From: Isabelle V. <ver...@fr...> - 2011-02-24 18:56:13
|
David, and Scott, Regardless of the version of Timesheet, it seems to me that using gettext (GNU) is not very suitable because sometimes you have to translate sentences containing variables. In addition, sentence structure changes from one language to another. For me, it would be easier and more flexible to use language files (eg fr-lang.php) using define() instructions and to test the locale specified in the configuration of Timesheet to include the right language file. For the display of dates, I replaced all "date()" by "strftime()". Funny thing for the "French locale" with Timesheet: setlocale(LC_ALL, 'fr_FR') is not sufficient for to have all date formats correctly displayed in French. But, all dates are OK with setlocale(LC_ALL, 'fr_FR', 'fra'). Isabelle. ----- Mail Original ----- De: "David Thompson" <tom...@us...> À: "vergely isabelle" <ver...@fr...> Cc: tsh...@li... Envoyé: Jeudi 24 Février 2011 16:41:36 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Berne / Rome / Stockholm / Vienne Objet: RE: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French version We have had a couple of people suggesting a translation, but you are the first to "produce the goods". Well done. The only question is how to sensibly integrate it. It comes under I18N problems. In the past we looked at php.gettext which would be relatively easy to use (especially that you have found all the text places to change - by translating them in place), but it depends a bit on your server setup. To be flexible, in the long term, my feeling is that it will need a user config field to define each user's locale, but you are probably OK with the global locale setting. Would you be able to contribute your changes as a developer? We would welcome any help you can give. Cheers tommo Date: Thu, 24 Feb 2011 15:15:05 +0100 From: ver...@fr... To: tsh...@li... Subject: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French version Hello, I'm French. For my work, I identified Timesheet Next Gen 1.5.2 as a good open source tool for recording the time spent on project tasks. Unfortunately, I quickly realized that its structure did not allow easily to have versions with other languages than English. I don't know if is planned a future version of Timesheet NG with a structure that facilitates its use for non-English speaking users by choosing the language and having different language files available. Whatever it is, I undertook the translation into French of the application (.php and .inc files, database field values like enum types) maintaining the current structure of Timesheet 1.5.2. This work is almost finished. Also, I made small changes to the display of some pages. So, I can contribute to the diffusion of Timeshheet Next Gen in French. Best regards. Isabelle. |
From: Isabelle V. <ver...@fr...> - 2011-02-27 18:02:21
|
Hello Mark, I have a little experience with translations with an other CMS: Joomla. There is the class "JText" defined in libraries/joomla/methods.php. There are the following functions in this class: * The function "_" is used for translation of strings without variable; example: JText ::_('search') with 'search' defined in the "French" file "language\fr-FR\fr-FR.com_search.ini" as follows: SEARCH=Recherche * The function "sprintf" is used for translation of strings containing variables; example: JText::sprintf('EMAIL_INVALID', $email) with 'EMAIL_INVALID' defined in the "English" file "language/en-GB/en-GB.com_mailto.ini" as follows: EMAIL_INVALID=The address '%s' does not appear to be a valid e-mail address On Timesheet NG forums , I saw that other people are also interested in Timesheet NG translation ( German , Spanish ) . For version 2.0, if the development team chose to add the ability to easily translate Timesheet NG for non - English speakers , I can help you for the translation into French . Écouter Lire phonétiquement Dictionnaire - Afficher le dictionnaire 1. nom 1. si 2. B 2. adverbe 1. so 2. that 3. such 4. as 3. conjonction 1. if 2. whether Isabelle. |
From: Scott M. <sco...@gm...> - 2011-02-28 17:56:20
|
Hey guys, I was intrigued with the JText stuff Isabelle pointed to in Joomla. I originally was thinking we could just borrow the JText classes etc from them, but that depends on several other Joomla classes. Some of those are also intriguing enough that I'm now considering sucking some more base class stuff from that project. Things I think could be useful for tsheetx: - JPath - file system path functions - JFolder - file system folder functions - JText - language translations - JObject - generic object class, the others are built from I'm sure there are probably other things that could be interesting, but this is as far as my research has gone thus far. JStream was also interesting, but there's so much that we don't need that I really don't want to suck that in too. So, I'm sure this is not the first time one project has wanted to borrow things from a different project. What are the feelings of others on doing this? Currently, I'm thinking I only want to bring a sub-set of the functionality provided by those classes. We have little or no need to copy, create, move, or change files or directories, so, I'm just ripping all the unneeded functionality out. I will be crediting the Joomla project of course. -Scott On Sun, Feb 27, 2011 at 6:02 PM, Isabelle Vergely <ver...@fr...>wrote: > Hello Mark, > > I have a little experience with translations with an other CMS: Joomla. > > There is the class "JText" defined in libraries/joomla/methods.php. > > There are the following functions in this class: > > * The function "_" is used for translation of strings without variable; > example: JText ::_('search') with 'search' defined in the "French" file > "language\fr-FR\fr-FR.com_search.ini" as follows: SEARCH=Recherche > > * The function "sprintf" is used for translation of strings containing > variables; > example: JText::sprintf('EMAIL_INVALID', $email) with 'EMAIL_INVALID' > defined in the "English" file "language/en-GB/en-GB.com_mailto.ini" as > follows: > EMAIL_INVALID=The address '%s' does not appear to be a valid e-mail > address > > On Timesheet NG forums, I saw that other people are also interested inTimesheet > NG translation (German, Spanish). > > For version 2.0, if the development team chose to add the ability to easily > translate > Timesheet NG for non-English speakers, I can help you for the translation > into French. > Écouter > Lire phonétiquement > > Dictionnaire - Afficher le dictionnaire<http://www.google.fr/dictionary?source=translation&hl=fr&q=L%27%C3%A9quivalent%20pour%20le%20CMS%20Joomla%20est%20la%20m%C3%A9thode%20JText&langpair=fr%7Cen> > > 1. nom > 1. si > 2. B > 2. adverbe > 1. so > 2. that > 3. such > 4. as > 3. conjonction > 1. if > 2. whether > > > Isabelle. > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in > Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT > data > generated by your applications, servers and devices whether physical, > virtual > or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business > insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev > _______________________________________________ > Tsheetx-developers mailing list > Tsh...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers > > |
