You can subscribe to this list here.
2003 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
(84) |
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2004 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
2005 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
(1) |
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: ghita t. <ga...@gw...> - 2005-08-01 01:30:13
|
Hello, I am working on an ENglish Arabic CLIR(cross language information retrieval) and I need an English Arabic dictionary. The ones available like ajeeb only has a windows version. I am having a hard time getiing something that can work on a linux machine. I saw that you provide a word list of translations fron English to Arabic. I believe those are a little different than dictionaries. Does it provide translations of words with their different meaning for different POS. Do you have any other product or do you know of any onlie dictionary for Eng-Ara that I can dowload in a linux machine and use in an application. I would really appreciate help Ghita |
From: <ben...@id...> - 2004-05-22 12:25:02
|
Dear Open Source developer I am doing a research project on "Fun and Software Development" in which I kindly invite you to participate. You will find the online survey under http://fasd.ethz.ch/qsf/. The questionnaire consists of 53 questions and you will need about 15 minutes to complete it. With the FASD project (Fun and Software Development) we want to define the motivational significance of fun when software developers decide to engage in Open Source projects. What is special about our research project is that a similar survey is planned with software developers in commercial firms. This procedure allows the immediate comparison between the involved individuals and the conditions of production of these two development models. Thus we hope to obtain substantial new insights to the phenomenon of Open Source Development. With many thanks for your participation, Benno Luthiger PS: The results of the survey will be published under http://www.isu.unizh.ch/fuehrung/blprojects/FASD/. We have set up the mailing list fa...@we... for this study. Please see http://fasd.ethz.ch/qsf/mailinglist_en.html for registration to this mailing list. _______________________________________________________________________ Benno Luthiger Swiss Federal Institute of Technology Zurich 8092 Zurich Mail: benno.luthiger(at)id.ethz.ch _______________________________________________________________________ |
From: Ossama K. <os...@nh...> - 2003-04-28 16:53:24
|
> -----Original Message----- > From: Arafat Medini [mailto:lu...@si...] > Sent: Monday, April 28, 2003 7:25 PM > To: do...@ar... > Subject: Re: TSClient - Arabic >=20 > Salam >=20 > That's indeed a bug please post it to bugzilla under pango, or I'll make > a post. >=20 > cheers I remember Isam reported this earlier, but I just can't find the bug report. Anyway, I found this only http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=3D110896 posted by Owen Taylor (of RedHat) but not sure if it related to it. Anyway, I think you better post a bug report, because you use GNOME much more than me and you can provide a better report. I tried to fill it in but not sure if Kashida is the English word for 7arakat. Also, the Tashkeel letters take a separate letter block, so not sure if this means the words are actually broken or just not properly displayed according to Arabic. Thanks for your replies, Ossama _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Arafat M. <lu...@si...> - 2003-04-28 16:28:23
|
Salam go to the normal cvs repository: translate/gnome You'll see a cvs sync etc... download the files one which we have to work (mainly gnome games, gnome terminal, metacity are totally incomplete) and work on them ;) cheers Am Mon, 2003-04-28 um 15.03 schrieb Hassan Abdin: > Salamo 3alaikom, > On Mon, 2003-04-28 at 13:00, Arafat Medini wrote: > > Salam Chabab, > > > > So what do we have? > > GNOME 2.2 has been all synced yesterday go and take a look at the goods. > > After completing translation of these files > Where to find those files? translate/gnome??? Please reply. > > which will happen at the end > > of may. We will have a 100% Arabic gnome desktop. WOW! > I will give a hand in translation ISA. > > cheers > > -- > Yours Truely, > > Hassan Abdin _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Arafat M. <lu...@si...> - 2003-04-28 16:26:20
|
Salam That's indeed a bug please post it to bugzilla under pango, or I'll make a post. cheers Am Mon, 2003-04-28 um 18.04 schrieb Ossama Khayaat: > Have a look at the tsclient page, with Arabic screen shots of it. > http://www.gnomepro.com/tsclient/ar/ > There is a problem of font breaking when using 7arakat (Kashida), any idea? > I am using RedHat 9 and the same problem exists on both GNOME and KDE. > I tried many fonts but the same problem exists. > Also, how can I get GNOME to change the display to RTL instead of default LTR? > > Thanks, > Ossama > > --- > Outgoing mail is certified Virus Free. > Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). > Version: 6.0.476 / Virus Database: 273 - Release Date: 4/24/2003 > > _______________________________________________ > Doc mailing list > Do...@ar... > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Mohammed S. <Un...@gm...> - 2003-04-28 16:25:21
