|
From: Vedran L. <vlj...@us...> - 2005-02-04 11:37:43
|
Update of /cvsroot/ede/ede101/ecolorconf/locale In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv30054 Modified Files: id.po ru.po sk.po sr.po messages.pot Log Message: Merge strings Index: id.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ede/ede101/ecolorconf/locale/id.po,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -C2 -d -r1.1.1.1 -r1.2 *** id.po 20 Jan 2004 17:11:27 -0000 1.1.1.1 --- id.po 4 Feb 2005 11:37:31 -0000 1.2 *************** *** 6,10 **** msgstr "" "Project-Id-Version: ecolorconf 1.0\n" ! "POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 202-11-29 13:31+0700\n" "Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-a...@bp...>\n" --- 6,11 ---- msgstr "" "Project-Id-Version: ecolorconf 1.0\n" ! "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 202-11-29 13:31+0700\n" "Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-a...@bp...>\n" *************** *** 14,194 **** "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:109 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "Seting warna dan font" ! #: ecolorconf.cpp:112 msgid "Default colors" msgstr "Warna default" ! #: ecolorconf.cpp:115 msgid "Color" msgstr "Warna" ! #: ecolorconf.cpp:120 msgid "Label color" msgstr "Warna label" ! #: ecolorconf.cpp:125 msgid "Selection color" msgstr "Warna pilihan" ! #: ecolorconf.cpp:130 msgid "Selection text color" msgstr "Warna teks pilihan" ! #: ecolorconf.cpp:135 msgid "Off color" msgstr "Warna off" ! #: ecolorconf.cpp:140 msgid "Highlight color" msgstr "Warna sorot" ! #: ecolorconf.cpp:145 msgid "Highlight label color" msgstr "Warna label sorot" ! #: ecolorconf.cpp:150 msgid "Text color" msgstr "Warna teks" ! #: ecolorconf.cpp:155 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" ! #: ecolorconf.cpp:160 msgid "Text background" msgstr "Teks latar belakang" ! #: ecolorconf.cpp:167 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" ! #: ecolorconf.cpp:170 msgid "Tooltip color" msgstr "Warna tooltip" ! #: ecolorconf.cpp:175 msgid "Tooltip text color" msgstr "Warna teks tooltip" ! #: ecolorconf.cpp:180 ecolorconf.cpp:224 msgid "Enable effects" msgstr "Aktifkan efek" ! #: ecolorconf.cpp:181 msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" ! #: ecolorconf.cpp:182 ecolorconf.cpp:226 msgid "Effect type:" msgstr "Tipe efek:" ! #: ecolorconf.cpp:184 ecolorconf.cpp:228 msgid "None" msgstr "Tidak ada" ! #: ecolorconf.cpp:185 ecolorconf.cpp:229 msgid "Animation" msgstr "Animasi" ! #: ecolorconf.cpp:186 ecolorconf.cpp:230 msgid "Fading" msgstr "Fading" ! #: ecolorconf.cpp:189 ecolorconf.cpp:234 msgid "Delay:" msgstr "Tunda:" ! #: ecolorconf.cpp:192 msgid "Fonts" msgstr "Font" ! #: ecolorconf.cpp:195 msgid "Label font:" msgstr "Font label:" ! #: ecolorconf.cpp:203 msgid "Text font:" msgstr "Font teks:" ! #: ecolorconf.cpp:210 msgid "Label size:" msgstr "Ukuran label:" ! #: ecolorconf.cpp:213 msgid "Text size:" msgstr "Ukuran teks:" ! #: ecolorconf.cpp:216 msgid "Encoding:" msgstr "Pengkodean:" ! #: ecolorconf.cpp:222 msgid "Menus" msgstr "Menu" ! #: ecolorconf.cpp:225 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "Aktifkan efek subwindow" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Speed:" msgstr "Kecepatan:" ! #: ecolorconf.cpp:237 msgid "Others" msgstr "Lainnya" ! #: ecolorconf.cpp:238 msgid "Enable MDI animation" msgstr "Aktifkan animasi MDI" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "MDI opaque animation" msgstr "Animasi opaque MDI" ! #: ecolorconf.cpp:240 msgid "Enable images state effect" msgstr "Aktifkan efek keadaan citra" ! #: ecolorconf.cpp:247 msgid "&Save as..." msgstr "&Simpan sebagai..." ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "Berlakukan warna ke semua &program" ! #: ecolorconf.cpp:254 msgid "Schemes:" msgstr "Skema:" ! #: ecolorconf.cpp:264 msgid "&OK" msgstr "&OK" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "&Apply" msgstr "Berl&akukan" ! #: ecolorconf.cpp:270 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" ! #: ecolorconf.cpp:285 msgid "Choose color" msgstr "Pilih warna" ! #: ecolorutils.cpp:175 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "Warna dan warna label sama. Edit warna lebih dulu." ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "Save scheme as:" msgstr "Simpan skema sebagai:" ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "New scheme" msgstr "Skema baru" --- 15,203 ---- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:131 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "Seting warna dan font" ! #: ecolorconf.cpp:136 msgid "Default colors" msgstr "Warna default" ! #: ecolorconf.cpp:138 msgid "Color" msgstr "Warna" ! #: ecolorconf.cpp:143 msgid "Label color" msgstr "Warna label" ! #: ecolorconf.cpp:148 msgid "Selection color" msgstr "Warna pilihan" ! #: ecolorconf.cpp:153 msgid "Selection text color" msgstr "Warna teks pilihan" ! #: ecolorconf.cpp:158 msgid "Off color" msgstr "Warna off" ! #: ecolorconf.cpp:163 msgid "Highlight color" msgstr "Warna sorot" ! #: ecolorconf.cpp:168 msgid "Highlight label color" msgstr "Warna label sorot" ! #: ecolorconf.cpp:173 msgid "Text color" msgstr "Warna teks" ! #: ecolorconf.cpp:178 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" ! #: ecolorconf.cpp:183 msgid "Text background" msgstr "Teks latar belakang" ! #: ecolorconf.cpp:190 