Menu

Unicode names conversion

SGh
2004-12-20
2013-05-28
  • SGh

    SGh - 2004-12-20

    I just wanna ask myspace: in v 4.13 unicode conversion work, but I have to recompile 7za from sources, and if I download binary version, I can't adapt it to my locale settings?

     
    • my space

      my space - 2004-12-20

      > in v 4.13 unicode conversion work, but I have to recompile 7za from sources,
      > and if I download binary version, I can't adapt it to my locale settings?

      What is your locale ?

      What is your Linux (Fedora 2, debian, ... ) ? version ?

      why do you say that "I can't adapt it to my locale settings" ?
      The program makes a core ?
      The filenames are wrong ?

      What do my "7za" display (locale=?,utf16=?) ?

      what do your "7za" display (locale=?,utf16=?) ?

      my "7za" is compiled and statically linked on Fedora 2.
      Perharps, the glibc of my Fedora 2 do not understand your locale ?

       
      • SGh

        SGh - 2004-12-21

        My locale is uk_UA,
        Mandrake Linux 10.0 Official,
        I do:
        $ 7za -utf16 l archive.7z
        And I see only "??????" Instead of cyrillic letters...
        Your 7za say: locale=C, utf16=on
        My 7za say: locale=uk_UA, utf16=on
        All my localization variables is uk_UA, only LC_ALL is empty...

         
        • my space

          my space - 2004-12-21

          > My locale is uk_UA,
          > Mandrake Linux 10.0 Official,
          > I do:
          > $ 7za -utf16 l archive.7z
          > And I see only "??????" Instead of cyrillic letters...
          > Your 7za say: locale=C, utf16=on
          > My 7za say: locale=uk_UA, utf16=on
          > All my localization variables is uk_UA, only LC_ALL is empty...

          I made some tests on a linux Mandrake 10.1 Official.

          with any value to LANG/LC_CTYPE/LC_ALL,
          7za from p7zip_4.13_x86_linux_bin.tar.bz2 always displays "locale=C"
          on a Mandrake 10.1 Official.

          I think that the problem is coming from the directory that contains the "locale" :
          - /usr/lib/locale   : Fedora 2 / Solaris 8
          - /usr/share/locale : OpenBSD / Debian / FreeBSD / MacOS X / Mandrake 10.1 / NetBSD

          So a statically linked C library on Fedora searchs for "/usr/lib/locale".

          With "locale=C", the utf16 conversion is between "C" (ascii only charset) and utf16.
          So the non-ansi (>127) characters become "?".

          For the next version of 7za for "p7zip_?.??_x86_linux_bin.tar.bz2", I will
          try to semi-statically 7za :
          - static link for the C++ runtime (because it depends on the version of g++ that you have installed)
          - dynamic link for the C library.

          Sorry for the trouble.

           
          • Helge Hielscher

            Helge Hielscher - 2004-12-21

            Well on Mandrake Cooker 7za has no problems to read my locale:
            7-Zip (A) 4.13 beta  Copyright (c) 1999-2004 Igor Pavlov  2004-12-14
            p7zip Version 4.13 (locale=de_DE.UTF-8,Utf16=on,HugeFiles=on)

             

Log in to post a comment.