From: dforsi <df...@us...> - 2011-07-31 16:12:12
|
commit 2284a91645eb14015922a77607b74d3ed43ece02 Author: Daniele Forsi <da...@fo...> Date: Sun Jul 31 17:51:19 2011 +0200 Update Italian translation po/it.po | 459 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 files changed, 182 insertions(+), 277 deletions(-) --- diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 39fdb67..7aa083a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Italian language translation for libgpod. # Copyright (C) 2003 Edward Matteucci -# Copyright (C) 2007-2008 Daniele Forsi <da...@fo...> +# Copyright (C) 2007,2008,2011 Daniele Forsi <da...@fo...> # # This file is distributed under the same license as the libgpod package. # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-19 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-31 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:35+0100\n" "Last-Translator: Daniele Forsi <da...@fo...>\n" "Language-Team: Italian <tp...@li...>\n" "Language: it\n" @@ -32,21 +32,20 @@ msgstr "Indice mhsd inatteso: %d\n" #: ../src/db-artwork-parser.c:541 #, c-format msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n" -msgstr "" -"Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento " -"artwork.\n" +msgstr "Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento artwork.\n" #: ../src/db-image-parser.c:90 #, c-format msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n" -msgstr "Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %d, offset: %d\n" +msgstr "Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %d, posizione: %d\n" #: ../src/itdb_artwork.c:163 #, c-format msgid "Could not access file '%s'." -msgstr "Impossibile accedere al file '%s'." +msgstr "Impossibile accedere al file «%s»." -#: ../src/itdb_artwork.c:181 ../src/itdb_artwork.c:241 +#: ../src/itdb_artwork.c:181 +#: ../src/itdb_artwork.c:241 #: ../src/itdb_artwork.c:298 #, c-format msgid "Artwork support not compiled into libgpod." @@ -55,22 +54,19 @@ msgstr "Supporto per artwork non compilato in libgpod." #: ../src/itdb_artwork.c:651 #, c-format msgid "Could not find on iPod: '%s'\n" -msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: '%s'\n" +msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: «%s»\n" #: ../src/itdb_artwork.c:830 #, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info " -"available): filename: '%s'\n" -msgstr "" -"Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non sono " -"disponibili informazioni sull'immagine): nome del file: '%s'\n" +msgid "Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info available): filename: '%s'\n" +msgstr "Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non sono disponibili informazioni sull'immagine): nome del file: «%s»\n" #: ../src/itdb_device.c:357 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" -#: ../src/itdb_device.c:358 ../src/itdb_device.c:405 +#: ../src/itdb_device.c:358 +#: ../src/itdb_device.c:405 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -88,11 +84,11 @@ msgstr "Color U2" #: ../src/itdb_device.c:361 msgid "Grayscale" -msgstr "Grayscale" +msgstr "Toni di grigio" #: ../src/itdb_device.c:362 msgid "Grayscale U2" -msgstr "Grayscale U2" +msgstr "Toni di grigio U2" #: ../src/itdb_device.c:363 msgid "Mini (Silver)" @@ -156,7 +152,7 @@ msgstr "Nano (verde)" #: ../src/itdb_device.c:378 msgid "Nano (Pink)" -msgstr "Nano (verde)" +msgstr "Nano (rosa)" #: ../src/itdb_device.c:379 msgid "Nano (Red)" @@ -215,55 +211,49 @@ msgid "Classic (Black)" msgstr "Classic (nero)" #: ../src/itdb_device.c:393 -#, fuzzy msgid "Touch (Silver)" -msgstr "Nano (argento)" +msgstr "Touch (argento)" #: ../src/itdb_device.c:394 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Black)" -msgstr "Shuffle (blu)" +msgstr "Shuffle (nero)" #: ../src/itdb_device.c:395 -#, fuzzy msgid "iPhone (White)" -msgstr "iPhone (1)" +msgstr "iPhone (bianco)" #: ../src/itdb_device.c:396 -#, fuzzy msgid "iPhone (Black)" -msgstr "iPhone (1)" +msgstr "iPhone (nero)" #: ../src/itdb_device.c:397 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Gold)" -msgstr "Shuffle (rosso)" +msgstr "Shuffle (oro)" #: ../src/itdb_device.c:398 -#, fuzzy msgid "Shuffle (Stainless)" -msgstr "Shuffle (argento)" +msgstr "Shuffle (acciaio)" -#: ../src/itdb_device.c:399 ../src/itdb_device.c:434 -#, fuzzy +#: ../src/itdb_device.c:399 +#: ../src/itdb_device.c:434 msgid "iPad" -msgstr "iPod" +msgstr "iPad" #: ../src/itdb_device.c:406 msgid "Regular (1st Gen.)" -msgstr "Normale (1ᵃ gen.) " +msgstr "Normale (1ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:407 msgid "Regular (2nd Gen.)" -msgstr "Normale (2ᵃ gen.) " +msgstr "Normale (2ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:408 msgid "Regular (3rd Gen.)" -msgstr "Normale (3ᵃ gen.) " +msgstr "Normale (3ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:409 msgid "Regular (4th Gen.)" -msgstr "Normale (4ᵃ gen.) " +msgstr "Normale (4ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:410 msgid "Photo" @@ -317,7 +307,9 @@ msgstr "Video (1ᵃ gen.)" msgid "Video (2nd Gen.)" msgstr "Video (2ᵃ gen.)" -#: ../src/itdb_device.c:423 ../src/itdb_device.c:424 ../src/itdb_device.c:431 +#: ../src/itdb_device.c:423 +#: ../src/itdb_device.c:424 +#: ../src/itdb_device.c:431 msgid "Classic" msgstr "Classic" @@ -330,54 +322,45 @@ msgid "iPhone" msgstr "iPhone" #: ../src/itdb_device.c:427 -#, fuzzy msgid "Shuffle (4th Gen.)" -msgstr "Shuffle (1ᵃ gen.)" +msgstr "Shuffle (4ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:428 -#, fuzzy msgid "Touch (2nd Gen.)" -msgstr "Nano (2ᵃ gen.)" +msgstr "Touch (2ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:429 -#, fuzzy msgid "iPhone 3G" -msgstr "iPhone" +msgstr "iPhone 3G" #: ../src/itdb_device.c:430 -#, fuzzy msgid "iPhone 3GS" -msgstr "iPhone" +msgstr "iPhone 3GS" #: ../src/itdb_device.c:432 -#, fuzzy msgid "Nano with camera (5th Gen.)" -msgstr "Nano Video (4ᵃ gen.)" +msgstr "Nano con fotocamera (5ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:433 -#, fuzzy msgid "Touch (3rd Gen.)" -msgstr "Normale (3ᵃ gen.) " +msgstr "Touch (3ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:435 -#, fuzzy msgid "iPhone 4" -msgstr "iPhone" +msgstr "iPhone 4" #: ../src/itdb_device.c:436 -#, fuzzy msgid "Touch (4th Gen.)" -msgstr "Normale (4ᵃ gen.) " +msgstr "Touch (4ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:437 -#, fuzzy msgid "Nano touch (6th Gen.)" -msgstr "Nano Video (4ᵃ gen.)" +msgstr "Nano touch (6ᵃ gen.)" #: ../src/itdb_device.c:1126 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura." +msgstr "Impossibile aprire «%s» in scrittura." #: ../src/itdb_device.c:1135 #, c-format @@ -387,66 +370,52 @@ msgstr "La directory del dispositivo non esiste." #: ../src/itdb_itunesdb.c:519 #, c-format msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'." -msgstr "Spostamento non ammesso all'offset %ld (lunghezza %ld) nel file '%s'." +msgstr "Spostamento non ammesso alla posizione %ld (lunghezza %ld) nel file «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:939 #, c-format msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)." -msgstr "Non è un file conta riproduzioni: '%s' (manca l'intestazione mhdp)." +msgstr "Non è un file conta riproduzioni: «%s» (manca l'intestazione mhdp)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:954 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)." -msgstr "" -"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza dell'intestazione più piccola di " -"quanto previsto (%d<96)." +msgstr "File conta riproduzioni («%s»): lunghezza dell'intestazione minore di quanto previsto (%d<96)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:968 #, c-format msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)." -msgstr "" -"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto " -"previsto (%d<12)." +msgstr "File conta riproduzioni («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di quanto previsto (%d<12)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1050 #, c-format msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)." -msgstr "" -"File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto " -"(%d<18)." +msgstr "File iTunesStats («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di quanto previsto (%d<18)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<32)." -msgstr "" -"File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto " -"(%d<18)." +msgstr "File iTunesStats («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di quanto previsto (%d<32)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1599 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'." -msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD all'offset %ld nel file '%s'." +msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD alla posizione %ld nel file «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1768 #, c-format msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n" -msgstr "" -"Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a " -"continuare.\n" +msgstr "Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a continuare.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1799 #, c-format -msgid "" -"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue " -"anyhow.\n" -msgstr "" -"La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) non è " -"come previsto. Si prova a continuare comunque.\n" +msgid "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue anyhow.\n" +msgstr "La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) non è come previsto. Si prova a continuare comunque.