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" ! #: ecolorconf.cpp:193 msgid "Tooltip color" msgstr "Warna tooltip" ! #: ecolorconf.cpp:198 msgid "Tooltip text color" msgstr "Warna teks tooltip" ! #: ecolorconf.cpp:203 ecolorconf.cpp:252 msgid "Enable effects" msgstr "Aktifkan efek" ! #: ecolorconf.cpp:204 msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" ! #: ecolorconf.cpp:205 ecolorconf.cpp:254 msgid "Effect type:" msgstr "Tipe efek:" ! #: ecolorconf.cpp:207 ecolorconf.cpp:256 msgid "None" msgstr "Tidak ada" ! #: ecolorconf.cpp:208 ecolorconf.cpp:257 msgid "Animation" msgstr "Animasi" ! #: ecolorconf.cpp:209 ecolorconf.cpp:258 msgid "Fading" msgstr "Fading" ! #: ecolorconf.cpp:212 ecolorconf.cpp:262 msgid "Delay:" msgstr "Tunda:" ! #: ecolorconf.cpp:215 msgid "Fonts" msgstr "Font" ! #: ecolorconf.cpp:218 msgid "Label font:" msgstr "Font label:" ! #: ecolorconf.cpp:226 msgid "Text font:" msgstr "Font teks:" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Label size:" msgstr "Ukuran label:" ! #: ecolorconf.cpp:236 msgid "Text size:" msgstr "Ukuran teks:" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "Encoding:" msgstr "Pengkodean:" ! #: ecolorconf.cpp:241 ecolorconf.cpp:244 ! msgid "..." ! msgstr "" ! ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Menus" msgstr "Menu" ! #: ecolorconf.cpp:253 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "Aktifkan efek subwindow" ! #: ecolorconf.cpp:261 msgid "Speed:" msgstr "Kecepatan:" ! #: ecolorconf.cpp:265 msgid "Others" msgstr "Lainnya" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "Enable MDI animation" msgstr "Aktifkan animasi MDI" ! #: ecolorconf.cpp:268 msgid "MDI opaque animation" msgstr "Animasi opaque MDI" ! #: ecolorconf.cpp:269 msgid "Enable images state effect" msgstr "Aktifkan efek keadaan citra" ! #: ecolorconf.cpp:276 msgid "&Save as..." msgstr "&Simpan sebagai..." ! #: ecolorconf.cpp:279 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "Berlakukan warna ke semua &program" ! #: ecolorconf.cpp:283 msgid "Schemes:" msgstr "Skema:" ! #: ecolorconf.cpp:293 efontdialog.cpp:226 msgid "&OK" msgstr "&OK" ! #: ecolorconf.cpp:296 msgid "&Apply" msgstr "Berl&akukan" ! #: ecolorconf.cpp:299 efontdialog.cpp:229 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" ! #: ecolorconf.cpp:314 msgid "Choose color" msgstr "Pilih warna" ! #: ecolorutils.cpp:306 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "Warna dan warna label sama. Edit warna lebih dulu." ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "Save scheme as:" msgstr "Simpan skema sebagai:" ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "New scheme" msgstr "Skema baru" + + #: efontdialog.cpp:200 + msgid "Select font..." + msgstr "" Index: sk.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ede/ede101/ecolorconf/locale/sk.po,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -C2 -d -r1.1.1.1 -r1.2 *** sk.po 20 Jan 2004 17:11:27 -0000 1.1.1.1 --- sk.po 4 Feb 2005 11:37:31 -0000 1.2 *************** *** 6,10 **** msgstr "" "Project-Id-Version: ecolorconf 1.0\n" ! "POT-Creation-Date: 2002-04-21 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-21 14:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Pekar <co...@ne...>\n" --- 6,11 ---- msgstr "" "Project-Id-Version: ecolorconf 1.0\n" ! "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-21 14:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Pekar <co...@ne...>\n" *************** *** 14,205 **** "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:87 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "Nastavenie farieb a pÃsiem" ! #: ecolorconf.cpp:89 ! msgid "&OK" ! msgstr "&OK" ! ! #: ecolorconf.cpp:93 ! msgid "&Apply" ! msgstr "&PoužiÅ¥" ! ! #: ecolorconf.cpp:97 ! msgid "&Cancel" ! msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" ! ! #: ecolorconf.cpp:103 msgid "Default colors" msgstr "Základné farby" ! #: ecolorconf.cpp:106 msgid "Color" msgstr "Farba" ! #: ecolorconf.cpp:112 msgid "Label color" msgstr "Farba menovky" ! #: ecolorconf.cpp:118 msgid "Selection color" msgstr "Farby výberu" ! #: ecolorconf.cpp:124 msgid "Selection text color" msgstr "Farba textu vo výbere" ! #: ecolorconf.cpp:130 msgid "Off color" msgstr "Farba vypnutia" ! #: ecolorconf.cpp:136 msgid "Highlight color" msgstr "Farba zvýraznenia" ! #: ecolorconf.cpp:142 msgid "Highlight label color" msgstr "Farba textu vo zvýraznenÃ" ! #: ecolorconf.cpp:148 msgid "Text color" msgstr "Farba textu" ! #: ecolorconf.cpp:154 msgid "Background" msgstr "Pozadie" ! #: ecolorconf.cpp:163 ! msgid "Others" ! msgstr "Ostatné" ! #: ecolorconf.cpp:167 msgid "Tooltip color" msgstr "Farba bublinky" ! #: ecolorconf.cpp:173 msgid "Tooltip text color" msgstr "Farba textu v bublinke" ! #: ecolorconf.cpp:179 ! msgid "Text background" ! msgstr "Farba pozadia textu" ! ! #: ecolorconf.cpp:188 ! msgid "Fonts" ! msgstr "PÃsma" ! ! #: ecolorconf.cpp:192 ! msgid "Label font:" ! msgstr "PÃsmo menovky:" ! ! #: ecolorconf.cpp:196 ! msgid "Text font:" ! msgstr "PÃsmo textu:" ! ! #: ecolorconf.cpp:214 ! msgid "Label size:" ! msgstr "VeľkosÅ¥ menovky:" ! ! #: ecolorconf.cpp:223 ! msgid "Text size:" ! msgstr "VeľkosÅ¥ textu" ! ! #: ecolorconf.cpp:232 ! msgid "Encoding:" ! msgstr "Kódovanie:" ! ! #: ecolorconf.cpp:255 ! msgid "&Save as..." ! msgstr "&UložiÅ¥ ako..." ! ! #: ecolorconf.cpp:257 ! msgid "Saves active