Menu

#713 When using Create Current Translated Document, the message should be in the singular

3.1
closed-fixed
Yu Tang
None
1
2014-10-25
2014-10-11
No

Upon creating current translated document, the message in status bar uses plural and says, "Translated documents created," while it, of course, should be singular. I suspect, it uses plural for error message(s) as well, but I don't know what I need to do to make OmegaT fail at creating translated document and thus check it.

Related

Bugs: #713

Discussion

  • Didier Briel

    Didier Briel - 2014-10-12

    To be sure (your message is not very clear):
    Do you complain because the message says "Translated documents created" while you used "Create translated document"?

    Didier

     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2014-10-12
    • Priority: 5 --> 1
     
    • Kos Ivantsov

      Kos Ivantsov - 2014-10-12

      I'm not complaining, of course, I'm just saying that when "Create current translated document" is executed, the messages should use singular as there's always only one current/active document, even if there are multiple documents in the project

      Kos

      Didier Briel didierbr@users.sf.net wrote:

      • Priority: 5 --> 1
      • Comment:

      To be sure (your message is not very clear):
      Do you complain because the message says "Translated documents created"
      while you used "Create translated document"?

      Didier


      [bugs:#713] Wrong status message when creating current translated
      document

      Status: open
      Group: 3.1
      Created: Sat Oct 11, 2014 09:35 PM UTC by Kos Ivantsov
      Last Updated: Sat Oct 11, 2014 09:35 PM UTC
      Owner: nobody

      Upon creating current translated document, the message in status bar
      uses plural and says, "Translated documents created," while it, of
      course, should be singular. I suspect, it uses plural for error
      message(s) as well, but I don't know what I need to do to make OmegaT
      fail at creating translated document and thus check it.


      Sent from sourceforge.net because you indicated interest in
      https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/713/

      To unsubscribe from further messages, please visit
      https://sourceforge.net/auth/subscriptions/

      --
      Sent from my Android phone with K-9 Mail. Please excuse my brevity.

       

      Related

      Bugs: #713

  • Didier Briel

    Didier Briel - 2014-10-13
    • summary: Wrong status message when creating current translated document --> When using Create Current Translated Document, the message should be in the singular
     
  • Yu Tang

    Yu Tang - 2014-10-14

    Both [Create Translated Documents] and [Create Current Translated Document] menu items finally call same one method.
    And that RealProject#compileProject method puts the message to status bar.
    The problem is that the method knows nothing about which menu item invoked it.
    Technically we can change the current implementation, but I think it is more easy to change the message string, e.g.;
    CT_COMPILE_DONE_MX=Translated documents created
    to
    CT_COMPILE_DONE_MX=Translated document(s) created

    Does this make sense?

     
    • Kos Ivantsov

      Kos Ivantsov - 2014-10-14

      The problems with (s) is that it will not work with some languages. What if the method included a counter which would increment with each processed
      document, and along with that another singular status message to
      was added Bundle.properties? After the compilation of translated
      document(s) if the the counter == 1, then singular message would show, and if it's >1, the message we have now (plural) will be shown. It's a bit more complicated, but seems logical to me. It will even show proper message for projects with only one file and make these status messages a bit more consistent.

       

      Last edit: Kos Ivantsov 2014-10-14
      • Yu Tang

        Yu Tang - 2014-10-14

        OK, I see your point.
        If we have a counter, also we could include a number of compiled files within status message (if someone wants.)

         
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2014-10-16
    • status: open --> open-fixed
    • assigned_to: Yu Tang
     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2014-10-16

    Fixed in SVN (/trunk).

    Didier

     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2014-10-21

    Fixed in the released version 3.1.7 of OmegaT.

    Didier

     
  • Didier Briel

    Didier Briel - 2014-10-21
    • status: open-fixed --> closed-fixed
     
  • Alex Buloichik

    Alex Buloichik - 2014-10-25

    I understand that this bug already fixed, but what about using ChoiseFormat ? See http://docs.oracle.com/javase/7/docs/api/java/text/MessageFormat.html:
    form.applyPattern(
    "There {0,choice,0#are no files|1#is one file|1<are {0,number,integer} files}.");

     
    • Didier Briel

      Didier Briel - 2014-10-25

      It looks interesting, but conditional strings are rarely a good idea for localisation.

      Your string seems complex to give to a translator, and we cannot translate the small bits ("there", "are no files", "is one file", "are", "files") separately.

      Didier

       

Log in to post a comment.