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1842 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'." -msgstr "iTunesDB corrotto: nessun SLst MHOD all'offset %ld nel file '%s'." +msgstr "iTunesDB corrotto: nessun SLst alla posizione %ld nel file «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1855 #, c-format @@ -454,59 +423,43 @@ msgid "" "Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n" "\n" msgstr "" -"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di " -"iTunesDB. Ignorato.\n" +"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di iTunesDB. Ignorato.\n" "\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:1939 #, c-format msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'." -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk alla posizione %ld nel " -"file '%s'." +msgstr "iTunesDB corrotto: la lunghezza dell'hunk è 0 per l'hunk alla posizione %ld nel file «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1952 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: nessuna sezione '%s' trovata nella sezione '%s' che " -"inizia alla posizione %ld." +msgid "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." +msgstr "iTunesDB corrotto: nessuna sezione «%s» trovata nella sezione «%s» che inizia alla posizione %ld." #: ../src/itdb_itunesdb.c:1966 #, c-format -msgid "" -"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file " -"'%s'." -msgstr "" -"la lunghezza dell'intestazione di '%s' più piccola di quanto previsto (%d < " -"%d) alla posizione %ld nel file '%s'." +msgid "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file '%s'." +msgstr "la lunghezza dell'intestazione di «%s» è minore di quanto previsto (%d < %d) alla posizione %ld nel file «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2051 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). " -"Aborting." -msgstr "" -"iTunesDB ('%s'): lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd più piccola di " -"quanto previsto (%d<32). Interruzione." +msgid "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). Aborting." +msgstr "iTunesDB («%s»): la lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd è minore di quanto previsto (%d<32). Interruzione." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2072 #, c-format msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld." -msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: mhsd previsto alla posizione %ld." +msgstr "iTunesDB «%s» corrotto: mhsd previsto alla posizione %ld." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2177 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "" -"Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile." +msgstr "Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file «%s» è incompatibile." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2360 #, c-format msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'." -msgstr "" -"Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile." +msgstr "Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file «%s» è incompatibile." # L'interfaccia italiana dell'iPod usa "Playlist" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2370 @@ -523,17 +476,13 @@ msgstr "Playlist" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2402 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at " -"%ld in file '%s'." -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp che " -"inizia alla posizione %ld nel file '%s'." +msgid "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %ld in file '%s'." +msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp che inizia alla posizione %ld nel file «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2423 #, c-format msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n" -msgstr "itDB_Track ID '%d' non trovato.\n" +msgstr "ID «%d» di Itdb_Track non trovato.\n" # L'interfaccia italiana dell'iPod usa solo "On-The-Go" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2774 @@ -543,26 +492,22 @@ msgstr "Playlist OTG" #: ../src/itdb_itunesdb.c:2792 #, c-format msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)." -msgstr "Non è un file di playlist OTG: '%s' (manca l'intestazione mhpo)." +msgstr "Non è un file di playlist OTG: «%s» (manca l'intestazione mhpo)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2806 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)." -msgstr "" -"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza dell'intestazione è più piccola di " -"quanto previsto (%d<20)." +msgstr "File di playlist OTG («%s»): la lunghezza dell'intestazione è minore di quanto previsto (%d<20)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2818 #, c-format msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)." -msgstr "" -"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza della voce è più piccola di quanto " -"previsto (%d<4)." +msgstr "File di playlist OTG («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di quanto previsto (%d<4)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2853 #, c-format msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)." -msgstr "Playlist OTG '%s': riferimento ad una traccia non esistente (%d)." +msgstr "Playlist OTG «%s»: riferimento ad una traccia non esistente (%d)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:2888 #, c-format @@ -571,142 +516,128 @@ msgstr "Playlist OTG %d" #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:2957 -msgid "" -"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to " -"continue.