From: ChristianHJW <chr...@ma...> - 2003-02-03 23:02:17
|
"Michael Roitzsch" <mr...@us...> schrieb im Newsbeitrag news:200...@us...... > Hi Morten, > > I'm building rpms of libxine-1.0.0.beta4 and xine-ui-0.9.18 right as > > I type this, so I haven't tried them as yet. > > The Saint.avi > > The Saint - Norwegian.srt > > The Saint - Danish.srt > > The Saint - German.srt > > (and some more...) > That would acquire a lot of memory, since the subtitles are played in > separate streams. (They are separate files, so they need a separate > input plugin, separate demuxer, separate stream fifos and separate > decoder.) matroska A/V container will have full support for different language subs suppport, and store it all in one file. > > This makes me think of another bit regarding subs... > > When selecting subs, you get a number (0, 1, 2, ...), whilst on DVDs, > > a textual label is stored (on the ones I've looked on atleast)... Are > > there any real issues which prevent these labels from beeing used? > I guess it is fairly difficult to recognize the language of a subtitle > file. > Michael In matroska all subs will have a langúage tag Christian http://matroska.org |