From: Darren S. <li...@yo...> - 2007-10-29 18:23:09
|
I demand that Carlos E. R. may or may not have written... > I have completed the translation of xine-lib-1.1.8 to Spanish (attached). > I expect to review and recheck it, but if somebody reports translations > errors, please forward them to me. While merging that into the 1.2 branch, I noticed that "pulseaudio" is translated. Since this is a library name, it shouldn't be. BTW, the es.po resulting from that merge needs to be checked - I've had to alter it a bit to fix some format specifier mismatch errors, and there may be other problems which I can't trivially fix. (You'll need to run "make -C po update-po" before checking.) -- | Darren Salt | linux or ds at | nr. Ashington, | Toon | RISC OS, Linux | youmustbejoking,demon,co,uk | Northumberland | Army | + Use more efficient products. Use less. BE MORE ENERGY EFFICIENT. I have never let my schooling interfere with my education. |