|
Once upon a time Ossama Khayaat wrote @ Mon, 28 Apr 2003 19:04:57 +0300 > Have a look at the tsclient page, with Arabic screen shots of it. > http://www.gnomepro.com/tsclient/ar/ > There is a problem of font breaking when using 7arakat (Kashida), any idea? > I am using RedHat 9 and the same problem exists on both GNOME and KDE. > I tried many fonts but the same problem exists. That's what's currently being discussed on the developer mailing list under the subject: xchat2 !!!! -- ---------------- -- Katoob Main Developer Linux registered user # 224950 ICQ # 58475622 FIRST make it run, THEN make it run fast "Brian Kernighan". |
From: Ossama K. <os...@nh...> - 2003-04-28 16:04:19
|
Have a look at the tsclient page, with Arabic screen shots of it. http://www.gnomepro.com/tsclient/ar/ There is a problem of font breaking when using 7arakat (Kashida), any = idea? I am using RedHat 9 and the same problem exists on both GNOME and KDE. I tried many fonts but the same problem exists. Also, how can I get GNOME to change the display to RTL instead of = default LTR? Thanks, Ossama --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.476 / Virus Database: 273 - Release Date: 4/24/2003 =20 _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Hassan A. <ha...@li...> - 2003-04-28 13:06:07
|
Salamo 3alaikom, On Mon, 2003-04-28 at 13:00, Arafat Medini wrote: > Salam Chabab, > > So what do we have? > GNOME 2.2 has been all synced yesterday go and take a look at the goods. > After completing translation of these files Where to find those files? translate/gnome??? Please reply. > which will happen at the end > of may. We will have a 100% Arabic gnome desktop. WOW! I will give a hand in translation ISA. > > cheers -- Yours Truely, Hassan Abdin |
From: Youcef R. R. <yrr...@ho...> - 2003-04-28 13:01:09
|
Salam, I updated the translator guide with a small section about references (online dictionaries). Please let me know about any other ones that ought to be there. http://www.arabeyes.org/guide/translator.en/x60.html#AEN80 Thank you, Youcef. _________________________________________________________________ MSN Messenger : discutez en direct avec vos amis ! http://www.msn.fr/msger/default.asp _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Arafat M. <sil...@si...> - 2003-04-28 10:06:55
|
Salam Chabab, So what do we have? GNOME 2.2 has been all synced yesterday go and take a look at the goods. After completing translation of these files which will happen at the end of may. We will have a 100% Arabic gnome desktop. WOW! cheers -- Arafat Medini <sil...@si...> _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Walid S. <sh...@ar...> - 2003-04-28 08:09:44
|
On Mon, 2003-04-28 at 09:00, Mohammad Saleh wrote: > Salam, > > I'm trying to get arabic to work on linux. The HOWTO is a little bit > confusing. > > 1 - I don't know how to check for the options of the linux kernel, any > help is appreciated. > > 2 - Orbit link is not working, on my Debian machine I installed the > Orbit package but when I tried to install the Akka package it complained > about fribidi (I don't know where to get the Debian package from since I > installed the fribidi libs but I doubt the package manager in Debian > would knows about it) > > 3 - Installed Akka the tar way and now it complains about Orbit. > > 4 - SWIG installed fine but I don't know what Akka is going to say about > it. > > > I'm not that familiar with Linux coding may be Mohammed can shed some > light here. I find it strange to find an ORB broker required in such an > application? I am afraid that Akka will sacre lots of people away from trying other applications. I suggest you install mlterm it is available as debian package, so it is only an apt-get away from you :) you can also ignore the kernel for now, and just try to install the Arabic fonts in your system. Walid -- Walid Shaari <sh...@ar...> www.arabeyes.org _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Mohammad S. <sa...@fa...> - 2003-04-28 08:01:48
|