From: Scott M. <sco...@gm...> - 2011-03-02 17:22:22
|
The silence regarding my last email is deafening. I've begun to think maybe I should just borrow entire classes, but I don't want this project to be dependant upon joomla, so we have to draw the line somewhere, but approximately where is that appropriate line? I'm pretty much unfamiliar with Joomla, so, uneducated conjecture doesn't get me very far. Do we like how they handle errors? I'm thinking that we would handle errors differently than joomla, if so, the error classes should not be included. I'd originally thought I'd rename the classes to fit our project, but why not leave the names the same? If anyone is familiar with Joomla, this might help other developers improve tsheetx in the future. Please help me think through this stuff before I get sucked into a tar pit :-) -Scott On Mon, Feb 28, 2011 at 5:56 PM, Scott Miller <sco...@gm...>wrote: > Hey guys, > > I was intrigued with the JText stuff Isabelle pointed to in Joomla. I > originally was thinking we could just borrow the JText classes etc from > them, but that depends on several other Joomla classes. Some of those are > also intriguing enough that I'm now considering sucking some more base class > stuff from that project. > > Things I think could be useful for tsheetx: > > - JPath - file system path functions > - JFolder - file system folder functions > - JText - language translations > - JObject - generic object class, the others are built from > > I'm sure there are probably other things that could be interesting, but > this is as far as my research has gone thus far. JStream was also > interesting, but there's so much that we don't need that I really don't want > to suck that in too. > > So, I'm sure this is not the first time one project has wanted to borrow > things from a different project. What are the feelings of others on doing > this? Currently, I'm thinking I only want to bring a sub-set of the > functionality provided by those classes. We have little or no need to copy, > create, move, or change files or directories, so, I'm just ripping all the > unneeded functionality out. I will be crediting the Joomla project of > course. > > -Scott > > On Sun, Feb 27, 2011 at 6:02 PM, Isabelle Vergely < > ver...@fr...> wrote: > >> Hello Mark, >> >> I have a little experience with translations with an other CMS: Joomla. >> >> There is the class "JText" defined in libraries/joomla/methods.php. >> >> There are the following functions in this class: >> >> * The function "_" is used for translation of strings without variable; >> example: JText ::_('search') with 'search' defined in the "French" file >> "language\fr-FR\fr-FR.com_search.ini" as follows: SEARCH=Recherche >> >> * The function "sprintf" is used for translation of strings containing >> variables; >> example: JText::sprintf('EMAIL_INVALID', $email) with 'EMAIL_INVALID' >> defined in the "English" file "language/en-GB/en-GB.com_mailto.ini" as >> follows: >> EMAIL_INVALID=The address '%s' does not appear to be a valid e-mail >> address >> >> On Timesheet NG forums, I saw that other people are also interested inTimesheet >> NG translation (German, Spanish). >> >> For version 2.0, if the development team chose to add the ability to easily >> translate >> Timesheet NG for non-English speakers, I can help you for the translation >> into French. >> Écouter >> Lire phonétiquement >> >> Dictionnaire - Afficher le dictionnaire<http://www.google.fr/dictionary?source=translation&hl=fr&q=L%27%C3%A9quivalent%20pour%20le%20CMS%20Joomla%20est%20la%20m%C3%A9thode%20JText&langpair=fr%7Cen> >> >> 1. nom >> 1. si >> 2. B >> 2. adverbe >> 1. so >> 2. that >> 3. such >> 4. as >> 3. conjonction >> 1. if >> 2. whether >> >> >> Isabelle. >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> >> Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in >> Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT >> data >> generated by your applications, servers and devices whether physical, >> virtual >> or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business >> insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev >> _______________________________________________ >> Tsheetx-developers mailing list >> Tsh...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers >> >> > |
From: David T. <tom...@us...> - 2011-03-03 10:19:03
|
Scott Sorry for the late reply, I've been off skiing... To be brutal, the gain from "reusing" code from Joomla (or any other project) is not worth it. Don't be under any illusion that the two projects will cooperate. If you can see the value in the way that they are made, then use that, but don't bloat us with functions that are not needed. Rather use a pure framework (there are enough) for base functions. Zend_translate seems pretty comprehensive for example. But since Mark and Peter have made great efforts to rewrite us without using a framework, it seems excessive to add one now. Therefore I come back to my previous suggestion to use base PHP libraries. Dave Date: Wed, 2 Mar 2011 17:15:41 +0000 From: sco...@gm... To: tsh...@li... Subject: Re: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French version The silence regarding my last email is deafening. I've begun to think maybe I should just borrow entire classes, but I don't want this project to be dependant upon joomla, so we have to draw the line somewhere, but approximately where is that appropriate line? I'm pretty much unfamiliar with Joomla, so, uneducated conjecture doesn't get me very far. Do we like how they handle errors? I'm thinking that we would handle errors differently than joomla, if so, the error classes should not be included. I'd originally thought I'd rename the classes to fit our project, but why not leave the names the same? If anyone is familiar with Joomla, this might help other developers improve tsheetx in the future. Please help me think through this stuff before I get sucked into a tar pit :-) -Scott On Mon, Feb 28, 2011 at 5:56 PM, Scott Miller <sco...