From: Frantisek D. <va...@us...> - 2004-11-19 19:17:33
|
Update of /cvsroot/xine/gnome-xine/po In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv7497/po Modified Files: cs.po Log Message: Tiny Czech translation update before release. Index: cs.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/xine/gnome-xine/po/cs.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -r1.11 -r1.12 --- cs.po 18 Nov 2004 20:34:08 -0000 1.11 +++ cs.po 19 Nov 2004 19:17:23 -0000 1.12 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gxine 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=9655\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-16 02:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-17 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-19 20:17+0100\n" "Last-Translator: FrantiÅ¡ek DvoÅák <va...@at...>\n" "Language-Team: Czech <cs...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -182,14 +182,12 @@ msgstr "PÅepnout korekci prokládánÃ" #: src/key_events.c:83 -#, fuzzy msgid "Rewind / Back 1 min" -msgstr "ZpÄt o jednu minutu" +msgstr "PÅetoÄit / ZpÄt o jednu minutu" #: src/key_events.c:84 -#, fuzzy msgid "Fast forward / Forward 1 min" -msgstr "DopÅedu o jednu minutu" +msgstr "Rychle dopÅedu / DopÅedu o jednu minutu" #: src/key_events.c:85 msgid "Faster" @@ -388,11 +386,11 @@ msgid "key_events: bindings save failed: %s\n" msgstr "key_events: uloženà zkratek selhalo: %s\n" -#: src/key_events.c:536 +#: src/key_events.c:539 msgid "Upgrading your key bindings" msgstr "RozÅ¡ÃÅenà vaÅ¡ich klÃávesových zkratek" -#: src/key_events.c:537 +#: src/key_events.c:540 msgid "" "Your key bindings are being upgraded. This adds:\n" " ⢠Key binding descriptions\n" @@ -408,12 +406,12 @@ "NÄkteré staré smazané zkratky mohou být obnoveny.\n" "MÄli byste nynà vaÅ¡e klávesové zkratky zkontrolovat.\n" -#: src/key_events.c:558 +#: src/key_events.c:561 #, c-format msgid "key_events: error, %s is not a valid gxine keybindings file\n" msgstr "key_events: chyba, %s nenà platný soubor klávesových zkratek gxine\n" -#: src/key_events.c:563 +#: src/key_events.c:566 #, c-format msgid "" "key_events: error, cannot load keybindings file %s (xml parsing failed)\n" @@ -421,65 +419,65 @@ "key_events: chybar, nelze nahrát soubor klávesových zkratek %s (parsovánà " "xml selhalo)\n" -#: src/key_events.c:571 +#: src/key_events.c:574 #, c-format msgid "key_events: error, cannot open keybindings file %s\n" msgstr "key_events: chyba, nelze otevÅÃt soubor klávesových zkratek %s\n" -#: src/key_events.c:601 +#: src/key_events.c:604 #, c-format msgid "Keybinding: %s" msgstr "Klávesová zkratka: %s" -#: src/key_events.c:921 +#: src/key_events.c:924 msgid "error: input_menu() expects an int between 1 and 7.\n" msgstr "chyba: input_menu() oÄekává cel0 ÄÃslo v rozsahu 1 až 7.