Salam, I'm trying to get arabic to work on linux. The HOWTO is a little bit confusing. 1 - I don't know how to check for the options of the linux kernel, any help is appreciated. 2 - Orbit link is not working, on my Debian machine I installed the Orbit package but when I tried to install the Akka package it complained about fribidi (I don't know where to get the Debian package from since I installed the fribidi libs but I doubt the package manager in Debian would knows about it) 3 - Installed Akka the tar way and now it complains about Orbit. 4 - SWIG installed fine but I don't know what Akka is going to say about it. I'm not that familiar with Linux coding may be Mohammed can shed some light here. I find it strange to find an ORB broker required in such an application? Regards, -- Mohammad J. Saleh _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Arafat M. <lu...@si...> - 2003-04-27 17:10:34
|
Salam I finally got CVS access into the gnome server, so what do I have to do now ? cheers _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Youcef R. R. <yrr...@ho...> - 2003-04-27 13:21:17
|
Salam, >From: "Ossama Khayaat" >Subject: Traslation Help >Date: Sat, 26 Apr 2003 11:15:30 +0300 > >The word 'barn' is translated as follows: >msgstr "ÇáÔøæäÉ" >But what I found in Al-Mawrid is: >(1) ÇáåõÑíú: ãÎÒä ÇáÍÈæÈ >(2) ÍÙíÑÉ ááãÇÔíÉ >(3) ãÈäì áÅíæÇÁ ÇáÚÑÈÇÊ You could also add : "noun: (atomic or nuclear physics) a unit of nuclear cross section; the effective circular area that one particle presents to another as a target for an encounter" An excerpt from onelook.com :-)) 1 barn = 10^-24 cm2, See also: http://www.bartleby.com/65/ba/barn.html I am (personally) with having multiple definitions for one word. Since these files (Full_Wordlist*) are supposed to serve firstly for Qamoose and open source dictionaries (please correct me Nadim if i'm wrong ;-)). Using them for rough translation is a plus, but we simply can't limit the a translation for only one word just to rough-translate ! After a rough translation, the translator can keep the good word only and remove the other definitions (the rough translation process needs a check by a 'human translator' anyway...). Another possibilty is to use only KDE and GNOME translated PO files for rough translation. For "weird words" I am for not removing them as a first step, but to only mark them as fuzzy. A second check will be needed to remove them. Salam, Youcef. _________________________________________________________________ Téléchargez gratuitement MSN Messenger ! http://www.msn.fr/msger/default.asp _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Arafat M. <lu...@si...> - 2003-04-26 17:25:46
|
Believe me I sent two mails the first one after 5 days. :/ Well I#ll have to take a look into the irc too bad... Am Sam, 2003-04-26 um 17.28 schrieb Mohammed Elzubeir: > On Sat, Apr 26, 2003 at 01:40:36PM +0200, Arafat Medini wrote: > > Salam chabab, > > > > I applied for a gnome account for more then 10 days now but till now no > > repsonce I sent a second mail but nothing happened. Does anyone knows > > how long it takes to get an account or maybe has anyone any idea. > > > > Salam, > > I told you so repeatedly on irc, they take a very very long time. I told you > to apply right away, but you took your time too ;) > > Okay, dealing with the reality, I suggest you merge what's on the GNOME > side with what's on Arabeyes' side. In other words, keep the Arabeyes CVS up to > date, but not necessarily updating the GNOME side. Until they give you > your account. > > > later _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Mohammed E. <elz...@ar...> - 2003-04-26 15:32:37
|
On Sat, Apr 26, 2003 at 01:40:36PM +0200, Arafat Medini wrote: > Salam chabab, >=20 > I applied for a gnome account for more then 10 days now but till now no > repsonce I sent a second mail but nothing happened. Does anyone knows > how long it takes to get an account or maybe has anyone any idea.=20 >=20 Salam, I told you so repeatedly on irc, they take a very very long time. I told you to apply right away, but you took your time too ;)=20 Okay, dealing with the reality, I suggest you merge what's on the GNOME side with what's on Arabeyes' side. In other words, keep the Arabeyes CVS u= p to date, but not necessarily updating the GNOME side. Until they give you your account. later --=20 ------------------------------------------------------- | Mohammed Elzubeir | Visit us at: | | | http://www.arabeyes.org/ | | Arabeyes Project | Homepage: | | Unix the 'right' way | http://fakkir.net/~elzubeir/| ------------------------------------------------------- --- Was I helpful? Let others know: http://svcs.affero.net/rm.php?r=3Delzubeir |
From: Arafat M. <lu...@si...> - 2003-04-26 11:41:17
|
Salam chabab, I applied for a gnome account for more then 10 days now but till now no repsonce I sent a second mail but nothing happened. Does anyone knows how long it takes to get an account or maybe has anyone any idea. thanx in advance. _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Ossama K. <os...@nh...> - 2003-04-26 08:38:04
|
