From: Torsten J. <t....@gm...> - 2014-02-25 14:10:21
|
# HG changeset patch # User Torsten Jager <t....@gm...> # Date 1393337370 -3600 # Node ID 1e02dfc506a5ff4e4508dcd44ed0a48f384603bf # Branch default # Parent 3aeb515073469b87f17c8f6cd3c098f4f0df3b16 Update german translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,12 +1,12 @@ # German xine-lib.po file. -# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. # Jens Gutzeit <jen...@we...>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xine-lib 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xin...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-28 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 11:00+0200\n" "Last-Translator: Torsten Jager <t....@gm...>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" @@ -40,24 +40,156 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/audio_out/audio_alsa_out.c:350 +#: src/audio_dec/ff_dvaudio_decoder.c:258 +#, c-format +msgid "dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.\n" +msgstr "dvaudio: Vergrößere Puffer auf %d um Überlauf zu vermeiden.\n" + +#: src/audio_dec/ff_dvaudio_decoder.c:369 +msgid "dv audio decoder plugin" +msgstr "Digital Video (DV) Dekoder" + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:805 src/audio_dec/xine_dts_decoder.c:536 +#, c-format +msgid "HELP! a mono-only audio driver?!\n" +msgstr "HILFE! Ein nur-Mono-Audiogerät?!\n" + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:828 +msgid "liba52 based a52 audio decoder plugin" +msgstr "liba52 A52/AC3 Audiodekoder" + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:837 +msgid "A/52 volume" +msgstr "A/52 Lautstärke" + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:838 +msgid "" +"With A/52 audio, you can modify the volume at the decoder level. This has " +"the advantage of the audio being already decoded for the specified volume, " +"so later operations like channel downmixing will work on an audio stream of " +"the given volume." +msgstr "" +"Mit A/52 Audio kann die Lautstärke auf Dekoderebene verändert werden. Dies " +"hat den Vorteil, daß die Audiodaten bereits für die spezifische Lautstärke " +"dekodiert sind und nachfolgende Operationen wie Heruntermischen direkt mit " +"diesen Audiodaten arbeiten können." + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:846 +msgid "use A/52 dynamic range compression" +msgstr "Benutze dynamische A/52 Bereichskomprimierung" + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:847 +msgid "" +"Dynamic range compression limits the dynamic range of the audio. This means " +"making the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more " +"easily listen to the audio in a noisy environment without disturbing anyone." +msgstr "" +"Dynamische Bereichskomprimierung reduziert den dynamischen Bereich des Tons: " +"Laute Geräusche klingen leiser und leise Geräusche klingen lauter. Dies " +"ermöglicht ein besseres Verständnis des Tons in lauten Umgebungen, ohne " +"dabei andere zu stören." + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:854 +msgid "downmix audio to 2 channel surround stereo" +msgstr "Heruntermischen zu Zweikanal Stereo Raumklang" + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:855 +msgid "" +"When you want to listen to multichannel surround sound, but you have only " +"two speakers or a surround decoder or amplifier which does some sort of " +"matrix surround decoding like prologic, you should enable this option so " +"that the additional channels are mixed into the stereo signal." +msgstr "" +"Aktivieren sie dies, falls Sie Mehrkanal-Raumklang anhören wollen, aber nur " +"zwei Lautsprecher oder einen Surround-Dekodierer haben, der Matrix-Surround-" +"Dekodierung wie ProLogic unterstützt, damit die zusätzlichen Kanäle in das " +"Stereo-Signal gemixt werden." + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:865 +msgid "A/52 bass downmix volume" +msgstr "A/52 Bass zu Stereo Lautstärke" + +#: src/audio_dec/xine_a52_decoder.c:866 +msgid "" +"Use this volume to mix in the bass effect,\n" +"if you have large stereo speakers\n" +"or an analogue subwoofer." +msgstr "" +"Mische den Bass-Effekt mit dieser Lautstärke ein,\n" +"wenn Sie große Stereolautsprecher oder\n" +"einen analogen Subwoofer haben." + +#: src/audio_dec/xine_dts_decoder.c:571 +msgid "DTS passthru audio format decoder plugin" +msgstr "DTS Audio Weiterleitung an externen Dekoder" + +#: src/audio_dec/xine_faad_decoder.c:135 +#, c-format +msgid "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() failed.\n" +msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecOpen() schlug fehl.\n" + +#: src/audio_dec/xine_faad_decoder.c:144 +#, c-format +msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 failed.