\n" -#: src/key_events.c:1229 +#: src/key_events.c:1232 msgid "/_Reload..." msgstr "/_Nahrát znovu..." -#: src/key_events.c:1230 +#: src/key_events.c:1233 msgid "/Reload.../_Reload bindings" msgstr "/Nahrát znovu.../_Nahrát znovu klávesové zkratky" -#: src/key_events.c:1231 +#: src/key_events.c:1234 msgid "/Reload.../_Merge default bindings" msgstr "/Nahrát znovu.../_PÅidat výchozà klávesové zkratky" -#: src/key_events.c:1232 +#: src/key_events.c:1235 msgid "/Reload.../Replace with _default bindings" msgstr "/Nahrát znovu.../Nahradit _výchozÃmi klávesovými zkratkami" -#: src/key_events.c:1256 +#: src/key_events.c:1259 msgid "Keybindings editor" msgstr "Editor klávesových zkratek" -#: src/key_events.c:1273 +#: src/key_events.c:1276 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/key_events.c:1278 src/key_events.c:1352 +#: src/key_events.c:1281 src/key_events.c:1355 msgid "Accelerator key" msgstr "Klávesová zkratka" -#: src/key_events.c:1298 src/mediamarks.c:755 +#: src/key_events.c:1301 src/mediamarks.c:755 msgid "_Edit" msgstr "_Ãpravy" -#: src/key_events.c:1323 +#: src/key_events.c:1326 msgid "Keybinding" msgstr "Klávesová zkratka" -#: src/key_events.c:1343 +#: src/key_events.c:1346 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/key_events.c:1346 +#: src/key_events.c:1349 msgid "Command" msgstr "PÅÃkaz" -#: src/key_events.c:1350 +#: src/key_events.c:1353 msgid "_Grab" msgstr "_Zachytit" @@ -588,191 +586,191 @@ "Automatické pÅehránà pro vstupnà modul '%s' selhalo.\n" "DalÅ¡Ã detaily zÃskáte zkontrolovánÃm výstupu enginu." -#: src/menu.c:348 +#: src/menu.c:352 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: src/menu.c:349 +#: src/menu.c:353 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Soubor/_OtevÅÃt..." -#: src/menu.c:350 +#: src/menu.c:354 msgid "/File/Open _MRL..." msgstr "/Soubor/OtevÅÃt _MRL..." -#: src/menu.c:351 +#: src/menu.c:355 msgid "/File/Play_list..." msgstr "/Soubor/Playlist..." -#: src/menu.c:353 +#: src/menu.c:357 msgid "/File/_Preferences..." msgstr "/Soubor/_Vlastnosti..." -#: src/menu.c:354 +#: src/menu.c:358 msgid "/File/_Keybindings..." msgstr "/Soubor/_Klávesové zkratky..." -#: src/menu.c:357 +#: src/menu.c:361 msgid "/File/_Snapshot..." msgstr "/Soubor/_SnÃmek..." -#: src/menu.c:359 +#: src/menu.c:363 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/_OdejÃt" -#: src/menu.c:360 +#: src/menu.c:364 msgid "/_View" msgstr "/_Pohled" -#: src/menu.c:361 +#: src/menu.c:365 msgid "/View/_Fullscreen mode" msgstr "/View/_Celoobrazovkový režim" -#: src/menu.c:363 +#: src/menu.c:367 msgid "/View/_50%" msgstr "/Pohled/_50%" -#: src/menu.c:364 +#: src/menu.c:368 msgid "/View/_100%" msgstr "/Pohled/_100%" -#: src/menu.c:365 +#: src/menu.c:369 msgid "/View/_200%" msgstr "/Prohled/_200%" -#: src/menu.c:367 +#: src/menu.c:371 msgid "/View/Zoom _in" msgstr "/Pohled/Z_vÄtÅ¡it" -#: src/menu.c:368 +#: src/menu.c:372 msgid "/View/Zoom _out" msgstr "/Pohled/Z_menÅ¡it" -#: src/menu.c:369 +#: src/menu.c:373 msgid "/View/_Zoom 100%" msgstr "/Pohled/Ve_likost 100%" -#: src/menu.c:371 +#: src/menu.c:375 msgid "/View/_Deinterlace" msgstr "/Pohled/Korekce _prokládánÃ" -#: src/menu.c:372 +#: src/menu.c:376 msgid "/View/Auto _resize" msgstr "/Pohled/_Automatocká zmÄna velikosti" -#: src/menu.c:373 +#: src/menu.c:377 msgid "/View/_Aspect ratio" msgstr "/Pohled/_PomÄr stran" -#: src/menu.c:374 +#: src/menu.c:378 msgid "/View/Aspect