\n" -msgstr "" -"iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è incompatibile. " -"Provo a continuare.\n" +msgid "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to continue.\n" +msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è incompatibile. Si prova a continuare.\n" #. this should not be -- issue warning #: ../src/itdb_itunesdb.c:3025 -msgid "" -"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. " -"Trying to continue.\n" -msgstr "" -"iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo mhyp) " -"è incompatibile. Provo a continuare.\n" +msgid "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. Trying to continue.\n" +msgstr "iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo mhyp) è incompatibile. Si prova a continuare.\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:3063 #, c-format msgid "%s: Unexpected length %d for genius_cuid!\n" -msgstr "" +msgstr "%s: lunghezza %d inattesa per genius_cuid\n" #: ../src/itdb_itunesdb.c:3095 #, c-format msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)." -msgstr "Non è un file iTunesDB: '%s' (manca l'intestazione mhdb)." +msgstr "Non è un file iTunesDB: «%s» (manca l'intestazione mhdb)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3185 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section " -"found)" -msgstr "" -"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare la lista delle tracce (nessuna " -"sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)" +msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section found)" +msgstr "iTunesDB «%s» corrotto: impossibile trovare l'elenco delle tracce (nessuna sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:3214 #, c-format -msgid "" -"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 " -"sections found)" -msgstr "" -"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna sezione " -"mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)" +msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 sections found)" +msgstr "iTunesDB «%s» corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna sezione mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:3244 #, c-format msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Directory di iTunes non trovata: '%s' (o simile)." +msgstr "Directory di iTunes non trovata: «%s» (o simile)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3261 #, c-format msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Directory della musica non trovata: '%s' (o simile)." +msgstr "Directory della musica non trovata: «%s» (o simile)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3279 #, c-format msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Directory di controllo non trovata: '%s' (o simile)." +msgstr "Directory di controllo non trovata: «%s» (o simile)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:3397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find an iPod database on %s." -msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: '%s'\n" +msgstr "Impossibile trovare un database di tipo iPod su %s." #: ../src/itdb_itunesdb.c:6033 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing list of tracks (mhsd type 1)" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco delle tracce (mhsd di tipo 1)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6042 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing special podcast playlists (mhsd type 3)" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura delle playlist speciali dei podcast (mhsd di tipo 3)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing standard playlists (mhsd type 2)" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura delle playlist normali (mhsd di tipo 2)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing list of albums (mhsd type 4)" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco degli album (mhsd di tipo 4)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing list of artists (mhsd type 8)" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco degli artisti (mhsd di tipo 8)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing mhsd type 6" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura dell'mhsd di tipo 6" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing mhsd type 10" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura dell'mhsd di tipo 10" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing mhsd5 