\n" +msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit2 schlug fehl.\n" + +#: src/audio_dec/xine_faad_decoder.c:155 +#, c-format +msgid "libfaad: libfaad NeAACDecInit failed.\n" +msgstr "libfaad: libfaad NeAACDecInit schlug fehl.\n" + +#: src/audio_dec/xine_faad_decoder.c:489 +msgid "Freeware Advanced Audio Decoder" +msgstr "Freeware Advanced Audio Dekoder" + +#: src/audio_dec/xine_musepack_decoder.c:301 +#, c-format +msgid "libmusepack: mpc_demux_init failed.\n" [... 3142 lines omitted ...] msgid "xine: couldn't load plugin-specified demux %s for >%s<\n" msgstr "xine: Kann Demultiplexer %s für >%s< nicht laden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1274 +#: src/xine-engine/xine.c:1306 #, c-format msgid "xine: couldn't find demux for >%s<\n" msgstr "xine: Kann keinen Demultiplexer für >%s< finden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1290 +#: src/xine-engine/xine.c:1322 #, c-format msgid "xine: found demuxer plugin: %s\n" msgstr "xine: Demultiplexer gefunden: %s\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1312 +#: src/xine-engine/xine.c:1344 #, c-format msgid "xine: demuxer is already done. that was fast!\n" msgstr "xine: Demultiplexer schon fertig - so schnell?\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1314 +#: src/xine-engine/xine.c:1346 #, c-format msgid "xine: demuxer failed to start\n" msgstr "xine: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1380 +#: src/xine-engine/xine.c:1412 #, c-format msgid "xine_play: no demux available\n" msgstr "xine_play: Kein Demultiplexer vorhanden\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1451 +#: src/xine-engine/xine.c:1483 #, c-format msgid "xine_play: demux failed to start\n" msgstr "xine_play: Demultiplexer startete nicht\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1736 +#: src/xine-engine/xine.c:1768 #, c-format msgid "xine: The specified save_dir \"%s\" might be a security risk.\n" msgstr "xine: Das angegebene save_dir '%s' kann ein Sicherheitsproblem sein.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1741 +#: src/xine-engine/xine.c:1773 msgid "The specified save_dir might be a security risk." msgstr "Das angegebene save_dir kann ein Sicherheitsproblem sein." -#: src/xine-engine/xine.c:1781 +#: src/xine-engine/xine.c:1813 #, c-format msgid "xine: locale not supported by C library\n" msgstr "xine: Sprache wird nicht von C-Bibliothek unterstützt\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1790 +#: src/xine-engine/xine.c:1822 msgid "media format detection strategy" msgstr "Medienformaterkennungsstrategie" -#: src/xine-engine/xine.c:1791 +#: src/xine-engine/xine.c:1823 msgid "" "xine offers various methods to detect the media format of input to play. The " "individual values are:\n" @@ -6362,11 +6706,11 @@ "extension\n" "Nur anhand der Dateiendung erkennen.\n" -#: src/xine-engine/xine.c:1809 +#: src/xine-engine/xine.c:1841 msgid "directory for saving streams" msgstr "Pfad zum Sichen von Datenströmen" -#: src/xine-engine/xine.c:1810 +#: src/xine-engine/xine.c:1842 msgid "" "When using the stream save feature, files will be written only into this " "directory.\n" @@ -6381,12 +6725,12 @@ "benutzt werden kann, um Dateien mit beliebigen Inhalt zu füllen. Stellen Sie " "sicher, daß das Verzeichnis robust ist für beliebige Inhalte in jeder Datei." -#: src/xine-engine/xine.c:1821 +#: src/xine-engine/xine.c:1853 msgid "allow implicit changes to the configuration (e.g. by MRL)" msgstr "" "Erlaube implizierte Änderungen an Konfiguration (z.B. durch Medienadresse)" -#: src/xine-engine/xine.c:1822 +#: src/xine-engine/xine.c:1854 msgid "" "If enabled, you allow xine to change your configuration without explicit " "actions from your side. For example configuration changes demanded by MRLs " @@ -6403,11 +6747,11 @@ "willkürlichen Änderungen erlaubt sind, kann dies zu einem verkonfigurierten " "xine führen." -#: src/xine-engine/xine.c:1836 +#: src/xine-engine/xine.c:1868 msgid "Timeout for network stream reading (in seconds)" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerkdatenströme (in Sekunden)" -#: src/xine-engine/xine.c:1837 +#: src/xine-engine/xine.c:1869 msgid "" "Specifies the timeout when reading from network streams, in seconds. Too low " "values might stop streaming when the source is slow or the bandwidth is " @@ -6418,15 +6762,15 @@ "langsam ist oder die Bandbreite erschöpft ist. Zu hohe Werte können xine " "einfrieren lassen, wenn die Verbindung abbricht." -#: src/xine-engine/xine.c:2315 +#: src/xine-engine/xine.c:2347 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/xine-engine/xine.c:2316 +#: src/xine-engine/xine.c:2348 msgid "plugin" msgstr "Plugin" -#: src/xine-engine/xine.c:2317 +#: src/xine-engine/xine.c:2349 msgid "trace" msgstr "Programmverfolgung" |