Linguistics Software for Windows

View 34 business solutions

Browse free open source Linguistics software and projects for Windows below. Use the toggles on the left to filter open source Linguistics software by OS, license, language, programming language, and project status.

  • Full-stack observability with actually useful AI | Grafana Cloud Icon
    Full-stack observability with actually useful AI | Grafana Cloud

    Our generous forever free tier includes the full platform, including the AI Assistant, for 3 users with 10k metrics, 50GB logs, and 50GB traces.

    Built on open standards like Prometheus and OpenTelemetry, Grafana Cloud includes Kubernetes Monitoring, Application Observability, Incident Response, plus the AI-powered Grafana Assistant. Get started with our generous free tier today.
    Create free account
  • Gemini 3 and 200+ AI Models on One Platform Icon
    Gemini 3 and 200+ AI Models on One Platform

    Access Google's best plus Claude, Llama, and Gemma. Fine-tune and deploy from one console.

    Build, govern, and optimize agents and models with Gemini Enterprise Agent Platform.
    Start Free
  • 1
    XUnity Auto Translator

    XUnity Auto Translator

    Advanced translator plugin that can be used to translate Unity games

    XUnity.AutoTranslator is an advanced plugin framework designed to automatically translate text in Unity-based games in real time by intercepting and replacing in-game text during rendering. It works by injecting itself into the game process and leveraging external translation services such as Google Translate, DeepL, or custom APIs to dynamically convert text into a target language. The tool supports both automatic translation and manual translation workflows, allowing users to refine or override translations through editable files. It integrates with popular Unity modding frameworks such as BepInEx, MelonLoader, and others, making it widely compatible with a large number of Unity titles. The plugin also includes mechanisms for caching translations locally to improve performance and reduce repeated API calls. It supports advanced features such as font replacement, text formatting adjustments, and even texture-based translation for embedded text.
    Downloads: 195 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2
    Argos Translate

    Argos Translate

    Open-source offline translation library written in Python

    Argos Translate uses OpenNMT for translations and can be used as either a Python library, command-line, or GUI application. Argos Translate supports installing language model packages which are zip archives with a ".argosmodel" extension containing the data needed for translation. LibreTranslate is an API and web-app built on top of Argos Translate. Argos Translate also manages automatically pivoting through intermediate languages to translate between languages that don't have a direct translation between them installed. For example, if you have a es → en and en → fr translation installed you are able to translate from es → fr as if you had that translation installed. This allows for translating between a wide variety of languages at the cost of some loss of translation quality.
    Downloads: 82 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    PDFMathTranslate

    PDFMathTranslate

    PDF scientific paper translation with preserved formats

    PDFMathTranslate is a Python-based tool that uses AI translation to convert academic PDFs into bilingual (e.g. Chinese-English) documents while preserving formatting, including math notation. It supports OCR-enhanced content and offers CLI, GUI, Docker, and Zotero integration under AGPL v3.
    Downloads: 32 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    OPolyglot

    OPolyglot

    Your Private Offline Translator

    OPolyglot is a fast and fully offline translator that respects your privacy. The application is powered by the robust "Bergamot" engine, allowing you to perform all translations locally on your device without the need for an internet connection. At the current stage of development, OPolyglot offers two key features: Simple Translator: A convenient tool for classic translation of typed or copied text. Screen Translator: A smart feature that allows you to take a screenshot of any screen area, automatically recognize the text (OCR), and instantly translate it. AppImage: https://sourceforge.net/projects/opolyglot/files/v0.2.0/OPolyglot-x86_64.AppImage/download snap: https://snapcraft.io/opolyglot flatpak: https://sourceforge.net/projects/opolyglot/files/v0.2.0/OPolyglot.flatpak/download windows: https://sourceforge.net/projects/opolyglot/files/v0.2.0/opsetup.exe/download source code: https://github.com/fenenko/OPolyglot
    Leader badge
    Downloads: 700 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Try Google Cloud Risk-Free With $300 in Credit Icon
    Try Google Cloud Risk-Free With $300 in Credit

    No hidden charges. No surprise bills. Cancel anytime.