scheme under new name." ! msgstr "Uložà aktÃvnu schému pod novým menom." ! ! #: ecolorconf.cpp:260 ! msgid "Ap&ply colors to all programs" ! msgstr "Pou&žiÅ¥ farby pre vÅ¡etky programy" ! ! #: ecolorconf.cpp:264 ! msgid "Colors will be applied for all programs." ! msgstr "Farby budú aplikované na vÅ¡etky programy." ! ! #: ecolorconf.cpp:267 ! msgid "Schemes:" ! msgstr "Schémy:" ! ! #: ecolorconf.cpp:271 ! msgid "These schemes are available." ! msgstr "Tieto schémy sú dostupné." ! ! #: ecolorconf.cpp:290 ! msgid "Choose color" ! msgstr "Zvoľte farbu" ! ! #: ecolorutils.cpp:205 ! msgid "Save scheme as:" ! msgstr "UložiÅ¥ schému ako:" ! ! #: ecolorutils.cpp:205 ! msgid "New scheme" ! msgstr "Nová schéma" ! ! #: ecolorconf.cpp:167 ! msgid "Tooltips" ! msgstr "Bublinky" ! ! #: ecolorconf.cpp:180 ecolorconf.cpp:224 msgid "Enable effects" msgstr "PovoliÅ¥ efekty" ! #: ecolorconf.cpp:181 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" ! #: ecolorconf.cpp:182 ecolorconf.cpp:226 msgid "Effect type:" msgstr "Typ efektu:" ! #: ecolorconf.cpp:184 ecolorconf.cpp:228 msgid "None" msgstr "Žiadny" ! #: ecolorconf.cpp:185 ecolorconf.cpp:229 msgid "Animation" msgstr "Animácia" ! #: ecolorconf.cpp:186 ecolorconf.cpp:230 msgid "Fading" msgstr "Blednutie" ! #: ecolorconf.cpp:189 ecolorconf.cpp:234 msgid "Delay:" msgstr "Oneskorenie:" ! #: ecolorconf.cpp:222 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" ! #: ecolorconf.cpp:225 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "PoužiÅ¥ efekty na podokná" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Speed:" msgstr "RýchlosÅ¥:" ! #: ecolorconf.cpp:238 msgid "Enable MDI animation" msgstr "PovoliÅ¥ MDI animáciu" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "MDI opaque animation" msgstr "Obrysová animácia MDI" ! #: ecolorconf.cpp:240 msgid "Enable images state effect" msgstr "PoužiÅ¥ stavový efekt obrázkov" --- 15,212 ---- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:131 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "Nastavenie farieb a pÃsiem" ! #: ecolorconf.cpp:136 msgid "Default colors" msgstr "Základné farby" ! #: ecolorconf.cpp:138 msgid "Color" msgstr "Farba" ! #: ecolorconf.cpp:143 msgid "Label color" msgstr "Farba menovky" ! #: ecolorconf.cpp:148 msgid "Selection color" msgstr "Farby výberu" ! #: ecolorconf.cpp:153 msgid "Selection text color" msgstr "Farba textu vo výbere" ! #: ecolorconf.cpp:158 msgid "Off color" msgstr "Farba vypnutia" ! #: ecolorconf.cpp:163 msgid "Highlight color" msgstr "Farba zvýraznenia" ! #: ecolorconf.cpp:168 msgid "Highlight label color" msgstr "Farba textu vo zvýraznenÃ" ! #: ecolorconf.cpp:173 msgid "Text color" msgstr "Farba textu" ! #: ecolorconf.cpp:178 msgid "Background" msgstr "Pozadie" ! #: ecolorconf.cpp:183 ! msgid "Text background" ! msgstr "Farba pozadia textu" ! #: ecolorconf.cpp:190 ! msgid "Tooltips" ! msgstr "Bublinky" ! ! #: ecolorconf.cpp:193 msgid "Tooltip color" msgstr "Farba bublinky" ! #: ecolorconf.cpp:198 msgid "Tooltip text color" msgstr "Farba textu v bublinke" ! #: ecolorconf.cpp:203 ecolorconf.cpp:252 msgid "Enable effects" msgstr "PovoliÅ¥ efekty" ! #: ecolorconf.cpp:204 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" ! #: ecolorconf.cpp:205 ecolorconf.cpp:254 msgid "Effect type:" msgstr "Typ efektu:" ! #: ecolorconf.cpp:207 ecolorconf.cpp:256 msgid "None" msgstr "Žiadny" ! #: ecolorconf.cpp:208 ecolorconf.cpp:257 msgid "Animation" msgstr "Animácia" ! #: ecolorconf.cpp:209 ecolorconf.cpp:258 msgid "Fading" msgstr "Blednutie" ! #: ecolorconf.cpp:212 ecolorconf.cpp:262 msgid "Delay:" msgstr "Oneskorenie:" ! #: ecolorconf.cpp:215 ! msgid "Fonts" ! msgstr "PÃsma" ! ! #: ecolorconf.cpp:218 ! msgid "Label font:" ! msgstr "PÃsmo menovky:" ! ! #: ecolorconf.cpp:226 ! msgid "Text font:" ! msgstr "PÃsmo textu:" ! ! #: ecolorconf.cpp:233 ! msgid "Label size:" ! msgstr "VeľkosÅ¥ menovky:" ! ! #: ecolorconf.cpp:236 ! msgid "Text size:" ! msgstr "VeľkosÅ¥ textu" ! ! #: ecolorconf.cpp:239 ! msgid "Encoding:" ! msgstr "Kódovanie:" ! ! #: ecolorconf.cpp:241 ecolorconf.cpp:244 ! msgid "..." ! msgstr "" ! ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" ! #: ecolorconf.cpp:253 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "PoužiÅ¥ efekty na podokná" ! #: ecolorconf.cpp:261 msgid "Speed:" msgstr "RýchlosÅ¥:" ! #: ecolorconf.cpp:265 ! msgid "Others" ! msgstr "Ostatné" ! ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "Enable MDI animation" msgstr "PovoliÅ¥ MDI animáciu" ! #: ecolorconf.cpp:268 msgid "MDI opaque animation" msgstr "Obrysová animácia MDI" ! #: ecolorconf.cpp:269 msgid "Enable images state effect" msgstr "PoužiÅ¥ stavový efekt obrázkov" + #: ecolorconf.cpp:276 + msgid "&Save as..." + msgstr "&UložiÅ¥ ako..." + + #: ecolorconf.cpp:279 + msgid "Ap&ply colors to all programs" + msgstr "Pou&žiÅ¥ farby pre vÅ¡etky programy" + + #: ecolorconf.cpp:283 + msgid "Schemes:" + msgstr "Schémy:" + + #: ecolorconf.cpp:293 efontdialog.cpp:226 + msgid "&OK" + msgstr "&OK" + + #: ecolorconf.cpp:296 + msgid "&Apply" + msgstr "&PoužiÅ¥" + + #: ecolorconf.cpp:299 efontdialog.cpp:229 + msgid "&Cancel" + msgstr "&ZruÅ¡iÅ¥" + + #: ecolorconf.cpp:314 + msgid "Choose color" + msgstr "Zvoľte farbu" + + #: ecolorutils.cpp:306 + msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." + msgstr "" + + #: ecolorutils.cpp:344 + msgid "Save scheme as:" + msgstr "UložiÅ¥ schému ako:" + + #: ecolorutils.cpp:344 + msgid "New scheme" + msgstr "Nová schéma" + + #: efontdialog.cpp:200 + msgid "Select font..." + msgstr "" + #~ msgid "Saves active scheme under new name." + #~ msgstr "Uložà aktÃvnu schému pod novým menom." + #~ msgid "Colors will be applied for all programs." + #~ msgstr "Farby budú aplikované na vÅ¡etky programy." + + #~ msgid "These schemes are available." + #~ msgstr "Tieto schémy sú dostupné." Index: sr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ede/ede101/ecolorconf/locale/sr.po,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -C2 -d -r1.1.1.1 -r1.2 *** sr.po 20 Jan 2004 17:11:27 -0000 1.1.1.1 --- sr.po 4 Feb 2005 11:37:31 -0000 1.2 *************** *** 6,10 **** msgstr "" "Project-Id-Version: ECOLORCONF 1.0\n" ! "POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 04:15+0100\n" "Last-Translator: Dejan Lekic <de...@nu...>\n" --- 6,11 ---- msgstr "" "Project-Id-Version: ECOLORCONF 1.0\n" ! "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 04:15+0100\n" "Last-Translator: Dejan Lekic <de...@nu...>\n" *************** *** 14,201 **** "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:109 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "ÐодеÑаваÑе боÑа и ÑонÑова" ! #: ecolorconf.cpp:112 msgid "Default colors" msgstr "ÐиÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñе" ! #: ecolorconf.cpp:115 msgid "Color" msgstr "ÐоÑа" ! #: ecolorconf.cpp:120 msgid "Label color" msgstr "ÐоÑа наÑлова" ! #: ecolorconf.cpp:125 msgid "Selection color" msgstr "ÐоÑа ÑелекÑиÑе" ! #: ecolorconf.cpp:130 msgid "Selection text color" msgstr "ÐоÑа ÑелекÑованог ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:135 msgid "Off color" msgstr "Ðез боÑе" ! #: ecolorconf.cpp:140 msgid "Highlight color" msgstr "ÐоÑа ознаÑеÑа" ! #: ecolorconf.cpp:145 msgid "Highlight label color" msgstr "ÐоÑа ознаÑеног ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:150 msgid "Text color" msgstr "ÐоÑа ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:155 msgid "Background" msgstr "Ðозадина" ! #: ecolorconf.cpp:160 msgid "Text background" msgstr "Ðозадина ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:167 msgid "Tooltips" msgstr "ТÑлÑипÑи" ! #: ecolorconf.cpp:170 msgid "Tooltip color" msgstr "ÐоÑа ÑÑлÑипÑа" ! #: ecolorconf.cpp:175 msgid "Tooltip text color" msgstr "ÐоÑа ÑекÑÑа ÑÑлÑипÑа" ! #: ecolorconf.cpp:180 ! #: ecolorconf.cpp:224 msgid "Enable effects" msgstr "УкÑÑÑи еÑекÑе" ! #: ecolorconf.cpp:181 msgid "Enabled" msgstr "ÐмогÑÑен" ! #: ecolorconf.cpp:182 ! #: ecolorconf.cpp:226 msgid "Effect type:" msgstr "Тип еÑекÑа:" ! #: ecolorconf.cpp:184 ! #: ecolorconf.cpp:228 msgid "None" msgstr "Ðикакав" ! #: ecolorconf.cpp:185 ! #: ecolorconf.cpp:229 msgid "Animation" msgstr "ÐнимаÑиÑа" ! #: ecolorconf.cpp:186 ! #: ecolorconf.cpp:230 msgid "Fading" msgstr "ФеÑдинг" ! #: ecolorconf.cpp:189 ! #: ecolorconf.cpp:234 msgid "Delay:" msgstr "ÐаÑза:" ! #: ecolorconf.cpp:192 msgid "Fonts" msgstr "ФонÑови" ! #: ecolorconf.cpp:195 msgid "Label font:" msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð°Ñлова:" ! #: ecolorconf.cpp:203 msgid "Text font:" msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ñ ÑекÑÑа:" ! #: ecolorconf.cpp:210 msgid "Label size:" msgstr "ÐелиÑина наÑлова:" ! #: ecolorconf.cpp:213 msgid "Text size:" msgstr "ÐелиÑина ÑекÑÑа:" ! #: ecolorconf.cpp:216 msgid "Encoding:" msgstr "Ðнкодинг:" ! #: ecolorconf.cpp:222 msgid "Menus" msgstr "ÐениÑи" ! #: ecolorconf.cpp:225 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "УкÑÑÑи Ñабвиндов еÑекÑе" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Speed:" msgstr "ÐÑзина:" ! #: ecolorconf.cpp:237 msgid "Others" msgstr "ÐÑÑали" ! #: ecolorconf.cpp:238 msgid "Enable MDI animation" msgstr "УкÑÑÑи ÐÐРанимаÑиÑе" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "MDI opaque animation" msgstr "ÐÐРпÑовидна анимаÑиÑа" ! #: ecolorconf.cpp:240 msgid "Enable images state effect" msgstr "УкÑÑÑи еÑÐµÐºÐ°Ñ ÑÑаÑиÑне Ñлике" ! #: ecolorconf.cpp:247 msgid "&Save as..." msgstr "&Сними као..." ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "Ð&Ñимени боÑе на Ñве пÑогÑаме" ! #: ecolorconf.cpp:254 msgid "Schemes:" msgstr "Шеме:" ! #: ecolorconf.cpp:264 msgid "&OK" msgstr "&ÐÐ" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "&Apply" msgstr "&ÐÑимени" ! #: ecolorconf.cpp:270 msgid "&Cancel" msgstr "&ÐдÑÑÑани" ! #: ecolorconf.cpp:285 msgid "Choose color" msgstr "ÐзабеÑи боÑÑ" ! #: ecolorutils.cpp:175 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "ÐоÑа и боÑа наÑлова ÑÑ Ð¸ÑÑе. ÐÑво измениÑе боÑе." ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "Save scheme as:" msgstr "Сними ÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¾:" ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "New scheme" msgstr "Ðова Ñема" --- 15,203 ---- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:131 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "ÐодеÑаваÑе боÑа и ÑонÑова" ! #: ecolorconf.cpp:136 msgid "Default colors" msgstr "ÐиÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñе" ! #: ecolorconf.cpp:138 msgid "Color" msgstr "ÐоÑа" ! #: ecolorconf.cpp:143 msgid "Label color" msgstr "ÐоÑа наÑлова" ! #: ecolorconf.cpp:148 msgid "Selection color" msgstr "ÐоÑа ÑелекÑиÑе" ! #: ecolorconf.cpp:153 msgid "Selection text color" msgstr "ÐоÑа ÑелекÑованог ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:158 msgid "Off color" msgstr "Ðез боÑе" ! #: ecolorconf.cpp:163 msgid "Highlight color" msgstr "ÐоÑа ознаÑеÑа" ! #: ecolorconf.cpp:168 msgid "Highlight label color" msgstr "ÐоÑа ознаÑеног ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:173 msgid "Text color" msgstr "ÐоÑа ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:178 msgid "Background" msgstr "Ðозадина" ! #: ecolorconf.cpp:183 msgid "Text background" msgstr "Ðозадина ÑекÑÑа" ! #: ecolorconf.cpp:190 msgid "Tooltips" msgstr "ТÑлÑипÑи" ! #: ecolorconf.cpp:193 msgid "Tooltip color" msgstr "ÐоÑа ÑÑлÑипÑа" ! #: ecolorconf.cpp:198 msgid "Tooltip text color" msgstr "ÐоÑа ÑекÑÑа ÑÑлÑипÑа" ! #: ecolorconf.cpp:203 ecolorconf.cpp:252 msgid "Enable effects" msgstr "УкÑÑÑи еÑекÑе" ! #: ecolorconf.cpp:204 msgid "Enabled" msgstr "ÐмогÑÑен" ! #: ecolorconf.cpp:205 ecolorconf.cpp:254 msgid "Effect type:" msgstr "Тип еÑекÑа:" ! #: ecolorconf.cpp:207 ecolorconf.cpp:256 msgid "None" msgstr "Ðикакав" ! #: ecolorconf.cpp:208 ecolorconf.cpp:257 msgid "Animation" msgstr "ÐнимаÑиÑа" ! #: ecolorconf.cpp:209 ecolorconf.cpp:258 msgid "Fading" msgstr "ФеÑдинг" ! #: ecolorconf.cpp:212 ecolorconf.cpp:262 msgid "Delay:" msgstr "ÐаÑза:" ! #: ecolorconf.cpp:215 msgid "Fonts" msgstr "ФонÑови" ! #: ecolorconf.cpp:218 msgid "Label font:" msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð°Ñлова:" ! #: ecolorconf.cpp:226 msgid "Text font:" msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ñ ÑекÑÑа:" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Label size:" msgstr "ÐелиÑина наÑлова:" ! #: ecolorconf.cpp:236 msgid "Text size:" msgstr "ÐелиÑина ÑекÑÑа:" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "Encoding:" msgstr "Ðнкодинг:" ! #: ecolorconf.cpp:241 ecolorconf.cpp:244 ! msgid "..." ! msgstr "" ! ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Menus" msgstr "ÐениÑи" ! #: ecolorconf.cpp:253 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "УкÑÑÑи Ñабвиндов еÑекÑе" ! #: ecolorconf.cpp:261 msgid "Speed:" msgstr "ÐÑзина:" ! #: ecolorconf.cpp:265 msgid "Others" msgstr "ÐÑÑали" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "Enable MDI animation" msgstr "УкÑÑÑи ÐÐРанимаÑиÑе" ! #: ecolorconf.cpp:268 msgid "MDI opaque animation" msgstr "ÐÐРпÑовидна анимаÑиÑа" ! #: ecolorconf.cpp:269 msgid "Enable images state effect" msgstr "УкÑÑÑи еÑÐµÐºÐ°Ñ ÑÑаÑиÑне Ñлике" ! #: ecolorconf.cpp:276 msgid "&Save as..." msgstr "&Сними као..." ! #: ecolorconf.cpp:279 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "Ð&Ñимени боÑе на Ñве пÑогÑаме" ! #: ecolorconf.cpp:283 msgid "Schemes:" msgstr "Шеме:" ! #: ecolorconf.cpp:293 efontdialog.cpp:226 msgid "&OK" msgstr "&ÐÐ" ! #: ecolorconf.cpp:296 msgid "&Apply" msgstr "&ÐÑимени" ! #: ecolorconf.cpp:299 efontdialog.cpp:229 msgid "&Cancel" msgstr "&ÐдÑÑÑани" ! #: ecolorconf.cpp:314 msgid "Choose color" msgstr "ÐзабеÑи боÑÑ" ! #: ecolorutils.cpp:306 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "ÐоÑа и боÑа наÑлова ÑÑ Ð¸ÑÑе. ÐÑво измениÑе боÑе." ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "Save scheme as:" msgstr "Сними ÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¾:" ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "New scheme" msgstr "Ðова Ñема" + #: efontdialog.cpp:200 + msgid "Select font..." + msgstr "" Index: ru.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/ede/ede101/ecolorconf/locale/ru.po,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -C2 -d -r1.1.1.1 -r1.2 *** ru.po 20 Jan 2004 17:11:27 -0000 1.1.1.1 --- ru.po 4 Feb 2005 11:37:31 -0000 1.2 *************** *** 7,11 **** msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ! "POT-Creation-Date: 2002-04-21 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-28 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: aabbvv <nu...@li...>\n" --- 7,12 ---- msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ! "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-28 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: aabbvv <nu...@li...>\n" *************** *** 15,195 **** "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:109 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÁ É ÛÒÉÆÔÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:112 msgid "Default colors" msgstr "ã×ÅÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:115 msgid "Color" msgstr "ã×ÅÔ" ! #: ecolorconf.cpp:120 msgid "Label color" msgstr "ã×ÅÔ ÎÁÄÐÉÓÉ" ! #: ecolorconf.cpp:125 msgid "Selection color" msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" ! #: ecolorconf.cpp:130 msgid "Selection text color" msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:135 msgid "Off color" msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ" ! #: ecolorconf.cpp:140 msgid "Highlight color" msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ" ! #: ecolorconf.cpp:145 msgid "Highlight label color" msgstr "ðÏÄÓ×ÅÞÅÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" ! #: ecolorconf.cpp:150 msgid "Text color" msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:155 msgid "Background" msgstr "æÏÎ" ! #: ecolorconf.cpp:160 msgid "Text background" msgstr "æÏÎ ÔÅËÓÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:167 msgid "Tooltips" msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ" ! #: ecolorconf.cpp:170 msgid "Tooltip color" msgstr "ã×ÅÔ ÐÏÄÓËÁÚÏË" ! #: ecolorconf.cpp:175 