From: <gri...@us...> - 2003-03-07 16:07:28
|
Update of /cvsroot/sim-icq/sim/po In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv29613 Modified Files: sk.po Log Message: Index: sk.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/sim-icq/sim/po/sk.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -C2 -d -r1.1 -r1.2 *** sk.po 7 Mar 2003 09:51:12 -0000 1.1 --- sk.po 7 Mar 2003 16:07:24 -0000 1.2 *************** *** 7,16 **** "Project-Id-Version: sk\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-05 13:49+0300\n" ! "PO-Revision-Date: 2003-03-06 19:24--100\n" ! "Last-Translator: Tom�Ol� <tom...@al...>\n" "Language-Team: Slovak <sk...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: client.cpp:66 --- 7,17 ---- "Project-Id-Version: sk\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-05 13:49+0300\n" ! "PO-Revision-Date: 2003-03-07 10:56+0100\n" ! "Last-Translator: Tomas Olah <tom...@al...>\n" "Language-Team: Slovak <sk...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: client.cpp:66 *************** *** 1704,1708 **** #: about.cpp:280 msgid "replace this with information about your translation team" ! msgstr "Slovenský prekladateľský tým - Slovak Translation Team:\n" "Tomáš Oláh\tmailto://tom...@al...\thttp://griffin.alert.sk" --- 1705,1710 ---- #: about.cpp:280 msgid "replace this with information about your translation team" ! msgstr "" ! "Slovenský prekladateľský tým - Slovak Translation Team:\n" "Tomáš Oláh\tmailto://tom...@al...\thttp://griffin.alert.sk" *************** *** 1792,1804 **** #: client.cpp:320 ! msgid "I am currently away from ICQ.\n" "Please leave your message and I will get back to you as soon as I return!\n" ! msgstr "Momentálne som preÄ.\n" "PoÅ¡lite mi správu, odpoviem Vám, keÄ sa vrátim!\n" #: client.cpp:324 ! msgid "I am out'a here.\n" "See you tomorrow!\n" ! msgstr "Som preÄ.\n" "UvidÃme se zajtra!\n" --- 1794,1810 ---- #: client.cpp:320 ! msgid "" ! "I am currently away from ICQ.\n" "Please leave your message and I will get back to you as soon as I return!\n" ! msgstr "" ! "Momentálne som preÄ.\n" "PoÅ¡lite mi správu, odpoviem Vám, keÄ sa vrátim!\n" #: client.cpp:324 ! msgid "" ! "I am out'a here.\n" "See you tomorrow!\n" ! msgstr "" ! "Som preÄ.\n" "UvidÃme se zajtra!\n" *************** *** 1812,1816 **** "Disturb me later.\n" "Only urgent messages, please!\n" ! msgstr "Teraz ma, prosÃm, nevyruÅ¡ujte!.\n" "Posielajte len urgentné správy!\n" --- 1818,1823 ---- "Disturb me later.\n" "Only urgent messages, please!\n" ! msgstr "" ! "Teraz ma, prosÃm, nevyruÅ¡ujte!.\n" "Posielajte len urgentné správy!\n" *************** *** 1821,1825 **** #: client.cpp:1134 #, c-format ! msgid "_n: Message\n" "%n messages" msgstr "Správa" --- 1828,1833 ---- #: client.cpp:1134 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Message\n" "%n messages" msgstr "Správa" *************** *** 1827,1831 **** #: client.cpp:1136 #, c-format ! msgid "_n: Chat request\n" "%n chat requests" msgstr "ŽiadosÅ¥ o rozhovor" --- 1835,1840 ---- #: client.cpp:1136 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Chat request\n" "%n chat requests" msgstr "ŽiadosÅ¥ o rozhovor" *************** *** 1835,1839 **** #: msgview.cpp:1245 #, c-format ! msgid "_n: File\n" "%n files" msgstr "Súbor" --- 1844,1849 ---- #: msgview.cpp:1245 #, c-format ! msgid "" ! "_n: File\n" "%n files" msgstr "Súbor" *************** *** 1841,1893 **** #: client.cpp:1140 #, c-format ! msgid "_n: URL\n" "%n URL" ! msgstr "URL" #: client.cpp:1142 #, c-format ! msgid "_n: Authorization request\n" "%n authorization requests" ! msgstr "_n: Požiadavka na autorizáciu\n" ! "%n požiadaviek na autorizáciu" #: client.cpp:1144 #, c-format ! msgid "_n: Authorization refused\n" "%n authorizations refused" ! msgstr "_n: Autorizácia odmietnutá\n" ! "%n autorizácià odmietnutých" #: client.cpp:1146 #, c-format ! msgid "_n: Authorization granted\n" "%n authorizations granted" ! msgstr "_n: Autorizácia úspeÅ¡ná\n" ! "%n autorizácià úspeÅ¡ných" #: client.cpp:1148 #, c-format ! msgid "_n: Added to contact list\n" "%n times added to contact list" ! msgstr "Pridané do zoznamu kontaktov\n" ! "%n pridaných do zoznamu kontaktov" #: client.cpp:1150 #, c-format ! msgid "_n: WWW-panel message\n" "%n WWW-panel messages" ! msgstr "WWW-správa\n" ! "%n WWW-správ" #: client.cpp:1152 #, c-format ! msgid "_n: Email pager message\n" "%n Email pager messages" ! msgstr "Správa email pageru\n" ! "%n správ email pageru" #: client.cpp:1154 #, c-format ! msgid "_n: Contact list\n" "%n contact lists" msgstr "Zoznam kontaktov" --- 1851,1905 ---- #: client.cpp:1140 #, c-format ! msgid "" ! "_n: URL\n" "%n URL" ! msgstr "URL adresa" #: client.cpp:1142 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Authorization request\n" "%n authorization requests" ! msgstr "Požiadavka na autorizáciu" #: client.cpp:1144 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Authorization refused\n" "%n authorizations refused" ! msgstr "Autorizácia odmietnutá" #: client.cpp:1146 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Authorization granted\n" "%n authorizations granted" ! msgstr "Autorizácia úspeÅ¡ná" #: client.cpp:1148 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Added to contact list\n" "%n times added to contact list" ! msgstr "Pridané do zoznamu kontaktov" #: client.cpp:1150 #, c-format ! msgid "" ! "_n: WWW-panel message\n" "%n WWW-panel messages" ! msgstr "WWW-správa" #: client.cpp:1152 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Email pager message\n" "%n Email pager messages" ! msgstr "Správa email pageru" #: client.cpp:1154 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Contact list\n" "%n contact lists" msgstr "Zoznam kontaktov" *************** *** 1895,1913 **** #: client.cpp:1156 #, c-format ! msgid "_n: Contacts request\n" "%n contacts requests" ! msgstr "ŽiadosÅ¥ o kontakt\n" ! "%n žiadostà o kontakt" #: client.cpp:1158 #, c-format ! msgid "_n: External unknown message\n" "%n unknown messages" ! msgstr "Externá neznáma správa\n" ! "%n externých neznámych správ" #: client.cpp:1160 #, c-format ! msgid "_n: SMS\n" "%n SMS" msgstr "SMS" --- 1907,1926 ---- #: client.cpp:1156 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Contacts request\n" "%n contacts requests" ! msgstr "ŽiadosÅ¥ o kontakt" #: client.cpp:1158 #, c-format ! msgid "" ! "_n: External unknown message\n" "%n unknown messages" ! msgstr "Externá neznáma správa" #: client.cpp:1160 #, c-format ! msgid "" ! "_n: SMS\n" "%n SMS" msgstr "SMS" *************** *** 1915,1926 **** #: client.cpp:1162 #, c-format ! msgid "_n: SMS receipt\n" "%n SMS receipts" ! msgstr "SMS prÃjemca\n" ! "%n SMS prÃjemcov" #: client.cpp:1164 #, c-format ! msgid "_n: Email\n" "%n emails" msgstr "Email" --- 1928,1940 ---- #: client.cpp:1162 #, c-format ! msgid "" ! "_n: SMS receipt\n" "%n SMS receipts" ! msgstr "SMS prÃjemca" #: client.cpp:1164 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Email\n" "%n emails" msgstr "Email" *************** *** 1928,1990 **** #: client.cpp:1166 #, c-format ! msgid "_n: Request secure channel\n" "%n requests secure channel" ! msgstr "Požiadavka o bezpeÄný kanál\n" ! "%n požiadaviek o bezpeÄný kanál" #: client.cpp:1168 #, c-format ! msgid "_n: Close secure channel\n" "%n times close secure channel" ! msgstr "uzavrenie bezpeÄného kanálu\n" ! "%n uzavrenà bezpeÄného kanálu" #: client.cpp:1172 #, c-format ! msgid "_n: Unknown message\n" "%n unknown messages" ! msgstr "Neznáma správa\n" ! "%n neznámych správ" #: client.cpp:1179 ! msgid "_: Ctrl+N\n" "new" msgstr "Ctrl+N" #: client.cpp:1181 ! msgid "_: Ctrl+B\n" "chat msg" ! msgstr "Ctrl+B\n" "chat správa" #: client.cpp:1183 ! msgid "_: Ctrl+F\n" "File" ! msgstr "Ctrl+F\n" "súbor" #: client.cpp:1185 ! msgid "_: Ctrl+L\n" "URL" msgstr "Ctrl+L" #: client.cpp:1187 ! msgid "_: Ctrl+R\n" "AuthRequest" ! msgstr "Ctrl+R\n" "žiadosÅ¥ o autorizáciu" #: client.cpp:1189 ! msgid "_: Ctrl+T\n" "Contacts" msgstr "Ctrl+T" #: client.cpp:1191 ! msgid "_: Ctrl+S\n" "SMS" msgstr "Ctrl+S" #: client.cpp:1193 ! msgid "_: Ctrl+E\n" "EMail" msgstr "Ctrl+E" --- 1942,2015 ---- #: client.cpp:1166 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Request secure channel\n" "%n requests secure channel" ! msgstr "Požiadavka o bezpeÄný kanál" #: client.cpp:1168 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Close secure channel\n" "%n times close secure channel" ! msgstr "Uzavrenie bezpeÄného kanálu" #: client.cpp:1172 #, c-format ! msgid "" ! "_n: Unknown message\n" "%n unknown messages" ! msgstr "Neznáma správa (%n)" #: client.cpp:1179 ! msgid "" ! "_: Ctrl+N\n" "new" msgstr "Ctrl+N" #: client.cpp:1181 ! msgid "" ! "_: Ctrl+B\n" "chat msg" ! msgstr "" ! "Ctrl+B\n" "chat správa" #: client.cpp:1183 ! msgid "" ! "_: Ctrl+F\n" "File" ! msgstr "" ! "Ctrl+F\n" "súbor" #: client.cpp:1185 ! msgid "" ! "_: Ctrl+L\n" "URL" msgstr "Ctrl+L" #: client.cpp:1187 ! msgid "" ! "_: Ctrl+R\n" "AuthRequest" ! msgstr "" ! "Ctrl+R\n" "žiadosÅ¥ o autorizáciu" #: client.cpp:1189 ! msgid "" ! "_: Ctrl+T\n" "Contacts" msgstr "Ctrl+T" #: client.cpp:1191 ! msgid "" ! "_: Ctrl+S\n" "SMS" msgstr "Ctrl+S" #: client.cpp:1193 ! msgid "" ! "_: Ctrl+E\n" "EMail" msgstr "Ctrl+E" *************** *** 2110,2114 **** #: mainwin.cpp:911 msgid "%1 from %2" ! msgstr "%1 z %2" #: cuser.cpp:62 --- 2135,2139 ---- #: mainwin.cpp:911 msgid "%1 from %2" ! msgstr "%1 od %2" #: cuser.cpp:62 *************** *** 2137,2143 **** #: mainwin.cpp:447 ! msgid "There is already an auto hidden window on this edge.\n" "Only one auto hidden window is allowed on each edge." ! msgstr "Už je automaticky schované okno tohoto rohu.\n" "Len jedno okno múže byÅ¥ schované v každom rohu." --- 2162,2170 ---- #: mainwin.cpp:447 ! msgid "" ! "There is already an auto hidden window on this edge.\n" "Only one auto hidden window is allowed on each edge." ! msgstr "" ! "Už je automaticky schované okno tohoto rohu.\n" "Len jedno okno múže byÅ¥ schované v každom rohu." *************** *** 2220,2224 **** #: mainwin.cpp:1259 msgid "%1 from %2 received" ! msgstr "%1 z %2 prijatých" #: mainwin.cpp:1305 --- 2247,2251 ---- #: mainwin.cpp:1259 msgid "%1 from %2 received" ! msgstr "%1 od %2" #: mainwin.cpp:1305 *************** *** 2239,2247 **** #: mainwin.cpp:1328 msgid "Your UIN used from another location" ! msgstr "VaÅ¡e UIN je použÃvané z iného mÃsta" #: mainwin.cpp:1380 msgid "%1 is online" ! msgstr "%1 je pripojená/ý" #: mainwin.cpp:1972 --- 2266,2274 ---- #: mainwin.cpp:1328 msgid "Your UIN used from another location" ! msgstr "VaÅ¡e UIN je použÃvané z iného miesta" #: mainwin.cpp:1380 msgid "%1 is online" ! msgstr "%1 je online" #: mainwin.cpp:1972 *************** *** 2293,2299 **** #: userview.cpp:690 #: userview.cpp:1830 ! msgid "_: Del\n" "Delete" ! msgstr "Del\n" "OdobraÅ¥" --- 2320,2328 ---- #: userview.cpp:690 #: userview.cpp:1830 ! msgid "" ! "_: Del\n" "Delete" ! msgstr "" ! "Del\n" "OdobraÅ¥" *************** *** 2303,2309 **** #: mainwin.cpp:2066 ! msgid "_: Ctrl+U\n" "UserInfo" ! msgstr "Informace o užÃvateli\n" "Informace o užÃvateli" --- 2332,2340 ---- #: mainwin.cpp:2066 ! msgid "" ! "_: Ctrl+U\n" "UserInfo" ! msgstr "" ! "Informace o užÃvateli\n" "Informace o užÃvateli" *************** *** 2313,2319 **** #: mainwin.cpp:2068 ! msgid "_: Ctrl+H\n" "History" ! msgstr "Historie\n" "Historie" --- 2344,2352 ---- #: mainwin.cpp:2068 ! msgid "" ! "_: Ctrl+H\n" "History" ! msgstr "" ! "Historie\n" "Historie" *************** *** 2327,2333 **** #: mainwin.cpp:2071 #: userview.cpp:1841 ! msgid "_: Ctrl+L\n" "Alert" ! msgstr "VarovánÃ\n" "VarovánÃ" --- 2360,2368 ---- #: mainwin.cpp:2071 #: userview.cpp:1841 ! msgid "" ! "_: Ctrl+L\n" "Alert" ! msgstr "" ! "VarovánÃ\n" "VarovánÃ" *************** *** 2340,2344 **** #: mainwin.cpp:2073 #: userview.cpp:1843 ! msgid "_: Ctrl+A\n" "Accept" msgstr "Ctrl+A" --- 2375,2380 ---- #: mainwin.cpp:2073 #: userview.cpp:1843 ! msgid "" ! "_: Ctrl+A\n" "Accept" msgstr "Ctrl+A" *************** *** 2353,2357 **** #: mainwin.cpp:2075 #: userview.cpp:1845 ! msgid "_: Ctrl+S\n" "Sound" msgstr "Zvuk" --- 2389,2394 ---- #: mainwin.cpp:2075 #: userview.cpp:1845 ! msgid "" ! "_: Ctrl+S\n" "Sound" msgstr "Zvuk" *************** *** 2366,2370 **** #: mainwin.cpp:2079 ! msgid "_: Ctrl+T\n" "Floating" msgstr "Ctrl+T" --- 2403,2408 ---- #: mainwin.cpp:2079 ! msgid "" ! "_: Ctrl+T\n" "Floating" msgstr "Ctrl+T" *************** *** 2392,2396 **** #: mainwin.cpp:2084 ! msgid "_: Ctrl+C\n" "Close" msgstr "Ctrl+C" --- 2430,2435 ---- #: mainwin.cpp:2084 ! msgid "" ! "_: Ctrl+C\n" "Close" msgstr "Ctrl+C" *************** *** 2401,2405 **** #: mainwin.cpp:2087 ! msgid "_: Ctrl+B\n" "Alphabetically sort" msgstr "Ctrl+B" --- 2440,2445 ---- #: mainwin.cpp:2087 ! msgid "" ! "_: Ctrl+B\n" "Alphabetically sort" msgstr "Ctrl+B" *************** *** 2492,2496 **** #: _translatorinfo.cpp:1 #: mainwin.cpp:3078 ! msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tomáš Oláh (Griffin)" --- 2532,2537 ---- #: _translatorinfo.cpp:1 #: mainwin.cpp:3078 ! msgid "" ! "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tomáš Oláh (Griffin)" *************** *** 2498,2502 **** #: _translatorinfo.cpp:3 #: mainwin.cpp:3079 ! msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tom...@al..." --- 2539,2544 ---- #: _translatorinfo.cpp:3 #: mainwin.cpp:3079 ! msgid "" ! "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tom...@al..." *************** *** 2751,2755 **** #: msgview.cpp:1228 msgid "Added to contact list" ! msgstr "Pridané do zoznamu kontaktov" #: msgview.cpp:192 --- 2793,2797 ---- #: msgview.cpp:1228 msgid "Added to contact list" ! msgstr "Pridaný do zoznamu kontaktov" #: msgview.cpp:192 *************** *** 2805,2811 **** #: msgview.cpp:1101 ! msgid "text/plain|Text file\n" "text/html|HTML file" ! msgstr "text/plain|Textový súbor\n" "text/html|HTML súbor" --- 2847,2855 ---- #: msgview.cpp:1101 ! msgid "" ! "text/plain|Text file\n" "text/html|HTML file" ! msgstr "" ! "text/plain|Textový súbor\n" "text/html|HTML súbor" *************** *** 2819,2829 **** #: msgview.cpp:1120 ! msgid "File %1 exists\n" "Overwrite?" ! msgstr "súbor %1 už existuje\n" "PrepÃsaÅ¥?" #: sim.cpp:117 ! msgid "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail th...