    Use your credit across every product. Compute, storage, AI, analytics. When it runs out, 20+ products stay free. You only pay when you choose to.
    Start Free
  • 5
    Virastyar

    Virastyar

    Virastyar is an spell checker for low-resource languages

    Virastyar is a free and open-source (FOSS) spell checker. It stands upon the shoulders of many free/libre/open-source (FLOSS) libraries developed for processing low-resource languages, especially Persian and RTL languages Publications: Kashefi, O., Nasri, M., & Kanani, K. (2010). Towards Automatic Persian Spell Checking. SCICT. Kashefi, O., Sharifi, M., & Minaie, B. (2013). A novel string distance metric for ranking Persian respelling suggestions. Natural Language Engineering, 19(2), 259-284. Rasooli, M. S., Kahefi, O., & Minaei-Bidgoli, B. (2011). Effect of adaptive spell checking in Persian. In NLP-KE Contributors: Omid Kashefi Azadeh Zamanifar Masoumeh Mashaiekhi Meisam Pourafzal Reza Refaei Mohammad Hedayati Kamiar Kanani Mehrdad Senobari Sina Iravanin Mohammad Sadegh Rasooli Mohsen Hoseinalizadeh Mitra Nasri Alireza Dehlaghi Fatemeh Ahmadi Neda PourMorteza
    Downloads: 123 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    iramuteq
    IRAMUTEQ : Interface de R pour les Analyses Multidimensionnelles de Textes et de Questionnaires. Logiciel de traitement de données pour des corpus texte ou de type individus/caractères. Permet notamment de réaliser des analyses de type "ALCESTE"
    Leader badge
    Downloads: 673 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    Zotero PDF Translate

    Zotero PDF Translate

    Translate PDF, EPub, webpage, metadata, annotations, notes

    Zotero PDF Translate is a plugin for Zotero that enhances the research workflow by enabling in-app translation of PDFs, EPUBs, webpages, and associated metadata directly within the Zotero interface. It integrates seamlessly with Zotero’s document reader, allowing users to select text and instantly receive translations in a pop-up or side panel without leaving the application. The plugin supports a wide range of translation services, including both free and API-based providers, giving users flexibility in accuracy and performance. It also extends translation functionality to annotations, notes, titles, and abstracts, enabling comprehensive multilingual research management. Advanced features such as sentence-by-sentence translation, dictionary lookup, and multi-service comparison further enhance usability for academic work. The tool is highly customizable, allowing users to adjust interface behavior, translation settings, and shortcuts to match their workflow.
    Downloads: 24 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    Artha ~ The Open Thesaurus
    Artha is a handy thesaurus based on WordNet with distinct features like global hotkey look-up, passive desktop notifications, regular expression based search, etc.. Artha may be used as a free open-source replacement to the proprietary WordWeb Pro.
    Leader badge
    Downloads: 99 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    Crow Translate

    Crow Translate

    Lightweight translator that allows you to translate and speak text

    Crow Translate is a simple and lightweight translator written in C++ / Qt that allows you to translate and speak text using Google, Yandex, Bing, LibreTranslate and Lingva translate API. You may also be interested in my library QOnlineTranslator used in this project. Wayland does not support global shortcuts registration, but you can use D-Bus to bind actions in the system settings. For desktop environments that support additional applications actions (KDE, for example) you will see them predefined in the system shortcut settings. You can also use them for X11 sessions, but you need to disable global shortcuts registration in the application settings to avoid conflicts. On Linux to make the application look native on a non-KDE desktop environment, you need to configure Qt applications styling.
    Downloads: 19 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Earn up to 16% annual interest with Nexo. Icon
    Earn up to 16% annual interest with Nexo.

    More flexibility. More control.