@gm...> wrote: Hey guys, I was intrigued with the JText stuff Isabelle pointed to in Joomla. I originally was thinking we could just borrow the JText classes etc from them, but that depends on several other Joomla classes. Some of those are also intriguing enough that I'm now considering sucking some more base class stuff from that project. Things I think could be useful for tsheetx: JPath - file system path functions JFolder - file system folder functions JText - language translations JObject - generic object class, the others are built from I'm sure there are probably other things that could be interesting, but this is as far as my research has gone thus far. JStream was also interesting, but there's so much that we don't need that I really don't want to suck that in too. So, I'm sure this is not the first time one project has wanted to borrow things from a different project. What are the feelings of others on doing this? Currently, I'm thinking I only want to bring a sub-set of the functionality provided by those classes. We have little or no need to copy, create, move, or change files or directories, so, I'm just ripping all the unneeded functionality out. I will be crediting the Joomla project of course. -Scott On Sun, Feb 27, 2011 at 6:02 PM, Isabelle Vergely <ver...@fr...> wrote: Hello Mark, I have a little experience with translations with an other CMS: Joomla. There is the class "JText" defined in libraries/joomla/methods.php. There are the following functions in this class: * The function "_" is used for translation of strings without variable; example: JText ::_('search') with 'search' defined in the "French" file "language\fr-FR\fr-FR.com_search.ini" as follows: SEARCH=Recherche * The function "sprintf" is used for translation of strings containing variables; example: JText::sprintf('EMAIL_INVALID', $email) with 'EMAIL_INVALID' defined in the "English" file "language/en-GB/en-GB.com_mailto.ini" as follows: EMAIL_INVALID=The address '%s' does not appear to be a valid e-mail address On Timesheet NG forums, I saw that other people are also interested in Timesheet NG translation (German, Spanish). For version 2.0, if the development team chose to add the ability to easily translate Timesheet NG for non-English speakers, I can help you for the translation into French. Écouter Lire phonétiquement Dictionnaire - Afficher le dictionnaire nom si B adverbe so that such as conjonction if whether Isabelle. ------------------------------------------------------------------------------ Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT data generated by your applications, servers and devices whether physical, virtual or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev _______________________________________________ Tsheetx-developers mailing list Tsh...@li... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers ------------------------------------------------------------------------------ Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT data generated by your applications, servers and devices whether physical, virtual or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev _______________________________________________ Tsheetx-developers mailing list Tsh...@li... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers |
From: Mark W. <ma...@rw...> - 2011-03-03 13:41:23
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type"> <title></title> </head> <body text="#000000" bgcolor="#ffffff"> Hi Scott, <br> <br> Your emails did come through, i've just been too busy to reply.<br> <br> I think the best idea is to take inspiration from Joomla and other source files you have seen and create your own that suits our requirements that as Dave says won't bloat the project with un-needed functions.<br> <br> I also think we should put translation on the todo list for a point after we have got txsheet fully working and reskinned. Ultimately my main concern is that there are so many changes being made at the moment, if we don't pool our resources and complete them first, we will get to a point where all we will have is a mess.<br> <br> Mark<br> <pre class="moz-signature" cols="72">_____________________________________________ Mob: 07725 695178 Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ma...@rw...">ma...@rw...</a></pre> <br> On 03/03/2011 10:18, David Thompson wrote: <blockquote cite="mid:BAY...@ph...l" type="cite"> <style><!-- .hmmessage P { margin:0px; padding:0px } body.hmmessage { font-size: 10pt; font-family:Tahoma } --></style> Scott<br> Sorry for the late reply, I've been off skiing...<br> <br> To be brutal, the gain from "reusing" code from Joomla (or any other project) is not worth it. Don't be under any illusion that the two projects will cooperate. If you can see the value in the way that they are made, then use that, but don't bloat us with functions that are not needed. Rather use a pure framework (there are enough) for base functions. Zend_translate seems pretty comprehensive for example.<br> <br> But since Mark and Peter have made great efforts to rewrite us without using a framework, it seems excessive to add one now. Therefore I come back to my previous suggestion to use base PHP libraries.<br> <br> Dave<br> <br> <hr id="stopSpelling"> Date: Wed, 2 Mar 2011 17:15:41 +0000<br> From: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sco...@gm...">sco...@gm...</a><br> To: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:tsh...@li...">tsh...@li...</a><br> Subject: Re: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French version<br> <br> The silence regarding my last email is deafening. I've begun to think maybe I should just borrow entire classes, but I don't want this project to be dependant upon joomla, so we have to draw the line somewhere, but approximately where is that appropriate line? I'm pretty much unfamiliar with Joomla, so, uneducated conjecture doesn't get me very far. Do we like how they handle errors? I'm thinking that we would handle errors differently than joomla, if so, the error classes should not be included.<br> <br> I'd originally thought I'd rename the classes to fit our project, but why not leave the names the same? If anyone is familiar with Joomla, this might help other developers improve tsheetx in the future.<br> <br> Please help me think through this stuff before I get sucked into a tar pit :-)<br> <br> -Scott<br> <br> <div class="ecxgmail_quote">On Mon, Feb 28, 2011 at 5:56 PM, Scott Miller <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true" href="mailto:sco...@gm...">sco...@gm...