Re: [Cnmozilla-translation] 提议建立一个更加方便的即时交流渠道和一些别的事情
Brought to you by:
holywen
|
From: DU H. <dud...@ou...> - 2022-10-22 03:36:32
|
感谢回复。 我本来想提议用discord或telegram作为交流工具,但是它们在大陆比较难访问,还不如微信来得好。 pontoon的字符串评论我也没用过,也不知道好不好用。 另外,您怎么看其他两个建议? 获取Outlook for Android<https://aka.ms/AAb9ysg> ________________________________ From: YF <yfd...@gm...> Sent: Saturday, October 22, 2022 11:11:16 AM To: DU Haoran <dud...@ou...> Cc: Mozilla中文翻译邮件列表 <cnm...@li...> Subject: Re: [Cnmozilla-translation] 提议建立一个更加方便的即时交流渠道和一些别的事情 即时(及时)交流有用,但QQ群我不认为是好选择。 公开性、历史查阅、讨论分组等方面都不够理想。即时也面临在线时间和思考时间的不足,热烈讨论可能打扰别人,不适合长文等问题。 我的想法是最好找个支持协作和即时消息的网页端平台,尽量支持看板、表格、帖子等功能,最好适合公开或者允许数据备份迁移。但适合国内用的此类免费平台,我不太了解。或者,找个国内好用的免费看板(任务管理)平台来协作和讨论,海外是Trello,国内竞品很多,没有尝试过。 曾经在mozest论坛进行若干轮本地化的公开讨论,虽然参与人数不多,但我比较偏好开诚布公。 Pontoon 现在已有字符串评论功能,不过我还没怎么用过,不知道是否好用。 DU Haoran <dud...@ou...<mailto:dud...@ou...>> 于2022年10月22日周六 09:44写道: 大家好: 我今天看到有人提出建议<https://sourceforge.net/p/cnmozilla/mailman/message/37724389/>:应当建立一个交流区。我认为的确如此。我们现在有个微信群,但是微信群似乎很难加入——二维码每隔一段时间就会变,想要加入却只能找别人要,比较麻烦。 因而,我提议在QQ上建立一个群组,因为QQ群的群号是不会变的,大陆地区使用比较方便,如果有人想要提意见,也可以来群里提而不是向语言领导者私下提出。 此外,我注意到繁体中文的面板<https://support.mozilla.org/zh-TW/localization>里写了Mozilla Wiki的链接,我认为我们简体团队也可以这么做——Wiki的页面上有不少实用的东西(比方说邮件列表),回头也可以把建立好的QQ群好放进去(如果可以建立起来的话)。 说起wiki,里面的一行字也有点过时,那就是Translation guide的链接失效了——变成了404,希望可以修复。 这是我草草写就的邮件,希望可以让大家看懂。 bingchuanjuzi 2022年10月22日 _______________________________________________ Cnmozilla-translation mailing list Cnm...@li...<mailto:Cnm...@li...> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/cnmozilla-translation -- Best regards, YFdyh000. |