    Generate interest, access liquidity without selling, and execute trades seamlessly. All in one platform. Geographic restrictions, eligibility, and terms apply.
    Get started with Nexo.
  • 10
    pyVideoTrans

    pyVideoTrans

    Translate the video from one language to another and embed dubbing

    pyVideoTrans is an ambitious open-source multimedia processing project that assembles speech recognition, subtitle generation, AI translation, voice synthesis, and video assembly into a unified pipeline for converting videos from one language to another with embedded dubbing and captions. At its core it runs speech-to-text models to transcribe audio tracks, translates the resulting text into a target language using local or cloud-based translation engines, synthesizes new speech to match the translated subtitles, and then merges that speech back into the video, creating a fully localized media file. The tool supports both command-line and GUI modes, making it accessible to developers and creatives needing batch or automated processing.
    Downloads: 17 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    STranslate

    STranslate

    A ready-to-go translation ocr tool developed with WPF/WPF

    STranslate is a lightweight, open-source machine translation front end that lets users translate text between languages using a variety of supported back-end translation engines or APIs, offering a simple GUI for quick translation tasks without needing to write code or use complex web UIs. The application is designed to be small, cross-platform, and flexible, giving users the ability to type or paste text and receive instant translations while optionally selecting the desired language pairs or switching between multiple service providers. By abstracting backend complexity, STranslate makes it easy for both casual users and developers to get translations in local apps, offline modes (where supported), or even integrate translation workflows into larger projects via plugins or scripting hooks. It often includes features like clipboard monitoring, keyboard shortcuts, history tracking, and configurable translation preferences that enhance daily productivity.
    Downloads: 15 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12

    Presage

    the intelligent predictive text entry platform

    Presage (formerly Soothsayer) is an intelligent predictive text entry system. Presage generates predictions by modelling natural language as a combination of redundant information sources. Presage computes probabilities for words which are most likely to be entered next by merging predictions generated by the different predictive algorithms. Presage's modular and extensible architecture allows its language model to be extended and customized to utilize statistical, syntactic, and semantic predictive algorithms. Presage's predictive capabilities are implemented by predictive plugins. Predictive plugins use services provided by the platform to implement multiple prediction techniques.
    Leader badge
    Downloads: 210 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    MisakaTranslator

    MisakaTranslator

    Galgame's Multilingual Real-time Machine Translation Tool

    MisakaProject is a collection of all projects developed based on MisakaTranslator or its auxiliary functions. If you are interested in adding your own projects of related types to MisakaProject, please contact the author. MisakaPatcher added support for plug-in Chinese patch, so this tool is more suitable for players who like manual translation, and also provides another way for Chinese personnel who have difficulty unpacking packets to release Chinese patch. MisakaHookFinder is suitable for some games where the translator can not be used to directly get the text hook method. Users can search for the hook special code by themselves or directly use it to get the source text. At the same time, it also supports the clipboard to output the original text.
    Downloads: 9 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    Marcion

    Marcion

    The study environment of ancient languages (Coptic, Greek, Latin)

    Marcion is a software forming a study environment of ancient languages (esp. Coptic, Greek, Latin) and providing many tools and resources (dictionaties, grammars, texts). Although Marcion is focused on to study the gnosticism and early christianity, it is an universal library working with various file formats and allowing to collect, organize and backup texts of any kind. Overview of gnostic sources in Coptic language delivered with Marcion: Nag Hammadi Library; Berlin Codex; Codex Tchacos (Gospel of Judas); Askew Codex (Pistis Sophia); Bruce Codex (Books of Jeu) Overview of sources of early christianity in Coptic, Greek and Latin languages: Septuagint (LXX); Greek New Testament; Coptic New Testament (Sahidic, Bohairic); Latin Vulgate
    Leader badge
    Downloads: 47 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15
    Google Translate PHP

    Google Translate PHP

    Free Google Translate API PHP Package

    A simple and effective PHP library for translating text using Google Translate without needing an API key. It allows developers to integrate real-time translation features into their applications with minimal setup and supports multiple languages, leveraging Google Translate’s unofficial endpoint.
    Downloads: 7 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    bilingual_book_maker

    bilingual_book_maker

    Make bilingual epub books Using AI translate

    bilingual_book_maker is an AI-assisted translation tool for creating bilingual and multilingual versions of books and text files. It is designed to process formats such as EPUB, TXT, SRT, and PDF, then generate translated output that helps readers compare the original text with the target language. The project supports multiple AI providers and models, including OpenAI-compatible models and other translation backends through LiteLLM-style integrations. It is especially useful for public domain books, language learning, subtitle translation, and personal reading workflows. Users can run it from Python scripts or install it as a command-line package for repeated translation tasks. The repository also includes documentation, test books, prompt templates, and configuration options for customizing how translations are generated.
    Downloads: 7 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    OpenAI Translator