</a>></span> wrote:<br> <blockquote style="padding-left: 1ex;" class="ecxgmail_quote">Hey guys,<br> <br> I was intrigued with the JText stuff Isabelle pointed to in Joomla. I originally was thinking we could just borrow the JText classes etc from them, but that depends on several other Joomla classes. Some of those are also intriguing enough that I'm now considering sucking some more base class stuff from that project.<br> <br> Things I think could be useful for tsheetx:<br> <ul> <li>JPath - file system path functions<br> </li> <li>JFolder - file system folder functions</li> <li>JText - language translations</li> <li>JObject - generic object class, the others are built from<br> </li> </ul> I'm sure there are probably other things that could be interesting, but this is as far as my research has gone thus far. JStream was also interesting, but there's so much that we don't need that I really don't want to suck that in too.<br> <br> So, I'm sure this is not the first time one project has wanted to borrow things from a different project. What are the feelings of others on doing this? Currently, I'm thinking I only want to bring a sub-set of the functionality provided by those classes. We have little or no need to copy, create, move, or change files or directories, so, I'm just ripping all the unneeded functionality out. I will be crediting the Joomla project of course.<br> <font color="#888888"><br> -Scott<br> <br> </font> <div class="ecxgmail_quote"> <div> <div class="h5">On Sun, Feb 27, 2011 at 6:02 PM, Isabelle Vergely <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true" href="mailto:ver...@fr...">ver...@fr...</a>></span> wrote:<br> </div> </div> <blockquote style="padding-left: 1ex;" class="ecxgmail_quote"> <div> <div class="h5"> <div> <div style="font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 0); font-size: 10pt;"> <div style="font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 0); font-size: 10pt;">Hello Mark,<br> <br> I have a little experience with translations with an other CMS: Joomla.<br> <br> There is the class "JText" defined in libraries/joomla/methods.php.<br> <br> There are the following functions in this class:<br> <br> * The function "_" is used for translation of strings without variable;<br> example: JText ::_('search') with 'search' defined in the "French" file<br> "language\fr-FR\fr-FR.com_search.ini" as follows: SEARCH=Recherche<br> <br> * The function "sprintf" is used for translation of strings containing variables;<br> example: JText::sprintf('EMAIL_INVALID', $email) with 'EMAIL_INVALID'<br> defined in the "English" file "language/en-GB/en-GB.com_mailto.ini" as follows:<br> EMAIL_INVALID=The address '%s' does not appear to be a valid e-mail address<br> <br> <div> <div dir="ltr"><span lang="en"><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">On Timesheet</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">NG forums</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">, I</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">saw</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">that other</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">people</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">are</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">also</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">interested</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in</span> Timesheet<br> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">NG translation</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"></span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">(</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">German</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Spanish</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">)</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span><br> <br> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">For</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">version</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">2.0,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">if</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">development team</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">chose</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">add</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the ability</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">easily translate</span> <br> Timesheet NG <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">for</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">non</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">-</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">English speakers</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">I</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">can help you for</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the translation</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">into</span> <span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">French</span><span title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span></span></div> </div> <div> <div><span></span><span>Écouter</span></div> <div><span></span><span>Lire phonétiquement</span></div> </div> <div dir="ltr"> </div> <div> <h3>Dictionnaire<span> - <a moz-do-not-send="true" href="http://www.google.fr/dictionary?source=translation&hl=fr&q=L%27%C3%A9quivalent%20pour%20le%20CMS%20Joomla%20est%20la%20m%C3%A9thode%20JText&langpair=fr%7Cen" target="_blank">Afficher le dictionnaire</a></span></h3> <ol> <li>nom <ol> <li>si</li> <li>B</li> </ol> </li> <li>adverbe <ol> <li>so</li> <li>that</li> <li>such</li> <li>as</li> </ol> </li> <li>conjonction <ol> <li>if</li> <li>whether</li> </ol> </li> </ol> </div> <br> <font color="#888888">Isabelle.<br> <br> </font></div> </div> </div> <br> </div> </div> ------------------------------------------------------------------------------ <div class="ecxim"><br> Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in<br> Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT data<br> generated by your applications, servers and devices whether physical, virtual<br> or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business<br> insights. <a moz-do-not-send="true" href="http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev" target="_blank">http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev</a> <br> _______________________________________________<br> Tsheetx-developers mailing list<br> <a moz-do-not-send="true" href="mailto:Tsh...@li...">Tsh...@li...