From: <sv...@te...> - 2003-05-05 20:22:39
|
Author: roms Date: Mon May 5 22:22:30 2003 New Revision: 302 Modified: libticalcs/trunk/po/fr.po libticalcs/trunk/src/calc_ver.h Log: French translations updated Modified: libticalcs/trunk/po/fr.po ============================================================================== --- libticalcs/trunk/po/fr.po (original) +++ libticalcs/trunk/po/fr.po Mon May 5 22:22:30 2003 @@ -7,34 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libticalcs-4.4.7\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-03 11:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-05 21:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:22GMT\n" "Last-Translator: GARSAULT Sylvain <syl...@fr...>\n" -"Language-Team: FRENCH <FR...@li...>\n" +"Language-Team: FRENCH <fr...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: src/dirlist.c:57 -#, fuzzy msgid "| B. name | T. name |Attr|Type| Size | Parent |\n" -msgstr "" -"| Nom | B. nom | T. nom |Attr|Type|Taille |Parent |\n" +msgstr "| B. nom | T. nom |Attr|Type| Taille | Parent |\n" #: src/dirlist.c:105 msgid " No variables\n" msgstr " Pas de variable\n" #: src/dirlist.c:108 -#, fuzzy msgid "+------------------+----------+----+----+----------+----------+\n" -msgstr "" -"+---------+------------------+---------+----+----+--------+---------+\n" +msgstr "+------------------+----------+----+----+----------+----------+\n" #: src/dirlist.c:117 -#, fuzzy msgid "| B. name | T. name |Attr|Type| Size |\n" -msgstr "" -"| Nom | B. nom | T. nom |Attr|Type|Taille |Parent |\n" +msgstr "| B. nom | T. nom |Attr|Type| Taille |\n" #: src/dirlist.c:140 msgid " No applications\n" @@ -42,7 +37,7 @@ #: src/error.c:43 msgid "Msg: Transfer aborted" -msgstr "Msg: Transfert annulé" +msgstr "Msg: Transfert annulé" #: src/error.c:45 msgid "Cause: the user !" @@ -50,7 +45,7 @@ #: src/error.c:49 msgid "Msg: Checksum error." -msgstr "Msg: Erreur de somme de contrôle (checksum)." +msgstr "Msg: Erreur de somme de contrôle (checksum)." #: src/error.c:51 msgid "Cause: a transmission error. Try again." @@ -58,35 +53,31 @@ #: src/error.c:55 msgid "Msg: Calculator is not ready." -msgstr "Msg: La calculatrice n'est pas prête." +msgstr "Msg: La calculatrice n'est pas prête." #: src/error.c:59 msgid "" "Cause: the calculator is off, your link cable is not plugged correctly, your " "calculator is busy, ..." msgstr "" -"Cause: la calculatrice est éteinte, votre câble n'est pas branché " -"correctement, votre calculatrice est occupée,..." +"Cause: la calculatrice est éteinte, votre câble n'est pas branché " +"correctement, votre calculatrice est occupée,..." #: src/error.c:64 msgid "Msg: This function does not exist for this calculator." msgstr "Msg: Cette fonction n'existe pas pour votre calculatrice." #: src/error.c:68 -msgid "" -"Cause: the operation you attempted is not supported by your calculator model." -msgstr "" -"Cause: cette opération n'est pas supportée par votre modèle de calculatrice." +msgid "Cause: the operation you attempted is not supported by your calculator model." +msgstr "Cause: cette opération n'est pas supportée par votre modèle de calculatrice." #: src/error.c:72 msgid "Msg: Calculator out of memory." -msgstr "Msg: Votre calculatrice n'a plus de mémoire libre." +msgstr "Msg: Votre calculatrice n'a plus de mémoire libre." #: src/error.c:76 -msgid "" -"Cause: the calculator does not have memory enough for doing the operation." -msgstr "" -"Cause: la calculatrice n'a pas assez de mémoire pour effectuer l'opération." +msgid "Cause: the calculator does not have memory enough for doing the operation." +msgstr "Cause: la calculatrice n'a pas assez de mémoire pour effectuer l'opération." #: src/error.c:80 msgid "Msg: Unable to open (reading) the file." @@ -98,18 +89,18 @@ #: src/error.c:86 msgid "Msg: Unable to open (writing) the file." -msgstr "Msg: Impossible d'ouvrir (en écriture) le fichier." +msgstr "Msg: Impossible d'ouvrir (en écriture) le fichier." #: src/error.c:92 msgid "Msg: Invalid host ID." -msgstr "Msg: L'ID de l'hôte n'est pas valide." +msgstr "Msg: L'ID de l'hôte n'est pas valide." #: src/error.c:96 msgid "" "Cause: TiLP received an unexpected Machine ID, probably due to a " "transmission error." msgstr "" -"Cause: TiLP a reçu une mauvaise ID Machine, certainement à cause d'une " +"Cause: TiLP a reçu une mauvaise ID Machine, certainement à cause d'une " "erreur de transmission." #: src/error.c:100 @@ -121,7 +112,7 @@ "Cause: TiLP received an unexpected Target ID, probably due to a transmission " "error." msgstr "" -"Cause: TiLP a reçu une mauvaise ID Cible, certainement à cause d'une erreur " +"Cause: TiLP a reçu une mauvaise ID Cible, certainement à cause d'une erreur " "de transmission." #: src/error.c:108 @@ -133,12 +124,12 @@ "Cause: TiLP received an unexpected Command ID, probably due to a " "transmission error." msgstr "" -"Cause: TiLP a reçu une mauvaise ID de Commande, certainement à cause d'une " +"Cause: TiLP a reçu une mauvaise ID de Commande, certainement à cause d'une " "erreur de transmission." #: src/error.c:116 msgid "Msg: Not really an error, should not appear !" -msgstr "Msg: Pas vraiment une erreur, ne devraît pas apparaître !" +msgstr "Msg: Pas vraiment une erreur, ne devraît pas apparaître !" #: src/error.c:118 src/error.c:176 msgid "Cause: a bug. Drop us an email !" @@ -146,15 +137,15 @@ #: src/error.c:123 msgid "Msg: The variable or FLASH application has been refused." -msgstr "Msg: La variable ou l'application FLASH a été refusée." +msgstr "Msg: La variable ou l'application FLASH a été refusée." #: src/error.c:127 msgid "" "Cause: you attempted to send a variable which is locked/archived on the " "target calculator. The calculator may be out of memory, too." msgstr "" -"Cause: vous avez tenté d'envoyer une variable vérouillée/archivée sur la " -"calculatrice cible. La calculatrice manque peut-être aussi de mémoire." +"Cause: vous avez tenté d'envoyer une variable vérouillée/archivée sur la " +"calculatrice cible. La calculatrice manque peut-être aussi de mémoire." #: src/error.c:131 msgid "Invalid CTS packet." @@ -166,11 +157,11 @@ #: src/error.c:137 msgid "NACK received." -msgstr "NACK reçu." +msgstr "NACK reçu." #: src/error.c:139 msgid "Cause: the command has been refused.\n" -msgstr "Cause: la commande a été refusée.\n" +msgstr "Cause: la commande a été refusée.\n" #: src/error.c:143 msgid "Invalid packet." @@ -182,19 +173,19 @@ #: src/error.c:149 msgid "The requested var does not exist." -msgstr "La variable demandée n'existe pas." +msgstr "La variable demandée n'existe pas." #: src/error.c:153 msgid "" "Cause: you attempted to download a variable which does not exist on the " "calculaotr any longer. Maybe you have manually deleted it ?" msgstr "" -"Cause: vous avez tenté de télécharger une variable qui n'existe plus sur la " -"calculatrice. Vous l'avez peut-être effacée manuellement ?" +"Cause: vous avez tenté de télécharger une variable qui n'existe plus sur la " +"calculatrice. Vous l'avez peut-être effacée manuellement ?" #: src/error.c:158 msgid "A transfer is in progress. You can not start a new one." -msgstr "Un transfert est en cours. Vous ne pouvez pas en démarrer un autre." +msgstr "Un transfert est en cours. Vous ne pouvez pas en démarrer un autre." #: src/error.c:162 msgid "Cause: this should not happen. Probably a bug: drop us an email !" @@ -204,16 +195,15 @@ #: src/error.c:166 msgid "There is nothing to backup." -msgstr "Il n'y a rien à sauvegarder." +msgstr "Il n'y a rien à sauvegarder." #: src/error.c:169 msgid "Cause: 0 variables stored onto your calculator.\n" -msgstr "Cause: aucune variable n'est stockée sur votre calculatrice.\n" +msgstr "Cause: aucune variable n'est stockée sur votre calculatrice.\n" #: src/error.c:174 -#, fuzzy msgid "Error code not found. This is a bug. Please report it.\n" -msgstr "Fonction non implémentée. C'est un bug. Reportez-le s'il vous plaît." +msgstr "Code d'erreur inexistant. C'est un bug. Reportez-le s'il vous plaît.\n" #: src/intrface.c:77 #, c-format @@ -223,11 +213,11 @@ #: src/intrface.c:81 #, c-format msgid "Libtifiles: version mismatches. Library version >= <%s> is required.\n" -msgstr "Libtifiles: mauvaise version. La version >= <%s> est nécessaire.\n" +msgstr "Libtifiles: mauvaise version. La version >= <%s> est nécessaire.\n" #: src/intrface.c:156 msgid "Libticalcs settings...\n" -msgstr "Libticalcs réglages...\n" +msgstr "Libticalcs réglages...\n" #: src/intrface.c:157 #, c-format @@ -236,7 +226,7 @@ #: src/intrface.c:321 msgid "Function not implemented. This is a bug. Please report it." -msgstr "Fonction non implémentée. C'est un bug. Reportez-le s'il vous plaît." +msgstr "Fonction non implémentée. C'est un bug. Reportez-le s'il vous plaît." #: src/intrface.c:322 msgid "Informations:\n" @@ -249,7 +239,7 @@ #: src/intrface.c:324 msgid "Program halted before crashing...\n" -msgstr "Le programme s'est arrêté avant de se terminer anormalement...\n" +msgstr "Le programme s'est arrêté avant de se terminer anormalement...\n" #: src/probe.c:69 msgid "Probing calculator...\n" @@ -267,7 +257,7 @@ #: src/probe.c:209 msgid "Is calculator ready (and check type) ?\n" -msgstr "La calculatrice est-elle prête (et vérifiez le type) ?\n" +msgstr "La calculatrice est-elle prête (et vérifiez le type) ?\n" #: src/probe.c:222 #, c-format @@ -280,7 +270,7 @@ #: src/probe.c:250 msgid "The calculator is ready.\n" -msgstr "La calculatrice est prête.\n" +msgstr "La calculatrice est prête.\n" #: src/probe.c:251 #, c-format @@ -289,7 +279,7 @@ #: src/ti73.c:58 src/ti89.c:64 src/ti92.c:59 msgid "Is calculator ready ?\n" -msgstr "La calculatrice est-elle prête ?\n" +msgstr "La calculatrice est-elle prête ?\n" #: src/ti73.c:92 src/ti83.c:67 src/ti86.c:78 src/ti89.c:167 src/ti92.c:144 msgid "Directory listing...\n" @@ -303,7 +293,7 @@ #: src/ti73.c:154 src/ti82.c:73 src/ti83.c:124 src/ti85.c:72 src/ti86.c:139 #: src/ti89.c:99 src/ti92.c:94 msgid "Receiving screendump...\n" -msgstr "Réception de la capture d'écran...\n" +msgstr "Réception de la capture d'écran...\n" #: src/ti73.c:182 src/ti82.c:100 src/ti83.c:152 src/ti85.c:100 src/ti86.c:167 #: src/ti89.c:136 src/ti92.c:122 @@ -313,11 +303,11 @@ #: src/ti73.c:197 src/ti82.c:114 src/ti83.c:167 src/ti85.c:114 src/ti86.c:181 #: src/ti89.c:296 src/ti92.c:221 msgid "Receiving backup...\n" -msgstr "Réception de la sauvegarde...\n" +msgstr "Réception de la sauvegarde...\n" #: src/ti73.c:205 src/ti83.c:175 src/ti92.c:228 msgid "Receiving backup..." -msgstr "Réception de la suavegarde..." +msgstr "Réception de la suavegarde..." #: src/ti73.c:254 src/ti82.c:167 src/ti83.c:223 src/ti85.c:167 src/ti86.c:242 #: src/ti89.c:350 src/ti92.c:276 @@ -333,14 +323,14 @@ #: src/ti73.c:317 src/ti82.c:237 src/ti83.c:287 src/ti85.c:237 src/ti86.c:318 #: src/ti89.c:386 src/ti92.c:329 msgid "Receiving variable(s)...\n" -msgstr "Réception de variable(s)...\n" +msgstr "Réception de variable(s)...\n" #. 2MB max #: src/ti73.c:337 src/ti73.c:534 src/ti82.c:275 src/ti83.c:307 src/ti85.c:275 #: src/ti86.c:338 src/ti89.c:410 src/ti89.c:623 src/ti92.c:353 #, c-format msgid "Receiving '%s'" -msgstr "Réception de '%s'" +msgstr "Réception de '%s'" #: src/ti73.c:388 src/ti82.c:311 src/ti83.c:357 src/ti85.c:311 src/ti86.c:388 #: src/ti89.c:462 src/ti92.c:405 @@ -350,7 +340,7 @@ #: src/ti73.c:406 src/ti83.c:375 src/ti86.c:406 src/ti89.c:482 src/ti92.c:424 #, c-format msgid " '%s' has been skipped !\n" -msgstr " '%s' a été ignoré !\n" +msgstr " '%s' a été ignoré !\n" #: src/ti73.c:432 src/ti82.c:351 src/ti83.c:399 src/ti85.c:351 src/ti86.c:430 #: src/ti89.c:495 src/ti92.c:437 @@ -364,7 +354,7 @@ #: src/ti73.c:521 src/ti89.c:613 msgid "Receiving FLASH application...\n" -msgstr "Réception d'une application FLASH...\n" +msgstr "Réception d'une application FLASH...\n" #: src/ti73.c:596 src/ti82.c:400 src/ti83.c:443 src/ti85.c:398 src/ti86.c:474 #: src/ti89.c:683 src/ti92.c:488 @@ -380,7 +370,7 @@ #: src/ti73.c:634 src/ti82.c:438 src/ti83.c:486 src/ti85.c:440 src/ti86.c:517 #: src/ti89.c:732 src/ti92.c:538 msgid "Receiving..." -msgstr "Réception..." +msgstr "Réception..." #: src/ti73.c:674 src/ti82.c:478 src/ti83.c:526 src/ti85.c:480 src/ti86.c:557 #: src/ti89.c:769 src/ti92.c:576 @@ -390,11 +380,11 @@ #: src/ti73.c:694 src/ti89.c:788 msgid "Getting ID list...\n" -msgstr "Réception de l'ID de la liste...\n" +msgstr "Réception de l'ID de la liste...\n" #: src/ti73.c:700 src/ti89.c:794 msgid "Getting variable..." -msgstr "Réception de la variable..." +msgstr "Réception de la variable..." #: src/ti82.c:122 src/ti85.c:122 msgid "Waiting for backup..." @@ -476,24 +466,24 @@ #: src/ti89.c:826 msgid "Getting clock...\n" -msgstr "Réception de l'horloge...\n" +msgstr "Réception de l'horloge...\n" #: src/ti89.c:832 msgid "Getting clock..." -msgstr "Réception de l'horloge..." +msgstr "Réception de l'horloge..." #: src/ti89.c:881 msgid "Setting clock...\n" -msgstr "Mise à jour de l'horloge...\n" +msgstr "Mise à jour de l'horloge...\n" #: src/ti89.c:887 msgid "Setting clock..." -msgstr "Mise à jour de l'horloge..." +msgstr "Mise à jour de l'horloge..." #: src/ti92.c:241 #, c-format msgid "Receiving block %2i" -msgstr "Réception du block %2i" +msgstr "Réception du block %2i" #: src/type2str.c:32 msgid "full" @@ -501,11 +491,11 @@ #: src/type2str.c:34 msgid "clipped" -msgstr "attaché" +msgstr "attaché" #: src/type2str.c:36 msgid "libticalcs error: unknown screen format !\n" -msgstr "libticalcs erreur: format d'écran inconnu !\n" +msgstr "libticalcs erreur: format d'écran inconnu !\n" #: src/type2str.c:37 msgid "unknown" @@ -519,8 +509,3 @@ msgid "libticalcs error: unknown action !\n" msgstr "libticalcs erreur: action inconnue !\n" -#~ msgid "+----------+------------------+----+----+---------+\n" -#~ msgstr "+----------+------------------+----+----+---------+\n" - -#~ msgid "| Name | B. name |Attr|Type| Size |\n" -#~ msgstr "| Nom | B. nom |Attr|Type| Taille |\n" Modified: libticalcs/trunk/src/calc_ver.h ============================================================================== --- libticalcs/trunk/src/calc_ver.h (original) +++ libticalcs/trunk/src/calc_ver.h Mon May 5 22:22:30 2003 @@ -23,10 +23,10 @@ # include <config.h> #endif -#define LIB_FILES_VERSION_REQUIRED "0.3.9" // useless with pkg-config +#define LIB_FILES_VERSION_REQUIRED "0.5.6" // useless with pkg-config #ifdef __WIN32__ -# define LIBTICALCS_VERSION "4.4.6" +# define LIBTICALCS_VERSION "4.4.9" #else # define LIBTICALCS_VERSION VERSION #endif |