From: Carlos E. R. <car...@us...> - 2007-04-13 14:41:47
|
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 The Wednesday 2007-04-11 at 16:55 +0200, Diego 'Flameeyes' Pettenò wrote: > > The Spanish translation is up to date so far. > Actually, it is not after a po regeneration (I suggest next time before > calling for translators to run "make -C po update-po" from a configured > build, will regenerate the .pot file and update the .po's, and commit > them): > > cd ../../po && rm -f es.gmo && /usr/bin/gmsgfmt -c --statistics -o > es.gmo es.po 589 translated messages, 29 fuzzy translations, 1 > untranslated message. Where is that? My translation of xine-ui was complete, no fuzzy messages left. There must have been somechanges somewhere. If that file is on the cvs, I'll get a copy and review it. If I have to get it from somewhere else, tell me the URL and a link for instructions if needed. - -- Cheers, Carlos Robinson -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFGH5actTMYHG2NR9URAomzAJ9C485qBhgwnROZh4HqM7ukLUHAggCfW02u 6RThHaoLiY61G5Q81sgawp4= =CsN9 -----END PGP SIGNATURE----- |