From: Flavio P. <fl...@po...> - 2005-11-14 11:05:03
|
[...] > Scusate se non mi ero accorto prima (era da un po' che non controllavo > cosa > succedeva nelle build automatiche del package... :_) però una mail di > notifica > delle commit su CVS sarebbe comoda, anche se forse ci vorrebbe una > versione > digest. E' possibile? Sto inserendo uno script per l'update automatico giornaliero di una repository locale su un mio server, con invio di e-mail in caso di cambiamenti. E' piuttosto spartana (dà l'output di `cvs update`) ma, credo, serve allo scopo. Fra poco dovrebbe arrivare una e-mail di test. > > 2) Vedendo i pod francesi, propongo di aggiungere una sezione alla fine di > ogni > nostro pod tradotto: > > =pod > =head1 TRADUZIONE > > =head2 Versione > > La versione su cui si basa questa traduzione è ottenibile con: > > perl -MPOD2::IT -e print_pod nome_pod > > Per maggiori informazioni sul progetto di traduzione in italiano si veda > L<http://pod2it.sourceforge.net/> . > > =head2 Traduttore > > Traduzione a cura di Nome Cognome E<lt>email at domain.com E<gt> [, Nome > Cognome > E<lt>email at domain.com E<gt> ... ]. > > =head2 Revisore > > Revisione a cura di Nome Cognome E<lt>email at domain.com E<gt> [, Nome > Cognome > E<lt>email at domain.com E<gt> ... ]. > =cut > > Infatti alcuni POD hanno già alcune informazioni sui traduttori, altri > solo su > pod2it, altri nulla. Si tratta quindi di mettere queste informazioni in > questa > sezione. Se va bene l'idea, aggiorno tutti i pod e committo. Con riferimento ai dubbi di dree, credo non ci siano assolutamente problemi ad utilizzare i nick invece dei Nomi Reali(TM). Dopo tutto, chromatic si firma così pure sui libri! Ciao, Flavio. |