxpaint-i18n] Fwd: Re: Some strings not translating
An award-winning drawing program for children of all ages
Brought to you by:
wkendrick
|
From: Mark K. K. <mkk...@gm...> - 2008-06-26 02:21:52
|
(Cross-posting since the original message was cross-posted.) I see some msgid's have non-ASCII characters. Could that be it? Try different strings and see if there's a pattern (the texts between lines XX to YY work but not from YY to ZZ.) -Mark I-would-do-it-if-I-had-the-time-but-I'm-apt-hunting Kim On Wed, Jun 25, 2008 at 12:55:48PM -0700, Bill Kendrick wrote: > > Shin-Ichi sent this to me, since he's having difficulty posting to the > lists again. :^( > > I'm using Ubuntu 8.04 which has gettext 0.17. Could there be an issue with > this with regards to generating MO files? > > I've tested with the command-line 'gettext' command and seem to be getting > the same results... > > $ LANGUAGE=zh_TW gettext -d tuxpaint Black\! > > returns some binary-looking stuff that's probably the UTF-8 for the > Traditional Chinese translation of "Black!" > > However, > > $ LANGUAGE=zh_TW gettext -d tuxpaint "Yes, I'm done"\! > > returns: > > Yes, I'm done! > > > Is there any way I can debug this further? :^/ > > -bill! > > > ----- Forwarded message from sh...@wm... ----- > > Hi! > > I remember that I met the very similar problem a long time ago... > > In that case, ONLY the the string "If you quit, you'll lose your picture! Save > it?" wasn't translated to Japanese, ONLY ON Fedora Core 1. > > The strange thing was, package which compiled on Fedora Core 2 had no problem > even on Fedora Core 1. I thought that there might be some cases when gettext > doesn't make correct .mo files from .po files. > > Just for your information. > > -- > shin1 > > On Sun Jun 22 02:20:48 JST 2008 > Bill Kendrick <nb...@so...> wrote: > > > > > Hey there. I was just checking out Tux Paint in the zh_TW locale > > (Chinese Traditional) and noticed that, although the zh_tw.po file appears > > to be 100% complete, some strings are not translating. > > > > For example, the Yes/No button labels that appear in the "Quit?" prompt. > > I confirmed that there were, in fact, "msgstr" and that the "msgid" for > > the strings matched what's in tuxpaint.pot. So... I'm confused. :^/ > > > > Does anyone know what might be up? > > > > -- > > -bill! > > "Tux Paint" - free chldren's drawing software for Windows / Mac OS X / Linux! > > Download it today! http://www.tuxpaint.org/ > > > > ------------------------------------------------------------------------- > > Check out the new SourceForge.net Marketplace. > > It's the best place to buy or sell services for > > just about anything Open Source. > > http://sourceforge.net/services/buy/index.php > > _______________________________________________ > > Tuxpaint-devel mailing list > > Tux...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-devel > > -- > TOYAMA Shin-ichi mailto:sh...@wm... > > > ----- End forwarded message ----- > > -- > -bill! > "Tux Paint" - free children's drawing software for Windows / Mac OS X / Linux! > Download it today! http://www.tuxpaint.org/ > > ------------------------------------------------------------------------- > Check out the new SourceForge.net Marketplace. > It's the best place to buy or sell services for > just about anything Open Source. > http://sourceforge.net/services/buy/index.php > _______________________________________________ > Tuxpaint-i18n mailing list > Tux...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tuxpaint-i18n |