</a><br> <a moz-do-not-send="true" href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers" target="_blank">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers</a><br> <br> </div> </blockquote> </div> <br> </blockquote> </div> <br> <br> ------------------------------------------------------------------------------ Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT data generated by your applications, servers and devices whether physical, virtual or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business insights. <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev">http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev</a><br> _______________________________________________ Tsheetx-developers mailing list <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Tsh...@li...">Tsh...@li...</a> <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers</a> <pre wrap=""> <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset> ------------------------------------------------------------------------------ Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT data generated by your applications, servers and devices whether physical, virtual or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business insights. <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev">http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev</a> </pre> <pre wrap=""> <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset> _______________________________________________ Tsheetx-developers mailing list <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Tsh...@li...">Tsh...@li...</a> <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers</a> </pre> </blockquote> </body> </html> |
From: Scott M. <sco...@gm...> - 2011-03-03 15:07:30
|
Yes, I saw the email come through about 5 hours after I'd sent it... Brutal is fine :-) I am under no illusions of "cooperation", but I'd thought that perhaps if we made minimal changes to the pieces we wanted we could nearly drop in replacements as Joomla made improvements. But, after starting to look at the work needed, the number of changes we will need to keep from sucking in the whole framework (which I totally agree, we don't want the entire framework) made this thought unrealistic. I understand the fear that perhaps adding internationalization now will hurt the overall progress, but I think this is an important piece, and I've now become familiar enough with the joomla libraries, that I'm not willing to just drop it at this point. I'm hopeful I can hammer out a decent "framework" borrowed and inspired by Joomla that will allow relatively easy translations within a week or two. Plus, the current state of the project says it's quite a long ways off from being released; 3 months or more would be my guess. If we were nearly ready for a release, I would be more easily swayed away :-) Thanks for providing the reality check, I'll start hacking, hammering, and reshaping things to work for us. -Scott On Thu, Mar 3, 2011 at 1:41 PM, Mark Wrightson <ma...@rw...>wrote: > Hi Scott, > > Your emails did come through, i've just been too busy to reply. > > I think the best idea is to take inspiration from Joomla and other source > files you have seen and create your own that suits our requirements that as > Dave says won't bloat the project with un-needed functions. > > I also think we should put translation on the todo list for a point after > we have got txsheet fully working and reskinned. Ultimately my main concern > is that there are so many changes being made at the moment, if we don't pool > our resources and complete them first, we will get to a point where all we > will have is a mess. > > Mark > > _____________________________________________ > > Mob: 07725 695178 > Email: ma...@rw... > > > On 03/03/2011 10:18, David Thompson wrote: > > Scott > Sorry for the late reply, I've been off skiing... > > To be brutal, the gain from "reusing" code from Joomla (or any other > project) is not worth it. Don't be under any illusion that the two projects > will cooperate. If you can see the value in the way that they are made, then > use that, but don't bloat us with functions that are not needed. Rather use > a pure framework (there are enough) for base functions. Zend_translate seems > pretty comprehensive for example. > > But since Mark and Peter have made great efforts to rewrite us without > using a framework, it seems excessive to add one now. Therefore I come back > to my previous suggestion to use base PHP libraries. > > Dave > > ------------------------------ > Date: Wed, 2 Mar 2011 17:15:41 +0000 > From: sco...@gm... > To: tsh...@li... > Subject: Re: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French > version > > The silence regarding my last email is deafening. I've begun to think > maybe I should just borrow entire classes, but I don't want this project to > be dependant upon joomla, so we have to draw the line somewhere, but > approximately where is that appropriate line? I'm pretty much unfamiliar > with Joomla, so, uneducated conjecture doesn't get me very far. Do we like > how they handle errors? I'm thinking that we would handle errors > differently than joomla, if so, the error classes should not be included. > > I'd originally thought I'd rename the classes to fit our project, but why > not leave the names the same? If anyone is familiar with Joomla, this might > help other developers improve tsheetx in the future. > > Please help me think through this stuff before I get sucked into a tar pit > :-) > > -Scott > > On Mon, Feb 28, 2011 at 5:56 PM, Scott Miller <sco...@gm...>wrote: > > Hey guys, > > I was intrigued with the JText stuff Isabelle pointed to in Joomla. I > originally was thinking we could just borrow the JText classes etc from > them, but that depends on several other Joomla classes. Some of those are > also intriguing enough that I'm now considering sucking some more base class > stuff from that project. > > Things I think could be useful for tsheetx: > > - JPath - file system path functions > - JFolder - file system folder functions > - JText - language translations > - JObject - generic object class, the others are built from > > I'm sure there are probably other things that could be interesting, but > this is as far as my research has gone thus far. JStream was also > interesting, but there's so much that we don't need that I really don't want > to suck that in too. > > So, I'm sure this is not the first time one project has wanted to borrow > things from a different project. What are the feelings of others on doing > this? Currently, I'm thinking I only want to bring a sub-set of the > functionality provided by those classes. We have little or no need to copy, > create, move, or change files or directories, so, I'm just ripping all the > unneeded functionality out. I will be crediting the Joomla project of > course. > > -Scott > > On Sun, Feb 27, 2011 at 6:02 PM, Isabelle Vergely < > ver...