From: Enrico S. <en...@so...> - 2003-07-16 08:52:45
|
On Wed, 16 Jul 2003 09:17:51 +0200 Stefano Rodighiero <la...@li...> wrote: > Salve a tutti. >=20 > Pensavo di scrivere qualcosa del genere su it.comp.lang.perl: >=20 > +++ >=20 > Molto spesso le risposte in questo newsgroup includono rimandi > alla documentazione a disposizione insieme all'interprete. >=20 > Benche` la conoscenza della lingua inglese sia un requisito > fondamentale per chiunque voglia accostarsi, a qualunque titolo, > all'informatica, noi riteniamo che la presenza di documentazione > in italiano possa costituire una facilitazione importante per > chi comincia a studiare il linguaggio Perl. >=20 > Noi chi? Il sottoscritto, e gli altri partecipanti al progetto > pod2it. >=20 > http://pod2it.sourceforge.net >=20 > Ci prefiggiamo lo scopo di tradurre in italiano i pod contenuti > nella distribuzione standard del Perl (esclusa la documentazione > dei core modules). I documenti sono tanti (non tutti con la stessa > importanza, si intende) e abbiamo bisogno di traduttori e di > revisori. Fatta salva la premessa a proposito della necessita` > di conoscere l'inglese, pensiamo che questo lavoro sia comunque > utile, e che il rapporto tra lo sforzo individuale e il vantaggio > per tutti sia favorevole e incoraggiante. Inoltre, per chi traduce, > e` una buona occasione per leggere accuratamente e da cima a fondo la > documentazione. >=20 > Ci sono vari modi per partecipare: potete decidere di sobbarcarvi > la traduzione di un pod, oppure potete proporre correzioni a > traduzioni gia` fatte o in corso di completamento. Se siete semplici > lettori, potete sollecitare la traduzione di un pod in particolare, > e noi vedremo di tenerne conto. >=20 > +++ >=20 > Poi completerei con vari convenevoli sopra e sotto. > Ho dimenticato qualcosa? Postero` il messaggio in mattinata. > Chi non parla ora taccia per sempre. >=20 > A proposito: mi sono accorto che sul sito non compare nessun > indirizzo email per contattare direttamente i traduttori. Come > facciamo? E' tempo di postare la cosa (e anche pusharla su perl.it e su mongers@perl.= it) Senza voler entrar nel merito del progetto penso che: 1. IMHO, va stabilito un minimo di struttura per: - organizzare le traduzioni e le consegne dei pod - stabilire dei livelli nel progetto per partecipare. Chi =E8 interessato inizia a fare revisioni, patch e quant'altro. Poi gli viene dato un pod. Altrimenti assegneremmo pod senza sapere quando verr=E0 consegnata=20 la traduzione col rischio di bloccarli (=E8 il caso mio... :-) 2. Come contatto metterei una mail ufficiale (es po...@pe...) che va direttamente al responsabile della cosa (penso larsen) 3. Ripropongo l'RFC per un namespace. Il che non implica che non potremo sempre distribuire il pacchetto. Fare i pod tradotti =E8 buona cosa ma = =E8=20 anche importante poterli distribuire facilmente senza reinventare nulla. L'RFC ce l'ho pronto e vediamo cosa dice la community a proposito (non nascondo che potrebbero saltare fuori progetti analoghi in altri paesi) Il dump aggiornato =E8 su: modperl.it/POD2-IT-0.02.tar.gz (ci sono un po' di errorini nei pod mi pare, cosa da poco per=F2) - Enrico |