|
From: Alessandro M. <ale...@ho...> - 2018-10-14 17:20:29
|
Il 14/10/18 01:07, Florent Rougon ha scritto: > We would be very grateful to you if you spoke one of these languages: > > German, Spanish, Italian, Dutch, Polish, Portuguese > > and would be willing to review the current FG translation, marking each > reviewed string as approved along the way (it is also possible to > improve the U.S. English translation via the two en_US XLIFF files[2], > though this is presumably less of a priority, since the sim already > “talks” in English). The translation files are the two .xlf files under > each subfolder of > > https://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/Translations/ As for the Italian language, I've just pushed the required changes to next, feel free to cherry-pick them for the release branch. > 7. What about translations not already available in FG? > ======================================================= > > If you want to work on a language that is not listed above, please ask > here. Alessandro wrote instructions on his personal space of the FG wiki: > > http://wiki.flightgear.org/User:Elgaton/Draft:Translate_FlightGear#Translating_the_files > > These instructions look good to me, but since they are only on > Alessandro's personal page on the FG wiki, there may be a few things > that he wanted to change or improve before considering the document as > complete. They are substantially complete with the exception of some screenshots and a few details about translating the XLIFF files with Qt Linguist (which could be useful for new contributors who are not used to the tool). Regards, Alessandro Menti |