    OpenAI Translator

    Browser extension and cross-platform desktop app based on ChatGPT API

    Browser extension and cross-platform desktop application for translation based on ChatGPT API. I have developed a Bob plugin that utilizes ChatGPT API to provide global word translation on macOS. However, since not all users have access to macOS to benefit from the plugin, I have created this project! What began as a Chrome extension has now evolved into a multi-platform desktop app that I am currently developing. The desktop application does not support the pop-up icon after word selection. You must press the shortcut key to trigger the translation after selecting a word. It offers three modes: translation, polishing and summarization. Our tool allows for mutual translation, polishing and summarization across 55 different languages. Streaming mode is supported! It allows users to customize their translation text. One-click copying, Text-to-Speech (TTS). Available on all platforms (Windows, macOS, and Linux) for both browsers and Desktop.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Saladict

    Saladict

    Pop-up dictionary and page translator with multiple search modes

    All-in-one professional pop-up dictionary and page translator which supports multiple search modes, page translations, new word notebook and PDF selection searching. Saladict supports mixed use of multiple search modes. Whether it be single-click, double-click, pop-up icon, hovering or keyboard shortcuts, you name it. The combination of dictionaries is dynamically adjusted according to search text and Saladict profile. Although Saladict is built for looking up English words, it also supports many other languages. Chinese (simplified and traditional), Japanese, Korean are supported with dictionaries. Other languages are supported with several machine translation services. Each dictionary is well polished to a unify style for comfortable reading experience. Built-in Google, Lingocloud and Youdao Page Translation.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    Violin

    Violin

    Open-source Video Translation Skill

    Violin is an open-source video translation and dubbing tool that turns existing videos into localized versions with translated voice-over and optional subtitles. It transcribes the original speech, translates the text, generates natural-sounding speech in the target language, and remuxes the new audio back into the video. The project is designed to keep the generated speech aligned with the original timing so the final result feels closer to a real dubbed video. It can be used from the command line, through a FastAPI web app, or as a Claude Code skill. Violin supports multilingual workflows and is useful for creators, educators, localization teams, and developers building automated video translation pipelines. It is especially practical for turning lectures, tutorials, interviews, demos, and social videos into accessible content for wider audiences.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Mishkal: Arabic Text Vocalization

    Mishkal: Arabic Text Vocalization

    Arabic Text Vocalization system

    Automatic system of vocalization of arabic text.
    Downloads: 22 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    Open data for a Khmer language corpus and lexicographic data that can be used for the development of free language tools for Khmer language, such as automatic translators, dictionaries, linguistic analysis tools, etc.
    Leader badge
    Downloads: 19 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    WordNet Database in various SQL format
    Leader badge
    Downloads: 26 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    Varamozhi is a free English-Malayalam transliteration library. It can transliterate Malayalam text between Malayalam and English scripts. Varamozhi takes as the input, the mapping between a Malayalam font and a transliteration scheme; outputs functions i
    Leader badge
    Downloads: 61 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    SPPAS

    SPPAS

    SPPAS - the automatic annotation and analyses of speech

    SPPAS is a scientific computer software package written and maintained by Brigitte Bigi of the Laboratoire Parole et Langage, in Aix-en-Provence, France. Available for free, with open source code, there is simply no other package for linguists to simple use in the automatic annotations of speech, the analyses of any kind of annotated data and the conversion of annotated files. SPPAS is able to produce automatically speech annotations from a recorded speech sound and its orthographic transcription. SPPAS is helpful for the analysis of any annotated data: estimate statistical distributions, make requests, manage files, visualize annotations. SPPAS offers a file converter from/to a wide range of formats: xra, TextGrid, eaf, trs... <https://sppas.org>
    Downloads: 30 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    IMS Open Corpus Workbench

    IMS Open Corpus Workbench

    Indexing and query tools for very large text corpora

    The IMS Open Corpus Workbench is a collection of tools for managing and querying large text corpora (100 M words and more) with linguistic annotations. Its central component is the flexible and efficient query processor CQP, which can be used interactively in a terminal session, as a backend e.g. from a Perl script, or through the Web-based GUI CQPweb.
    Leader badge
    Downloads: 29 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Next
MongoDB Logo MongoDB