ratio/_Auto" msgstr "/Pohled/PomÄr stran/_Automaticky" -#: src/menu.c:375 +#: src/menu.c:379 msgid "/View/Aspect ratio/_Square" msgstr "/Pohled/PomÄr stran/_Ätvercový" -#: src/menu.c:376 +#: src/menu.c:380 msgid "/View/Aspect ratio/_4:3" msgstr "/Pohled/PomÄr stran/_4:3" -#: src/menu.c:377 +#: src/menu.c:381 msgid "/View/Aspect ratio/_16:9" msgstr "/Pohled/PomÄr stran/_16:9" -#: src/menu.c:378 +#: src/menu.c:382 msgid "/View/Aspect ratio/_2:1" msgstr "/Pohled/PomÄr stran/_2:1" -#: src/menu.c:380 +#: src/menu.c:383 +msgid "/View/A\\/V _settings..." +msgstr "/Pohled/_Nastavenà A\\/V" + +#: src/menu.c:386 msgid "/View/_Visualizations" msgstr "/Pohled/_Vizualizace" -#: src/menu.c:381 +#: src/menu.c:387 msgid "/View/Visualizations/_None" msgstr "/Pohled/Vizualizace/_Žádné" -#: src/menu.c:382 -msgid "/View/A\\/V _settings..." -msgstr "/Pohled/_Nastavenà A\\/V" - -#: src/menu.c:384 +#: src/menu.c:390 msgid "/View/_Subtitles" msgstr "/Pohled/_Titulky" -#: src/menu.c:385 +#: src/menu.c:391 msgid "/View/Subtitles/_Auto" msgstr "/Pohled/Titulky/_Automaticky" -#: src/menu.c:386 +#: src/menu.c:392 msgid "/View/Subtitles/_None" msgstr "/Pohled/Titulky/_Žádné" -#: src/menu.c:387 +#: src/menu.c:393 msgid "/View/Subtitles/Channel _0" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _0" -#: src/menu.c:388 +#: src/menu.c:394 msgid "/View/Subtitles/Channel _1" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _1" -#: src/menu.c:389 +#: src/menu.c:395 msgid "/View/Subtitles/Channel _2" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _2" -#: src/menu.c:390 +#: src/menu.c:396 msgid "/View/Subtitles/Channel _3" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _3" -#: src/menu.c:391 +#: src/menu.c:397 msgid "/View/Subtitles/Channel _4" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _4" -#: src/menu.c:392 +#: src/menu.c:398 msgid "/View/Subtitles/Channel _5" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _5" -#: src/menu.c:393 +#: src/menu.c:399 msgid "/View/Subtitles/Channel _6" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _6" -#: src/menu.c:394 +#: src/menu.c:400 msgid "/View/Subtitles/Channel _7" msgstr "/Pohled/Titulky/Kanál _7" -#: src/menu.c:395 +#: src/menu.c:401 msgid "/_Media" msgstr "/_Média" -#: src/menu.c:396 +#: src/menu.c:402 msgid "/Media/_Add media mark..." msgstr "/Média/_PÅidat záložku" -#: src/menu.c:397 +#: src/menu.c:403 msgid "/Media/_Manage media marks..." msgstr "/Média/Pracovat se _záložkami..." -#: src/menu.c:398 +#: src/menu.c:404 msgid "/Media/_Import media marks..." msgstr "/Média/_Importovat záložky..." -#: src/menu.c:400 +#: src/menu.c:406 msgid "/_Help" msgstr "/_NápovÄda" -#: src/menu.c:401 +#: src/menu.c:407 msgid "/Help/_About..." msgstr "/NápovÄda/_O programu..." -#: src/menu.c:402 +#: src/menu.c:408 msgid "/Help/Engine _Log..." msgstr "/NápovÄda/_Logovacà zprávy enginu..." -#: src/menu.c:403 +#: src/menu.c:409 msgid "/Help/Stream _Info..." msgstr "/NápovÄda/_Informace o datech..." -#: src/menu.c:405 +#: src/menu.c:411 msgid "/Help/_Re-run setup wizards..." msgstr "/NápovÄda/_Znovu spustit wizarda nastavenÃ..." |