From: <mm...@me...> - 2005-11-30 23:12:08
|
###################################################################### Webmin/Usermin - Translation - Monthly HOWTO Webmin Translation Team - Last changed: 15.11.2005 Sent with Usermin's "Scheduled Mail"-Module ###################################################################### History: -------- 15.11.2005 Webmin-Development-Version 1.247 released 28.10.2005 Virtualmin-Development-Version 2.608 released 18.10.2005 Webmin-Version 1.240 released as stable Usermin-Version 1.170 released as stable 06.10.2005 Usermin-Development-Version 1.162 released 03.05.2005 Virtualmin-Version 2.60 released as stable ###################################################################### Current Stable Release for Webmin is 1.240 http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.240.tar.gz http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.240-1.noarch.rpm http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.240-minimal.tar.gz Current Development Release for Webmin is 1.246 http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/webmin-1.246.tar.gz Current Stable Release for Usermin is 1.170 http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.170.tar.gz http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.170-1.noarch.rpm Current Development Release for Usermin is 1.162 http://webmin.mamemu.de/devel/tarballs/usermin-1.162.tar.gz Current Stable Release for VirtualMin is 2.60 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-2.60.wbm.gz Current Development Release for VirtualMin is 2.608 http://webmin.mamemu.de/download/virtualmin/virtual-server-2.608.wbm.gz ###################################################################### Administrative: --------------- The Webmin Translation Team suggests, that you use the wbmtranslator as the main tool for your translations you want to provide to the Webmin Translation Team. Stuff done with wbmtranslator will be processed at a higher level. Current release: 0.6.0 (2005/05/19) http://wbmtranslator.labs.libre-entreprise.org/wbmtranslator.wbm.gz Virtualmin has gone Virtualmin Pro: Jamie Cameron and Joe Cooper founded Virtualmin Inc. Please visit: http://www.virtualmin.com/ for details ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ E-Mail-Address for sending in translations to Webmin has changed. Please send in all stuff to tra...@we... in the future. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ###################################################################### Original: http://webmin.mamemu.de/modules.html#newlang ###################################################################### TOC: 1. Adding New Languages to Webmin 2. Using wbmtranslator 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? 4. Special Hint ###################################################################### 1. Adding New Languages to Webmin New translations of the existing core Webmin modules are always welcome. If you want to translate Webmin into a new language or update one of the existing translations, follow these steps : Get the latest development version of Webmin so that you can see the latest translations that have been done by other people. In the file lang_list.txt in the Webmin root directory, add a new line for your language like : lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili The "lang" part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The "titles" part controls whether Webmin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional "charset" part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use. Switch to your new language in the Webmin Configuration module under the Language icon. In the directory lang under the Webmin root and in each of the lang subdirectories under the module directories, create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line. In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists). In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html. A table of currently translated languages is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work. You don't have to finish translating the entire of Webmin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially. When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to the Webmin Translation Team at tra...@we... so that they can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command : tar czf /tmp/translation.tar.gz \ */lang/sw lang/sw */module.info \ */config.info.sw */help/*.sw.html ###################################################################### 2. Using wbmtranslator This is a module by Emmanuel Saracco which can be downloaded here: http://labs.libre-entreprise.org/projects/wbmtranslator/ It consists of an easy to use webinterface in order to update current translations or setup new languages. Last not least it enables you to officially send in translations to the Webmin Translation Team at tra...@we... ###################################################################### 3. Is there a way to use localization when developing a new theme? Yes (by Jamie Cameron) There is a way to do this - create a lang/ subdirectory under your theme with the usual en, de and other files. Then in your theme CGIs or .pl, use code like : %mytext = &load_language("my-theme-directory"); print "<b>$mytext{'something'}</b> <p>\n"; ###################################################################### 4. Special hint /usr/libexec/webmin/lang/en <original> feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language. </original> You should add the following (after translating it into your language). <br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>tra...@we...</u>. Complete line: feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.<br>If you have a question or a request on the <u>Arabic Transalation</u>, please send a feedback <u>only</u> to <u>tra...@we...</u>. And please do not forget to set proper HTML-Entities! If you want to take care of the translations yourself you may strip off tra...@we... and replace it with your own eMail-Adress. bis dahin - kind regards Martin Mewes -- ###################################################################### http://www.webmin.com/ | Webbased Administration Tool for http://webmin.mamemu.de/ | Unixoid Systems :-) Webmin Translation Team ###################################################################### |