@fr...> wrote: > > Hello Mark, > > I have a little experience with translations with an other CMS: Joomla. > > There is the class "JText" defined in libraries/joomla/methods.php. > > There are the following functions in this class: > > * The function "_" is used for translation of strings without variable; > example: JText ::_('search') with 'search' defined in the "French" file > "language\fr-FR\fr-FR.com_search.ini" as follows: SEARCH=Recherche > > * The function "sprintf" is used for translation of strings containing > variables; > example: JText::sprintf('EMAIL_INVALID', $email) with 'EMAIL_INVALID' > defined in the "English" file "language/en-GB/en-GB.com_mailto.ini" as > follows: > EMAIL_INVALID=The address '%s' does not appear to be a valid e-mail > address > > On Timesheet NG forums, I saw that other people are also interested inTimesheet > NG translation (German, Spanish). > > For version 2.0, if the development team chose to add the ability to easily > translate > Timesheet NG for non-English speakers, I can help you for the translation > into French. > Écouter > Lire phonétiquement > > Dictionnaire - Afficher le dictionnaire<http://www.google.fr/dictionary?source=translation&hl=fr&q=L%27%C3%A9quivalent%20pour%20le%20CMS%20Joomla%20est%20la%20m%C3%A9thode%20JText&langpair=fr%7Cen> > > 1. nom > 1. si > 2. B > 2. adverbe > 1. so > 2. that > 3. such > 4. as > 3. conjonction > 1. if > 2. whether > > > Isabelle. > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > > Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in > Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT > data > generated by your applications, servers and devices whether physical, > virtual > or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business > insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev > _______________________________________________ > Tsheetx-developers mailing list > Tsh...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in > Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT > data generated by your applications, servers and devices whether physical, > virtual or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new > business insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev > _______________________________________________ Tsheetx-developers mailing > list Tsh...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in > Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT data > generated by your applications, servers and devices whether physical, virtual > or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business > insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev > > > _______________________________________________ > Tsheetx-developers mailing lis...@li...https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in > Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT > data > generated by your applications, servers and devices whether physical, > virtual > or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business > insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev > _______________________________________________ > Tsheetx-developers mailing list > Tsh...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers > > |
From: David T. <tom...@us...> - 2011-03-04 07:45:37
|
I agree with Scott here, Mark. I think if he can work in the same branch then you will automatically have some else who will test your work (and the other way round). Much better than another dead branch with no-one to test or integrate. Not that anything Scott does ends up being dead code ;-). The translation work doesn't impact the architecture in itself, I hope. Dave Date: Thu, 3 Mar 2011 15:07:13 +0000 Subject: Re: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French version From: sco...@gm... To: ma...@rw...; tom...@us... CC: tsh...@li... Yes, I saw the email come through about 5 hours after I'd sent it... Brutal is fine :-) I am under no illusions of "cooperation", but I'd thought that perhaps if we made minimal changes to the pieces we wanted we could nearly drop in replacements as Joomla made improvements. But, after starting to look at the work needed, the number of changes we will need to keep from sucking in the whole framework (which I totally agree, we don't want the entire framework) made this thought unrealistic. I understand the fear that perhaps adding internationalization now will hurt the overall progress, but I think this is an important piece, and I've now become familiar enough with the joomla libraries, that I'm not willing to just drop it at this point. I'm hopeful I can hammer out a decent "framework" borrowed and inspired by Joomla that will allow relatively easy translations within a week or two. Plus, the current state of the project says it's quite a long ways off from being released; 3 months or more would be my guess. If we were nearly ready for a release, I would be more easily swayed away :-) Thanks for providing the reality check, I'll start hacking, hammering, and reshaping things to work for us. -Scott On Thu, Mar 3, 2011 at 1:41 PM, Mark Wrightson <ma...@rw...> wrote: Hi Scott, Your emails did come through, i've just been too busy to reply. I think the best idea is to take inspiration from Joomla and other source files you have seen and create your own that suits our requirements that as Dave says won't bloat the project with un-needed functions. I also think we should put translation on the todo list for a point after we have got txsheet fully working and reskinned. Ultimately my main concern is that there are so many changes being made at the moment, if we don't pool our resources and complete them first, we will get to a point where all we will have is a mess. Mark _____________________________________________ Mob: 07725 695178 Email: ma...@rw... |
From: Scott M. <sco...@gm...> - 2011-03-04 22:25:23
|
