Thread: Re: [Audacity-translation] Japanese Translation (Web)
A free multi-track audio editor and recorder
Brought to you by:
aosiniao
From: Gale A. <ga...@au...> - 2011-09-10 15:09:02
|
On Sat, Sep 10, 2011 at 6:06 AM, Atsushi YOSHIDA <ayo...@gm...> wrote: > I completed Japanese Web Translation based on POT file dated 2011/09/09. I committed the file and updated the site http://audacity.sourceforge.net/about/links?lang=ja Do you want me to remove "for Linux" in the last line where Cinelarra and Kino appear? Gale |
From: Atsushi Y. <ayo...@gm...> - 2011-09-10 23:34:59
|
Thank you, Gale. Please remove "for Linux" I am sorry for my mistake. Thanks Atsushi YOSHIDA 2011/9/11 Gale Andrews <ga...@au...> > On Sat, Sep 10, 2011 at 6:06 AM, Atsushi YOSHIDA <ayo...@gm...> > wrote: > > I completed Japanese Web Translation based on POT file dated 2011/09/09. > > I committed the file and updated the site > http://audacity.sourceforge.net/about/links?lang=ja > > Do you want me to remove "for Linux" in the last line where Cinelarra > and Kino appear? > > > > Gale > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Malware Security Report: Protecting Your Business, Customers, and the > Bottom Line. Protect your business and customers by understanding the > threat from malware and how it can impact your online business. > http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51427462/ > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > Aud...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation > |