From: ferdie f. <mar...@de...> - 2004-09-20 12:15:10
|
> msgid "Download this as a file" msgstr "Datei herunterladen" > > should be: > > msgstr "Diese Meldung als Datei herunterladen" > > with "Datei herunterladen" one thinks, therte is a attachment witch can= be > downloaded by klicking this link. i agree, but "Meldung" is not suitable that good. i changed everey "Meldung" to "Nachricht" in the po-file, so it would be better so change is to "Diese Meldung als Datei herunterladen" or, shorter "Dies als Datei herunterladen", which is alrea= y done, as i see in the attached file from another post :-) > and for: > > msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, e= dit > it, or" "choose which languages should be available to you when > spell-checking." msgstr "Hier k=F6nnen Sie einstellen wie Ihr pers=F6nl= iches > W=F6rterbuch > gespeichert wird, es editieren oder w=E4hlen, welche Sprachen Ihnen zur > Verf=FCgung stehen, wenn Sie eine Nachricht auf ihre Rechtschreibung hi= n > pr=FCfen wollen." > > msgstr "Hier k=F6nnen Sie einstellen, wie Ihr pers=F6nliches W=F6rterbu= ch > gespeichert wird, es editieren oder w=E4hlen, welche Sprachen Ihnen zur > Verf=FCgung stehen, wenn Sie eine Nachricht auf ihre Rechtschreibung hi= n > pr=FCfen wollen." > > (Komma nach einstellen) i did not saw, you've alreay answered that :-) i've posted another version, so ignore my older post. mario |