playlists" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura delle playlist mhsd5" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing mhsd type 9" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura dell'mhsd di tipo 9" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6487 #, c-format msgid "Path not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Percorso non trovato: '%s' (o simile)." +msgstr "Percorso non trovato: «%s» (o simile)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:6976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing list of tracks (hths)" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco delle tracce (hths)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:6985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing playlists (hphs)" -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura delle playlist (hphs)" #: ../src/itdb_itunesdb.c:7067 #, c-format msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)." -msgstr "Errore rinominando '%s' in '%s' (%s)." +msgstr "Errore rinominando «%s» in «%s» (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:7084 ../src/itdb_itunesdb.c:7101 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:7084 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:7101 #: ../src/itdb_itunesdb.c:7118 #, c-format msgid "Error removing '%s' (%s)." -msgstr "Errore nella rimozione di '%s' (%s)." +msgstr "Errore rimuovendo «%s» (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:7285 ../src/itdb_itunesdb.c:7458 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:7285 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:7458 #, c-format msgid "Mountpoint not set." msgstr "Punto di mount non impostato." @@ -714,49 +645,48 @@ msgstr "Punto di mount non impostato." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7325 #, c-format msgid "No 'F..' directories found in '%s'." -msgstr "Nessuna directory 'F..' trovata in '%s'." +msgstr "Nessuna directory «F..» trovata in «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7346 #, c-format msgid "Path not found: '%s'." -msgstr "Percorso non trovato: '%s'." +msgstr "Percorso non trovato: «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7467 #, c-format msgid "'%s' could not be accessed (%s)." -msgstr "Impossibile accedere a '%s' (%s)." +msgstr "Impossibile accedere a «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7477 #, c-format -msgid "" -"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'." -msgstr "" -"Il file di destinazione '%s' sembra che non sia sull'iPod montato in '%s'." +msgid "Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'." +msgstr "Il file di destinazione «%s» sembra che non sia sull'iPod montato in «%s»." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7685 #, c-format msgid "Error opening '%s' for reading (%s)." -msgstr "Errore nell'apertura in lettura di '%s' (%s)." +msgstr "Errore nell'apertura in lettura di «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7696 #, c-format msgid "Error opening '%s' for writing (%s)." -msgstr "Errore nell'apertura in scrittura di '%s' (%s)." +msgstr "Errore nell'apertura in scrittura di «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7712 #, c-format msgid "Error while reading from '%s' (%s)." -msgstr "Errore nella lettura da '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella lettura da «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:7727 #, c-format msgid "Error while writing to '%s' (%s)." -msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella scrittura su «%s» (%s)." -#: ../src/itdb_itunesdb.c:7740 ../src/itdb_itunesdb.c:7750 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:7740 +#: ../src/itdb_itunesdb.c:7750 #, c-format msgid "Error when closing '%s' (%s)." -msgstr "Errore nella chiusura di '%s' (%s)." +msgstr "Errore nella chiusura di «%s» (%s)." #: ../src/itdb_itunesdb.c:8175 msgid "iPod" @@ -765,105 +695,89 @@ msgstr "iPod" #: ../src/itdb_itunesdb.c:8519 #, c-format msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'." -msgstr "Problema nel creare una directory o un file sull'iPod: '%s'." +msgstr "Problema nel creare una directory o un file sull'iPod: «%s»." #: ../src/itdb_photoalbum.c:109 #, c-format msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)." -msgstr "Directory delle foto non trovata: '%s' (o simile)." +msgstr "Directory delle foto non trovata: «%s» (o simile)." -#: ../src/itdb_photoalbum.c:264 ../src/itdb_photoalbum.c:464 +#: ../src/itdb_photoalbum.c:264 +#: ../src/itdb_photoalbum.c:464 msgid "Photo Library" msgstr "Album fotografico" #: ../src/itdb_photoalbum.c:390 #, c-format msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added." -msgstr "" -"È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere delle " -"fotografie." +msgstr "È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere delle fotografie." #: ../src/itdb_photoalbum.c:411 #, c-format -msgid "" -"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the " -"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." -msgstr "" -"L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba " -"specificare il numero esatto del modello di iPod. Ora è impostato come 'x" -"%s' (%s/%s)." +msgid "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." +msgstr "L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba correggere il numero del modello di iPod. Ora è impostato come «x%s» (%s/%s)." #: ../src/itdb_photoalbum.c:423 #, c-format msgid "Could not access file '%s'. Photo not added." -msgstr "Impossibile accedere al file '%s'. La fotografia non è stata aggiunta." +msgstr "Impossibile accedere al file «%s». La fotografia non è stata aggiunta." #: ../src/itdb_photoalbum.c:452 #, c-format -msgid "" -"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, " -"please report." -msgstr "" -"Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante l'aggiunta di " -"una fotografia, si invii una segnalazione." +msgid "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, please report." +msgstr "Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante l'aggiunta di una fotografia, si invii una segnalazione di errore." #: ../src/itdb_photoalbum.c:472 #, c-format -msgid "" -"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." -msgstr "" -"La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il supporto " -"per le immagini è disabilitato." +msgid "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." +msgstr "La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il supporto per le immagini è disabilitato." #. New action! #: ../src/itdb_playlist.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown action (0x%x) in smart playlist will be ignored.\n" -msgstr "" -"L'azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n" +msgstr "L'azione sconosciuta (0x%x) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n" #: ../src/itdb_thumb.c:326 #, c-format msgid "Illegal filename: '%s'.\n" -msgstr "Nome file inaccettabile: '%s'.\n" +msgstr "Nome file inaccettabile: «%s».\n" #: ../src/itdb_thumb.c:331 #, c-format msgid "Mountpoint not set.\n" msgstr "Punto di mount non impostato.\n" -#: ../src/itdb_zlib.c:123 ../src/itdb_zlib.c:179 +#: ../src/itdb_zlib.c:123 +#: ../src/itdb_zlib.c:179 #, c-format msgid "Header is too small for iTunesCDB!\n" -msgstr "" +msgstr "L'intestazione è troppo piccola per l'iTunesCDB\n" #: ../src/itdb_zlib.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iTunesCDB '%s' could not be decompressed" -msgstr "Impossibile accedere a '%s' (%s)." +msgstr "Non è stato possibile decomprimere l'iTunesCDB «%s»" #: ../src/itdb_zlib.c:201 #, c-format msgid "Error compressing iTunesCDB file!\n" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la compressione del file iTunesCDB\n" #: ../tests/test-photos.c:39 #, c-format msgid "" "Usage to add photos:\n" " %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n" -" <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo " -"album\n" -" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album " -"will\n" +" <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo album\n" +" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album will\n" " be created.\n" msgstr "" "Uso per aggiungere fotografie:\n" " %s add <puntodimount> <nomealbum> [<nomifile>]\n" -" <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per aggiungere le fotografie " -"solamente all'album di fotografie principale\n" -" (Album fotografico). Se non si specificano nomi di file verrà creato un " -"album vuoto.\n" +" <nomealbum> deve essere impostato a «NULL» per aggiungere le fotografie\n" +" solamente all'album di fotografie principale (Album fotografico).\n" +" Se non si specificano nomi di file verrà creato un album vuoto.\n" #: ../tests/test-photos.c:40 #, c-format @@ -871,8 +785,8 @@ msgid "" "Usage to dump all photos to <output_dir>:\n" " %s dump <mountpoint> <output_dir>\n" msgstr "" -"Uso per scaricare tutte le fotografie in <output_dir>:\n" -" %s dump <puntodimount> <output_dir>\n" +"Uso per scaricare tutte le fotografie in <dir_destinazione>:\n" +" %s dump <puntodimount> <dir_destinazione>\n" #: ../tests/test-photos.c:41 #, c-format @@ -894,12 +808,11 @@ msgid "" " WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n" msgstr "" "Uso per rimuovere gli ID delle fotografie dall'album fotografico:\n" -" %s remove <puntodimount> <nomealbum> [<ID(s)>]\n" -" <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per rimuovere completamente\n" +" %s remove <puntodimount> <nomealbum> [<ID fotografie>]\n" +" <nomealbum> deve essere impostato a «NULL» per rimuovere completamente\n" " le fotografie dall'iPod. Se non si specifica un ID invece sarà rimosso\n" " l'album.\n" -" ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file " -"PhotoDB.