As I'm continuing, I find it more confusing. There are words that have many meanings and it really helps if I want to = translate related words. For example, the word 'barrack', that could = mean: - noun: a building used to house military personnel - verb: lodge in barracks - verb: laugh or scoff at - verb: urge on or encourage esp. by shouts If I want to translate the word 'Barracked' which is translated as = '=E5=CA=DD' it would have many meanings other than this. I previously suggested to put more than one translation but Isam = (http://lists.arabeyes.org/archives/doc/2003/January/msg00027.html) = preferred not to because of automatic rough translation. But again (IMHO) it would really be better and more efficient to do so, = at least to find the most accurate translation. Regards, Ossama =20 > -----Original Message----- > From: Ossama Khayaat > Sent: Saturday, April 26, 2003 11:16 AM > To: do...@ar... > Subject: Traslation Help >=20 > The word 'barn' is translated as follows: > msgstr "=C7=E1=D4=F8=E6=E4=C9" > But what I found in Al-Mawrid is: > (1) =C7=E1=E5=F5=D1=ED=FA: =E3=CE=D2=E4 =C7=E1=CD=C8=E6=C8 > (2) =CD=D9=ED=D1=C9 =E1=E1=E3=C7=D4=ED=C9 > (3) =E3=C8=E4=EC =E1=C5=ED=E6=C7=C1 =C7=E1=DA=D1=C8=C7=CA >=20 > Also, the word: > msgid "Bare" > msgstr "=DA=C7=D1=ED" > Isn't it better to use something like =E3=CC=D1=F8=CF for example. > Like, 'bare eye' would be =C7=E1=DA=ED=E4 =C7=E1=E3=CC=D1=CF=C9 >=20 > Thanks, > Ossama >=20 > --- > Outgoing mail is certified Virus Free. > Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). > Version: 6.0.476 / Virus Database: 273 - Release Date: 4/24/2003 >=20 > _______________________________________________ > Doc mailing list > Do...@ar... > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >=20 > --- > Incoming mail is certified Virus Free. > Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). > Version: 6.0.476 / Virus Database: 273 - Release Date: 4/24/2003 >=20 --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.476 / Virus Database: 273 - Release Date: 4/24/2003 =20 _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Ossama K. <os...@nh...> - 2003-04-26 08:15:04
|
The word 'barn' is translated as follows: msgstr "=C7=E1=D4=F8=E6=E4=C9" But what I found in Al-Mawrid is: (1) =C7=E1=E5=F5=D1=ED=FA: =E3=CE=D2=E4 =C7=E1=CD=C8=E6=C8 (2) =CD=D9=ED=D1=C9 =E1=E1=E3=C7=D4=ED=C9=20 (3) =E3=C8=E4=EC =E1=C5=ED=E6=C7=C1 =C7=E1=DA=D1=C8=C7=CA=20 Also, the word: msgid "Bare" msgstr "=DA=C7=D1=ED" Isn't it better to use something like =E3=CC=D1=F8=CF for example. Like, 'bare eye' would be =C7=E1=DA=ED=E4 =C7=E1=E3=CC=D1=CF=C9 Thanks, Ossama --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.476 / Virus Database: 273 - Release Date: 4/24/2003 =20 _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Nadim S. <sh...@ya...> - 2003-04-25 16:55:51
|
--- Munzir Taha Obeid <munzirtaha myrealbox.com> wrote: > I want to print the _untranslated_ words in full_wordlist_*.po and take > them with me wherever I go in case I find time to work with it. Can you > code a script for me? Munzir, sorry for the delay in getting back to ya. Here's a quickie perl one-liner that extracts the words you note. Let me know if you need something a bit more elaborate (or a full-fledged script) - that would be the least I can do to continue your _outstanding_ work, perl -n -e 'if (/^msgid\s+"(.*)"/) { $word = $1; next; } \ if (/^msgstr\s+"\s*"/) { print "$word\n"; }' full_wordlist_M.po NOTE: the above is actually ONE line (remove the \ at the end of the first line and paste both lines onto your command-line). Keep the progress coming... - Nadim __________________________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo http://search.yahoo.com _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Arafat M. <lu...@si...> - 2003-04-25 13:10:37
|
Salam all Here is the draft for the message I want to send to the different user groups. |
From: Youcef R. R. <yrr...@ho...> - 2003-04-23 07:11:34
|
Salam, >From: Munzir Taha Obeid >Subject: OT: Where is the kdeedu in Mandrake 9.1 >Date: Mon, 21 Apr 2003 15:27:55 +0300 > >I have installed Mandrake 9.1 but couldn't find kdeedu!! Thinking about the >so-called legal reasons I take a look at plf.zarb.org but couldn't find it >either. Any ifo why it's not there by default? > >Soryy if this seems to be off topic but I need it when I decide to begin >participating in the translation of KDE ;-) > >-- >Munzir Taha I am not sure why would you need kdeedu in order to start translating ? You want to test the po files ? You should defintely be able to translate KDE without that package ;) Salam, Youcef. _________________________________________________________________ Trouvez l'âme soeur sur MSN Rencontres ! http://g.msn.fr/FR1000/9551 _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Ossama K. <os...@nh...> - 2003-04-22 14:26:17
|