@kd... and co...@kd..., they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" msgstr "NoPlural" --- 2863,2876 ---- #: msgview.cpp:1120 ! msgid "" ! "File %1 exists\n" "Overwrite?" ! msgstr "" ! "súbor %1 už existuje\n" "PrepÃsaÅ¥?" #: sim.cpp:117 ! msgid "" ! "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail th...@kd... and co...@kd..., they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" msgstr "NoPlural" *************** *** 2957,2963 **** #: userview.cpp:692 #: userview.cpp:1832 ! msgid "_: Ctrl+N\n" "Create group" ! msgstr "CTRL+N\n" "VytvoriÅ¥ skupinu" --- 3004,3012 ---- #: userview.cpp:692 #: userview.cpp:1832 ! msgid "" ! "_: Ctrl+N\n" "Create group" ! msgstr "" ! "CTRL+N\n" "VytvoriÅ¥ skupinu" *************** *** 3383,3396 **** #: qt3/i18n.cpp:216 #, c-format ! msgid "Could not open\n" "%1" ! msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥\n" "%1" #: qt3/i18n.cpp:220 #, c-format ! msgid "Could not write\n" "%1" ! msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥\n" "%1" --- 3432,3449 ---- #: qt3/i18n.cpp:216 #, c-format ! msgid "" ! "Could not open\n" "%1" ! msgstr "" ! "Nie je možné otvoriÅ¥\n" "%1" #: qt3/i18n.cpp:220 #, c-format ! msgid "" ! "Could not write\n" "%1" ! msgstr "" ! "Nie je možné zapÃsaÅ¥\n" "%1" *************** *** 3669,3681 **** #: ui/filetransfer.cpp:74 ! msgid "_n: Receive %2 from %1\n" "Receive %n files from %1" ! msgstr "PrÃjem %2 od %1\n" "PrÃjem %n súborov od %1" #: ui/filetransfer.cpp:78 ! msgid "_n: Send %2 to %1\n" "Send %n files to %1" ! msgstr "Odosielanie %2 k %1\n" "Odosielanie %n súborov k %1" --- 3722,3738 ---- #: ui/filetransfer.cpp:74 ! msgid "" ! "_n: Receive %2 from %1\n" "Receive %n files from %1" ! msgstr "" ! "PrÃjem %2 od %1\n" "PrÃjem %n súborov od %1" #: ui/filetransfer.cpp:78 ! msgid "" ! "_n: Send %2 to %1\n" "Send %n files to %1" ! msgstr "" ! "Odosielanie %2 k %1\n" "Odosielanie %n súborov k %1" *************** *** 4329,4335 **** #: ui/smssetupbase.cpp:132 ! msgid "For the answer or sending of the new message you can answer on SMS having specified in the beginning of the message a line:\n" "<UIN>:" ! msgstr "Pri posielanà odpovedà alebo nových správ môžete odpovedaÅ¥ SMS na ÄÃslo Å¡pecifikované na zaÄiatku správy:\n" "<UIN>:" --- 4386,4394 ---- #: ui/smssetupbase.cpp:132 ! msgid "" ! "For the answer or sending of the new message you can answer on SMS having specified in the beginning of the message a line:\n" "<UIN>:" ! msgstr "" ! "Pri posielanà odpovedà alebo nových správ môžete odpovedaÅ¥ SMS na ÄÃslo Å¡pecifikované na zaÄiatku správy:\n" "<UIN>:" *************** *** 5185,5189 **** #: ui/generalsecbase.cpp:218 msgid "Allow direct connection from user listed in &contact list" ! msgstr "PovoliÅ¥ priame pripojenie pre užÃvateľov z mojho zoznamu &kontaktov" #: ui/generalsecbase.cpp:219 --- 5244,5248 ---- #: ui/generalsecbase.cpp:218 msgid "Allow direct connection from user listed in &contact list" ! msgstr "PovoliÅ¥ priame pripojenie pre užÃvateľov z môjho zoznamu &kontaktov" #: ui/generalsecbase.cpp:219 |