msgid "Tooltip text color" msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÄÓËÁÚÏË" ! #: ecolorconf.cpp:180 ecolorconf.cpp:224 msgid "Enable effects" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÜÆÆÅËÔÙ" ! #: ecolorconf.cpp:181 msgid "Enabled" msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÙ" ! #: ecolorconf.cpp:182 ecolorconf.cpp:226 msgid "Effect type:" msgstr "ôÉÐ ÜÆÆÅËÔÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:184 ecolorconf.cpp:228 msgid "None" msgstr "îÅÔ" ! #: ecolorconf.cpp:185 ecolorconf.cpp:229 msgid "Animation" msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ" ! #: ecolorconf.cpp:186 ecolorconf.cpp:230 msgid "Fading" msgstr "ðÒÏÑ×ÌÅÎÉÅ" ! #: ecolorconf.cpp:189 ecolorconf.cpp:234 msgid "Delay:" msgstr "äÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ" ! #: ecolorconf.cpp:192 msgid "Fonts" msgstr "ûÒÉÆÔÙ" ! #: ecolorconf.cpp:195 msgid "Label font:" msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÁÄÐÉÓÅÊ:" ! #: ecolorconf.cpp:203 msgid "Text font:" msgstr "ûÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ:" ! #: ecolorconf.cpp:210 msgid "Label size:" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÎÁÄÐÉÓÉ:" ! #: ecolorconf.cpp:213 msgid "Text size:" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÅËÓÔÁ:" ! #: ecolorconf.cpp:216 msgid "Encoding:" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" ! #: ecolorconf.cpp:222 msgid "Menus" msgstr "íÅÎÀ" ! #: ecolorconf.cpp:225 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÜÆÆÅËÔÙ ÐÏÄ-ÏËÏÎ" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Speed:" msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:" ! #: ecolorconf.cpp:237 msgid "Others" msgstr "òÁÚÎÏÅ" ! #: ecolorconf.cpp:238 msgid "Enable MDI animation" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÀ ÏËÏÎ-ÐÏÔÏÍËÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "MDI opaque animation" msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÏËÏÎ-ÐÏÔÏÍËÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:240 msgid "Enable images state effect" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÜÆÆÅËÔÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" ! #: ecolorconf.cpp:247 msgid "&Save as..." msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ..." ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÁ ËÏ ×ÓÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ" ! #: ecolorconf.cpp:254 msgid "Schemes:" msgstr "óÈÅÍÙ:" ! #: ecolorconf.cpp:264 msgid "&OK" msgstr "&OK" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "&Apply" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" ! #: ecolorconf.cpp:270 msgid "&Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" ! #: ecolorconf.cpp:285 msgid "Choose color" msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ" ! #: ecolorutils.cpp:175 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "ã×ÅÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÉÈ" ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "Save scheme as:" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÈÅÍÕ ËÁË:" ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "New scheme" msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÈÅÍÁ" --- 16,204 ---- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:131 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÁ É ÛÒÉÆÔÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:136 msgid "Default colors" msgstr "ã×ÅÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:138 msgid "Color" msgstr "ã×ÅÔ" ! #: ecolorconf.cpp:143 msgid "Label color" msgstr "ã×ÅÔ ÎÁÄÐÉÓÉ" ! #: ecolorconf.cpp:148 msgid "Selection color" msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" ! #: ecolorconf.cpp:153 msgid "Selection text color" msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:158 msgid "Off color" msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ" ! #: ecolorconf.cpp:163 msgid "Highlight color" msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ" ! #: ecolorconf.cpp:168 msgid "Highlight label color" msgstr "ðÏÄÓ×ÅÞÅÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" ! #: ecolorconf.cpp:173 msgid "Text color" msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:178 msgid "Background" msgstr "æÏÎ" ! #: ecolorconf.cpp:183 msgid "Text background" msgstr "æÏÎ ÔÅËÓÔÁ" ! #: ecolorconf.cpp:190 msgid "Tooltips" msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ" ! #: ecolorconf.cpp:193 msgid "Tooltip color" msgstr "ã×ÅÔ ÐÏÄÓËÁÚÏË" ! #: ecolorconf.cpp:198 msgid "Tooltip text color" msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÄÓËÁÚÏË" ! #: ecolorconf.cpp:203 ecolorconf.cpp:252 msgid "Enable effects" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÜÆÆÅËÔÙ" ! #: ecolorconf.cpp:204 msgid "Enabled" msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÙ" ! #: ecolorconf.cpp:205 ecolorconf.cpp:254 msgid "Effect type:" msgstr "ôÉÐ ÜÆÆÅËÔÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:207 ecolorconf.cpp:256 msgid "None" msgstr "îÅÔ" ! #: ecolorconf.cpp:208 ecolorconf.cpp:257 msgid "Animation" msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ" ! #: ecolorconf.cpp:209 ecolorconf.cpp:258 msgid "Fading" msgstr "ðÒÏÑ×ÌÅÎÉÅ" ! #: ecolorconf.cpp:212 ecolorconf.cpp:262 msgid "Delay:" msgstr "äÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØ" ! #: ecolorconf.cpp:215 msgid "Fonts" msgstr "ûÒÉÆÔÙ" ! #: ecolorconf.cpp:218 msgid "Label font:" msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÁÄÐÉÓÅÊ:" ! #: ecolorconf.cpp:226 msgid "Text font:" msgstr "ûÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ:" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Label size:" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÎÁÄÐÉÓÉ:" ! #: ecolorconf.cpp:236 msgid "Text size:" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÅËÓÔÁ:" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "Encoding:" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" ! #: ecolorconf.cpp:241 ecolorconf.cpp:244 ! msgid "..." ! msgstr "" ! ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Menus" msgstr "íÅÎÀ" ! #: ecolorconf.cpp:253 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÜÆÆÅËÔÙ ÐÏÄ-ÏËÏÎ" ! #: ecolorconf.cpp:261 msgid "Speed:" msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:" ! #: ecolorconf.cpp:265 msgid "Others" msgstr "òÁÚÎÏÅ" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "Enable MDI animation" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÀ ÏËÏÎ-ÐÏÔÏÍËÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:268 msgid "MDI opaque animation" msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÏËÏÎ-ÐÏÔÏÍËÏ×" ! #: ecolorconf.cpp:269 msgid "Enable images state effect" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÜÆÆÅËÔÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" ! #: ecolorconf.cpp:276 msgid "&Save as..." msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ..." ! #: ecolorconf.cpp:279 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÁ ËÏ ×ÓÅÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ" ! #: ecolorconf.cpp:283 msgid "Schemes:" msgstr "óÈÅÍÙ:" ! #: ecolorconf.cpp:293 efontdialog.cpp:226 msgid "&OK" msgstr "&OK" ! #: ecolorconf.cpp:296 msgid "&Apply" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" ! #: ecolorconf.cpp:299 efontdialog.cpp:229 msgid "&Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" ! #: ecolorconf.cpp:314 msgid "Choose color" msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ" ! #: ecolorutils.cpp:306 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "ã×ÅÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÉÈ" ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "Save scheme as:" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÈÅÍÕ ËÁË:" ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "New scheme" msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÈÅÍÁ" + + #: efontdialog.cpp:200 + msgid "Select font..." + msgstr "" Index: messages.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/ede/ede101/ecolorconf/locale/messages.pot,v retrieving revision 1.1.1.1 retrieving revision 1.2 diff -C2 -d -r1.1.1.1 -r1.2 *** messages.pot 20 Jan 2004 17:11:27 -0000 1.1.1.1 --- messages.pot 4 Feb 2005 11:37:31 -0000 1.2 *************** *** 1,4 **** # SOME DESCRIPTIVE TITLE. ! # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # --- 1,5 ---- # SOME DESCRIPTIVE TITLE. ! # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ! # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # *************** *** 7,11 **** msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ! "POT-Creation-Date: 2002-10-25 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" --- 8,13 ---- msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ! "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ! "POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" *************** *** 15,195 **** "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:109 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:112 msgid "Default colors" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:115 msgid "Color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:120 msgid "Label color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:125 msgid "Selection color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:130 msgid "Selection text color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:135 msgid "Off color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:140 msgid "Highlight color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:145 msgid "Highlight label color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:150 msgid "Text color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:155 msgid "Background" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:160 msgid "Text background" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:167 msgid "Tooltips" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:170 msgid "Tooltip color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:175 msgid "Tooltip text color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:180 ecolorconf.cpp:224 msgid "Enable effects" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:181 msgid "Enabled" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:182 ecolorconf.cpp:226 msgid "Effect type:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:184 ecolorconf.cpp:228 msgid "None" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:185 ecolorconf.cpp:229 msgid "Animation" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:186 ecolorconf.cpp:230 msgid "Fading" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:189 ecolorconf.cpp:234 msgid "Delay:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:192 