Yeah, it is. I actually asked the owner of the distrowatch site for permission to post the same thing on his site. So, can we post this thing on the main Arabeyes webiste as an offer for those who help? Ossama Arafat Medini wrote: >Salam, > >Haydar Linux would be a great addition if it would focus an arabization >I suppose. > > > >Am Die, 2003-04-22 um 11.21 schrieb Haydar Net: > > >>Salam, >>Thank you Ossama, of curse i don't mind because I have not created >>Haydar Linux to gain money ;) however it is good to get some money back >>from selling it, but i will say it again and again it is not for money. >> >>Thank you again for helping peoples. >> >>Haydar >> >>Ossama Khayat wrote: >> >> >> >>>Assalamou Alaikom, >>>Untill the next Saturday, I'll be waiting for any request for a linux >>>distribution to be sent _FREE_ to wherever you live by mail, which >>>should take almost 2 weeks maximum. Currently I have RedHat 9 (3CDs) & >>>Haydar Linux (If brother Haydar doesn't mind), and maybe Mandrake 9.1 >>>and SuSe 8.2 soon, or any other distro you would like. >>>Although I'm sending it for free, but as a pay back it would be nice >>>if you consider this an early *simple* gift for your contribution in >>>any kind with Arabeyes.org team. >>>Please reply to my email with your mailing address so I can provide >>>you with the needed distro. >>> >>>regards, >>>Ossama Khayat >>> >>>* Note: This will probably be posted to more than one place. Please >>>send it to whomever you think will be able to contribute with the >>>Arabeyes team. >>> >>>_______________________________________________ >>>Doc mailing list >>>Do...@ar... >>>http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >>> >>> >>> >>> >>_______________________________________________ >>Doc mailing list >>Do...@ar... >>http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >> >> >> > >_______________________________________________ >Doc mailing list >Do...@ar... >http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > > _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Arafat M. <lu...@si...> - 2003-04-22 10:29:59
|
Salam, Haydar Linux would be a great addition if it would focus an arabization I suppose. Am Die, 2003-04-22 um 11.21 schrieb Haydar Net: > Salam, > Thank you Ossama, of curse i don't mind because I have not created > Haydar Linux to gain money ;) however it is good to get some money back > from selling it, but i will say it again and again it is not for money. > > Thank you again for helping peoples. > > Haydar > > Ossama Khayat wrote: > > > Assalamou Alaikom, > > Untill the next Saturday, I'll be waiting for any request for a linux > > distribution to be sent _FREE_ to wherever you live by mail, which > > should take almost 2 weeks maximum. Currently I have RedHat 9 (3CDs) & > > Haydar Linux (If brother Haydar doesn't mind), and maybe Mandrake 9.1 > > and SuSe 8.2 soon, or any other distro you would like. > > Although I'm sending it for free, but as a pay back it would be nice > > if you consider this an early *simple* gift for your contribution in > > any kind with Arabeyes.org team. > > Please reply to my email with your mailing address so I can provide > > you with the needed distro. > > > > regards, > > Ossama Khayat > > > > * Note: This will probably be posted to more than one place. Please > > send it to whomever you think will be able to contribute with the > > Arabeyes team. > > > > _______________________________________________ > > Doc mailing list > > Do...@ar... > > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > > > > > > > _______________________________________________ > Doc mailing list > Do...@ar... > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |
From: Haydar N. <ha...@ha...> - 2003-04-22 09:21:54
|
Salam, Thank you Ossama, of curse i don't mind because I have not created Haydar Linux to gain money ;) however it is good to get some money back from selling it, but i will say it again and again it is not for money. Thank you again for helping peoples. Haydar Ossama Khayat wrote: > Assalamou Alaikom, > Untill the next Saturday, I'll be waiting for any request for a linux > distribution to be sent _FREE_ to wherever you live by mail, which > should take almost 2 weeks maximum. Currently I have RedHat 9 (3CDs) & > Haydar Linux (If brother Haydar doesn't mind), and maybe Mandrake 9.1 > and SuSe 8.2 soon, or any other distro you would like. > Although I'm sending it for free, but as a pay back it would be nice > if you consider this an early *simple* gift for your contribution in > any kind with Arabeyes.org team. > Please reply to my email with your mailing address so I can provide > you with the needed distro. > > regards, > Ossama Khayat > > * Note: This will probably be posted to more than one place. Please > send it to whomever you think will be able to contribute with the > Arabeyes team. > > _______________________________________________ > Doc mailing list > Do...@ar... > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > > _______________________________________________ Doc mailing list Do...@ar... http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc |