From: Jorge A. B. <li...@da...> - 2014-06-23 15:01:14
|
Siebrand: I have an account at TranslateWiki, and, in fact, was VegaDark who made the mess. I´ve already left a note (past week) on the user page, without response (I´m "Bithunter" at TranslateWiki). Next step? El 23/06/2014 10:44 a.m., Siebrand Mazeland escribió: > Hi Jorge, > > Thank you for your feedback. > > Mantis BT is translated using crowd sourcing by volunteers at > translatewiki.net <http://translatewiki.net>. > > The past 3 months, translations for Mantis BT in Spanish have mostly > been made by a user called VegaDark. See > https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&limit=250&namespace=1210&days=100&translations=only&trailer=%2Fes > > Sometimes it is needed to engage with other users to establish some > common ground. If you want to contact this user, I suggest you leave a > note at their talk page: https://translatewiki.net/wiki/User_talk:VegaDark > > Cheers! > > > On Mon, Jun 23, 2014 at 1:49 PM, Jorge Andrés Brugger > <li...@da... <mailto:li...@da...>> wrote: > > This happened before, but I want to reiterate that something must be > done. There are translators who just want to improve your stats and > generate problems. They do not know how the translation was handled > previously and use different terms or word for word translations are > performed regardless the meaning of the sentence. > I think they even used Mantis. > I want to help with translations but I do not want to fix what was > already translated and others change for the worse. > How should we handle this? > > I´m talking about Spanish translation. I don't know about others. > > Regards > > -- > Jorge Andrés Brugger > Informática > DASU - Obra Social del Personal de la Universidad Nacional de la > Patagonia > Comodoro Rivadavia, Chubut, Argentina > Teléfono (0297) 446-4444 int. 103 > Correo electrónico: jbr...@da... <mailto:jbr...@da...> > Website: www.dasu.com.ar <http://www.dasu.com.ar> > > > -- > Antes de imprimir este mensaje, piense si es verdaderamente > necesario hacerlo. > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > HPCC Systems Open Source Big Data Platform from LexisNexis Risk > Solutions > Find What Matters Most in Your Big Data with HPCC Systems > Open Source. Fast. Scalable. Simple. Ideal for Dirty Data. > Leverages Graph Analysis for Fast Processing & Easy Data Exploration > http://p.sf.net/sfu/hpccsystems > _______________________________________________ > mantisbt-lang mailing list > man...@li... > <mailto:man...@li...> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mantisbt-lang > > > > > -- > Siebrand Mazeland > Kitano ICT > > M: +31 6 50 69 1239 > Skype: siebrand > > > ------------------------------------------------------------------------------ > HPCC Systems Open Source Big Data Platform from LexisNexis Risk Solutions > Find What Matters Most in Your Big Data with HPCC Systems > Open Source. Fast. Scalable. Simple. Ideal for Dirty Data. > Leverages Graph Analysis for Fast Processing & Easy Data Exploration > http://p.sf.net/sfu/hpccsystems > > > _______________________________________________ > mantisbt-lang mailing list > man...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mantisbt-lang -- Jorge Andrés Brugger Informática DASU - Obra Social del Personal de la Universidad Nacional de la Patagonia Comodoro Rivadavia, Chubut, Argentina Teléfono (0297) 446-4444 int. 103 Correo electrónico: jbr...@da... Website: www.dasu.com.ar -- Antes de imprimir este mensaje, piense si es verdaderamente necesario hacerlo. |