\n" +" ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file PhotoDB.\n" #: ../tests/test-photos.c:117 #, c-format @@ -909,27 +822,31 @@ msgstr "Numero errato di argomenti sulla riga di comando.\n" #: ../tests/test-photos.c:126 #, c-format msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n" -msgstr "Errore nella creazione di '%s' (mkdir)\n" +msgstr "Errore nella creazione di «%s» (mkdir)\n" #: ../tests/test-photos.c:132 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a directory\n" -msgstr "Errore: '%s' non è una directory\n" +msgstr "Errore: «%s» non è una directory\n" -#: ../tests/test-photos.c:141 ../tests/test-photos.c:175 +#: ../tests/test-photos.c:141 +#: ../tests/test-photos.c:175 #: ../tests/test-photos.c:304 #, c-format msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n" msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod (%s).\n" -#: ../tests/test-photos.c:147 ../tests/test-photos.c:181 +#: ../tests/test-photos.c:147 +#: ../tests/test-photos.c:181 #: ../tests/test-photos.c:311 #, c-format msgid "Error reading iPod photo database.\n" msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod.\n" -#: ../tests/test-photos.c:165 ../tests/test-photos.c:224 -#: ../tests/test-photos.c:294 ../tests/test-photos.c:377 +#: ../tests/test-photos.c:165 +#: ../tests/test-photos.c:224 +#: ../tests/test-photos.c:294 +#: ../tests/test-photos.c:377 #, c-format msgid "Insufficient number of command line arguments.\n" msgstr "Numero insufficiente di argomenti sulla riga di comando.\n" @@ -954,40 +871,33 @@ msgstr "" #: ../tests/test-photos.c:240 #, c-format -msgid "" -"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" -msgstr "" -"Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà fatto " -"un tentativo per creare un nuovo database.\n" +msgid "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" +msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà fatto un tentativo per creare un nuovo database.\n" #: ../tests/test-photos.c:265 #, c-format msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n" -msgstr "" -"Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database delle " -"fotografie: %s.\n" +msgstr "Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database di fotografie: %s.\n" #: ../tests/test-photos.c:322 #, c-format msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n" -msgstr "L'album specificato '%s' non è stato trovato. Interruzione.\n" +msgstr "L'album specificato «%s» non è stato trovato. Interruzione.\n" #: ../tests/test-photos.c:334 #, c-format msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n" -msgstr "" -"Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. Interruzione.\n" +msgstr "Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. Interruzione.\n" #: ../tests/test-photos.c:355 #, c-format msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n" -msgstr "" -"Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. Saltata...\n" +msgstr "Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. Saltata...\n" #: ../tests/test-photos.c:401 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" -msgstr "Comando sconosciuto '%s'\n" +msgstr "Comando sconosciuto «%s»\n" #: ../tests/test-init-ipod.c:66 #, c-format @@ -1000,19 +910,19 @@ msgid "Error initialising iPod, unknown error\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione dell'iPod: errore sconosciuto\n" #: ../tools/ipod-time-sync.c:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usage: %s <device> [timezone]\n" -msgstr "Uso: %s <device> <punto_di_mount>\n" +msgstr "Uso: %s <device> [fuso_orario]\n" #: ../tools/read-sysinfoextended.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usage: %s <device|uuid|bus device> <mountpoint>\n" -msgstr "Uso: %s <device> <punto_di_mount>\n" +msgstr "Uso: %s <device|uuid|bus device> <punto_di_mount>\n" #: ../tools/read-sysinfoextended.c:119 #, c-format msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n" -msgstr "Impossibile sysinfo xml da %s\n" +msgstr "Impossibile leggere sysinfo di tipo xml da %s\n" #: ../tools/read-sysinfoextended.c:128 #, c-format @@ -1023,23 +933,18 @@ msgstr "Impossibile scrivere SysInfoExtended su %s" #~ msgstr "" #~ "Le dimensioni dell'artwork in iTunesDB e in ArtworkDB sono incompatibili " #~ "(%d+%d != %d)\n" - #~ msgid "Touch (Black)" #~ msgstr "Touch (Nero)" - #~ msgid "Unused" #~ msgstr "Non usato" - #~ msgid "File not found: '%s'." #~ msgstr "File non trovato: '%s'." - #~ msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s" #~ msgstr "Impossible risolvere il percorso della directory del device su %s" - #~ msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s" #~ msgstr "Impossibile risolvere il percorso di SysInfoExtended su %s" - #~ msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n" #~ msgstr "" #~ "Impossibile trovare la voce della copertina (id mhii: %u) per la traccia " #~ "(dbid: %s).\n" + |