msgid "Fonts" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:195 msgid "Label font:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:203 msgid "Text font:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:210 msgid "Label size:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:213 msgid "Text size:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:216 msgid "Encoding:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:222 msgid "Menus" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:225 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Speed:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:237 msgid "Others" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:238 msgid "Enable MDI animation" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "MDI opaque animation" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:240 msgid "Enable images state effect" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:247 msgid "&Save as..." msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:254 msgid "Schemes:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:264 msgid "&OK" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "&Apply" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:270 msgid "&Cancel" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:285 msgid "Choose color" msgstr "" ! #: ecolorutils.cpp:175 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "" ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "Save scheme as:" msgstr "" ! #: ecolorutils.cpp:213 msgid "New scheme" msgstr "" --- 17,205 ---- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: ecolorconf.cpp:131 msgid "Colors and fonts settings" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:136 msgid "Default colors" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:138 msgid "Color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:143 msgid "Label color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:148 msgid "Selection color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:153 msgid "Selection text color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:158 msgid "Off color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:163 msgid "Highlight color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:168 msgid "Highlight label color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:173 msgid "Text color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:178 msgid "Background" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:183 msgid "Text background" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:190 msgid "Tooltips" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:193 msgid "Tooltip color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:198 msgid "Tooltip text color" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:203 ecolorconf.cpp:252 msgid "Enable effects" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:204 msgid "Enabled" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:205 ecolorconf.cpp:254 msgid "Effect type:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:207 ecolorconf.cpp:256 msgid "None" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:208 ecolorconf.cpp:257 msgid "Animation" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:209 ecolorconf.cpp:258 msgid "Fading" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:212 ecolorconf.cpp:262 msgid "Delay:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:215 msgid "Fonts" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:218 msgid "Label font:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:226 msgid "Text font:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:233 msgid "Label size:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:236 msgid "Text size:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:239 msgid "Encoding:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:241 ecolorconf.cpp:244 ! msgid "..." ! msgstr "" ! ! #: ecolorconf.cpp:250 msgid "Menus" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:253 msgid "Enable subwindow effects" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:261 msgid "Speed:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:265 msgid "Others" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:267 msgid "Enable MDI animation" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:268 msgid "MDI opaque animation" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:269 msgid "Enable images state effect" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:276 msgid "&Save as..." msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:279 msgid "Ap&ply colors to all programs" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:283 msgid "Schemes:" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:293 efontdialog.cpp:226 msgid "&OK" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:296 msgid "&Apply" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:299 efontdialog.cpp:229 msgid "&Cancel" msgstr "" ! #: ecolorconf.cpp:314 msgid "Choose color" msgstr "" ! #: ecolorutils.cpp:306 msgid "Color and label color are the same. Edit colors first." msgstr "" ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "Save scheme as:" msgstr "" ! #: ecolorutils.cpp:344 msgid "New scheme" msgstr "" + + #: efontdialog.cpp:200 + msgid "Select font..." + msgstr "" |