Hi guys, I just checked in the minimal amount of code I've sucked in from joomla to get the language stuff to work, and a test script that demonstrates how to load the classes and get the language files loaded. Currently the script just spits out a print_r of a couple classes and some debugging output. So, it's not sexy and pretty yet, but it works. Oh, please run the test language script on the command line, don't try to load it with a browser, I didn't html encode anything yet. And the one language fileset was copied straight from joomla 1.6 main en-GB files. So, some decisions I've struggled with this week: - Do we want to leave these classes named J* (ie JLoader, JLanguage, JFolder, JPath, JFile, JObject, JFactory, etc) or do we come up with our own prefix? If we do, what prefix should we use? Do we want a prefix at all? (BTW: I'm pretty sure JFactory can probably go away when we load this stuff into our existing Factory class) - I am struggling to wrap my brain around the Error classes (ours and theirs). Can someone help me figure out how to get the commented out Error handling to actually function with our error handling classes? And give me a brief explaination of how the error handling classes work and what happens for the user? As this is a first stab, I'm sure there are still things that can be eliminated or cleaned up yet. I'm thinking all the XML indirection methods maybe could be consolidated a bit :-) -Scott On Fri, Mar 4, 2011 at 7:45 AM, David Thompson < tom...@us...> wrote: > I agree with Scott here, Mark. I think if he can work in the same branch > then you will automatically have some else who will test your work (and the > other way round). Much better than another dead branch with no-one to test > or integrate. Not that anything Scott does ends up being dead code ;-). > The translation work doesn't impact the architecture in itself, I hope. > Dave > > ------------------------------ > Date: Thu, 3 Mar 2011 15:07:13 +0000 > > Subject: Re: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French > version > From: sco...@gm... > To: ma...@rw...; tom...@us... > CC: tsh...@li... > > > Yes, I saw the email come through about 5 hours after I'd sent it... > > Brutal is fine :-) I am under no illusions of "cooperation", but I'd > thought that perhaps if we made minimal changes to the pieces we wanted we > could nearly drop in replacements as Joomla made improvements. But, after > starting to look at the work needed, the number of changes we will need to > keep from sucking in the whole framework (which I totally agree, we don't > want the entire framework) made this thought unrealistic. > > I understand the fear that perhaps adding internationalization now will > hurt the overall progress, but I think this is an important piece, and I've > now become familiar enough with the joomla libraries, that I'm not willing > to just drop it at this point. I'm hopeful I can hammer out a decent > "framework" borrowed and inspired by Joomla that will allow relatively easy > translations within a week or two. Plus, the current state of the project > says it's quite a long ways off from being released; 3 months or more would > be my guess. If we were nearly ready for a release, I would be more easily > swayed away :-) > > Thanks for providing the reality check, I'll start hacking, hammering, and > reshaping things to work for us. > > -Scott > > On Thu, Mar 3, 2011 at 1:41 PM, Mark Wrightson <ma...@rw...>wrote: > > Hi Scott, > > Your emails did come through, i've just been too busy to reply. > > I think the best idea is to take inspiration from Joomla and other source > files you have seen and create your own that suits our requirements that as > Dave says won't bloat the project with un-needed functions. > > I also think we should put translation on the todo list for a point after > we have got txsheet fully working and reskinned. Ultimately my main concern > is that there are so many changes being made at the moment, if we don't pool > our resources and complete them first, we will get to a point where all we > will have is a mess. > > Mark > > _____________________________________________ > > Mob: 07725 695178 > Email: ma...@rw... > > > |
From: Mark W. <ma...@rw...> - 2011-03-05 02:53:43
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type"> </head> <body bgcolor="#ffffff" text="#000000"> Hi Scott, <br> <br> I had a quick look and I committed back about three lines of changes to test-language-stuff.php.<br> <br> As long as you dont append .php to the page url , everything loads through the main site and the print_r stuff now prints out so that it is readable in a browser. :)<br> <br> How does one set the language to use?<br> <br> Mark<br> <pre class="moz-signature" cols="72">_____________________________________________ Mob: 07725 695178 Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ma...@rw...">ma...@rw...</a></pre> <br> On 04/03/2011 22:25, Scott Miller wrote: <blockquote cite="mid:AAN...@ma..." type="cite">Hi guys,<br> <br> I just checked in the minimal amount of code I've sucked in from joomla to get the language stuff to work, and a test script that demonstrates how to load the classes and get the language files loaded. Currently the script just spits out a print_r of a couple classes and some debugging output. So, it's not sexy and pretty yet, but it works. Oh, please run the test language script on the command line, don't try to load it with a browser, I didn't html encode anything yet. And the one language fileset was copied straight from joomla 1.6 main en-GB files.<br> <br> So, some decisions I've struggled with this week:<br> <ul> <li>Do we want to leave these classes named J* (ie JLoader, JLanguage, JFolder, JPath, JFile, JObject, JFactory, etc) or do we come up with our own prefix? If we do, what prefix should we use? Do we want a prefix at all? (BTW: I'm pretty sure JFactory can probably go away when we load this stuff into our existing Factory class)<br> </li> <li>I am struggling to wrap my brain around the Error classes (ours and theirs). Can someone help me figure out how to get the commented out Error handling to actually function with our error handling classes? And give me a brief explaination of how the error handling classes work and what happens for the user?</li> </ul> As this is a first stab, I'm sure there are still things that can be eliminated or cleaned up yet. I'm thinking all the XML indirection methods maybe could be consolidated a bit :-)<br> <br> -Scott<br> <br> <div class="gmail_quote"> On Fri, Mar 4, 2011 at 7:45 AM, David Thompson <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true" href="mailto:tom...@us...">tom...@us...</a>></span> wrote:<br> <blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"> <div> I agree with Scott here, Mark. I think if he can work in the same branch then you will automatically have some else who will test your work (and the other way round). Much better than another dead branch with no-one to test or integrate. Not that anything Scott does ends up being dead code ;-).<br> The translation work doesn't impact the architecture in itself, I hope.