|
From: ribbon <jm...@ri...> - 2026-05-13 14:28:35
|
On Wed, May 13, 2026 at 08:26:50PM +0900, K.Shirakata wrote: > 白方です。 # 訳文側の話なのでこちらにつなげます。 > > less.1についていくつか気付いたことを記しておきます。 > > 1. > 「説明」の中では"Less"とキャピタライズされていますが、 > ここは"less"でよいと思います。 個々はオリジナル(ja.po) が、 B<Less> でしたので、そのままにしました。 > > 2. > 「コマンド」で複数のコマンドがある場合、「h or H」と"or"のままの項目と > 「u または U」と翻訳されている項目が混在しています。 > どちらかに統一した方が良いと思います。 または に統一しました。 > > 3. > 原文では: > > .B less > .\" AT&T man(7) macros accept six arguments at most. > .RB [ \- [ + ] aABcCdeEfFgGiIJKLmMnNqQrRsSuUVwWX\*~\c > ] > .RB [ \-b\ \c > .IR size ] > .RB [ \-D\ \c > .IR color ] > ... > > のような形になっているところ、訳文では: > > > \fBless\fP [\fB\-\fP[\fB+\fP]\fBaABcCdeEfFgGiIJKLmMnNqQrRsSuUVwWX\*~\fP] [\fB\-b\ \fP\fIsize\fP] > [\fB\-D\ \fP\fIcolor\fP] [\fB\-h\ \fP\fIlines\fP] [\fB\-j\ \fP\fIline\fP] [\fB\-k\ \fP\fIkey\-file\fP] > ... > > というように複数行がまとめられていますが、これは等価ではありません。 > .HPの下では、「1行目は左側、2行目以降は右側」という > 2段組をすることになっているからです。 > 少なくとも先頭の".B less"は単独行にする必要があります。 これは手で修正したから、かなあ。 取りあえずある程度修正した分を git push しました。 -- ribbon |