<br> Dave<br> <br> <hr> Date: Thu, 3 Mar 2011 15:07:13 +0000 <div class="im"><br> Subject: Re: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French version<br> </div> <div class="im">From: <a moz-do-not-send="true" href="mailto:sco...@gm..." target="_blank">sco...@gm...</a><br> </div> To: <a moz-do-not-send="true" href="mailto:ma...@rw..." target="_blank">ma...@rw...</a>; <a moz-do-not-send="true" href="mailto:tom...@us..." target="_blank">tom...@us...</a><br> CC: <a moz-do-not-send="true" href="mailto:tsh...@li..." target="_blank">tsh...@li...</a> <div class="im"> <br> <br> Yes, I saw the email come through about 5 hours after I'd sent it...<br> <br> Brutal is fine :-) I am under no illusions of "cooperation", but I'd thought that perhaps if we made minimal changes to the pieces we wanted we could nearly drop in replacements as Joomla made improvements. But, after starting to look at the work needed, the number of changes we will need to keep from sucking in the whole framework (which I totally agree, we don't want the entire framework) made this thought unrealistic.<br> <br> I understand the fear that perhaps adding internationalization now will hurt the overall progress, but I think this is an important piece, and I've now become familiar enough with the joomla libraries, that I'm not willing to just drop it at this point. I'm hopeful I can hammer out a decent "framework" borrowed and inspired by Joomla that will allow relatively easy translations within a week or two. Plus, the current state of the project says it's quite a long ways off from being released; 3 months or more would be my guess. If we were nearly ready for a release, I would be more easily swayed away :-)<br> <br> Thanks for providing the reality check, I'll start hacking, hammering, and reshaping things to work for us.<br> <br> -Scott<br> <br> <div>On Thu, Mar 3, 2011 at 1:41 PM, Mark Wrightson <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true" href="mailto:ma...@rw..." target="_blank">ma...@rw...</a>></span> wrote:<br> <blockquote style="padding-left: 1ex;"> <div>Hi Scott, <br> <br> Your emails did come through, i've just been too busy to reply.<br> <br> I think the best idea is to take inspiration from Joomla and other source files you have seen and create your own that suits our requirements that as Dave says won't bloat the project with un-needed functions.<br> <br> I also think we should put translation on the todo list for a point after we have got txsheet fully working and reskinned. Ultimately my main concern is that there are so many changes being made at the moment, if we don't pool our resources and complete them first, we will get to a point where all we will have is a mess.<br> <br> Mark<br> <pre>_____________________________________________ Mob: 07725 695178 Email: <a moz-do-not-send="true" href="mailto:ma...@rw..." target="_blank">ma...@rw...</a></pre> <div> </div> </div> </blockquote> </div> <br> </div> </div> </blockquote> </div> <br> </blockquote> </body> </html> |
From: Scott M. <sco...@gm...> - 2011-02-25 16:54:40
|
I'm unfamiliar with how this would work, could you give us a smaillish concrete example? -Scott On Thu, Feb 24, 2011 at 6:56 PM, Isabelle Vergely <ver...@fr...>wrote: > David, and Scott, > > Regardless of the version of Timesheet, it seems to me that using > gettext (GNU) is not very suitable because sometimes you have to > translate sentences containing variables. > In addition, sentence structure changes from one language to another. > > For me, it would be easier and more flexible to use language files > (eg fr-lang.php) using define() instructions and to test the locale > specified in the configuration of Timesheet to include the right > language file. > > For the display of dates, I replaced all "date()" by "strftime()". > > Funny thing for the "French locale" with Timesheet: > setlocale(LC_ALL, 'fr_FR') is not sufficient for to have all date > formats correctly displayed in French. > But, all dates are OK with setlocale(LC_ALL, 'fr_FR', 'fra'). > > Isabelle. > > ----- Mail Original ----- > De: "David Thompson" <tom...@us...> > À: "vergely isabelle" <ver...@fr...> > Cc: tsh...@li... > Envoyé: Jeudi 24 Février 2011 16:41:36 GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / > Berne / Rome / Stockholm / Vienne > Objet: RE: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French > version > > > We have had a couple of people suggesting a translation, but you are the > first to "produce the goods". Well done. > > The only question is how to sensibly integrate it. It comes under I18N > problems. In the past we looked at php.gettext which would be relatively > easy to use (especially that you have found all the text places to change - > by translating them in place), but it depends a bit on your server setup. To > be flexible, in the long term, my feeling is that it will need a user config > field to define each user's locale, but you are probably OK with the global > locale setting. > > Would you be able to contribute your changes as a developer? We would > welcome any help you can give. > > Cheers > tommo > > ------------------------------ > Date: Thu, 24 Feb 2011 15:15:05 +0100 > From: ver...@fr... > To: tsh...@li... > Subject: [Tsheetx-developers] Proposal of contribution for a French version > > Hello, > > I'm French. > > For my work, I identified Timesheet Next Gen 1.5.2 as a good open source > tool for recording the time spent on project tasks. > > Unfortunately, I quickly realized that its structure did not allow easily > to have versions with other languages than English. > I don't know if is planned a future version of Timesheet NG with a > structure that facilitates its use for non-English speaking users by > choosing the language and having different language files available. > > Whatever it is, I undertook the translation into French of the application > (.php and .inc files, database field values like enum types) maintaining the > current structure of Timesheet 1.5.2. This work is almost finished. > Also, I made small changes to the display of some pages. > > So, I can contribute to the diffusion of Timeshheet Next Gen in French. > > Best regards. > > Isabelle. > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in > Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT > data > generated by your applications, servers and devices whether physical, > virtual > or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business > insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev > _______________________________________________ > Tsheetx-developers mailing list > Tsh...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tsheetx-developers > > |