From: <ka...@us...> - 2015-06-12 22:28:37
|
Revision: 6113 http://sourceforge.net/p/navit/code/6113 Author: kazer_ Date: 2015-06-12 22:28:36 +0000 (Fri, 12 Jun 2015) Log Message: ----------- Update:Translations:Updated Estonian translation from launchpad Modified Paths: -------------- trunk/navit/po/et.po.in Modified: trunk/navit/po/et.po.in =================================================================== --- trunk/navit/po/et.po.in 2015-06-12 22:23:42 UTC (rev 6112) +++ trunk/navit/po/et.po.in 2015-06-12 22:28:36 UTC (rev 6113) @@ -1,5 +1,5 @@ # Estonian translations for navit -# Copyright (C) 2006-2014 The Navit Team +# Copyright (C) 2006-2015 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # Andres Kaaber https://launchpad.net/~imapi @@ -7,19 +7,19 @@ # Manuel Hohmann https://launchpad.net/~mhohmann # lyyser https://launchpad.net/~lyyser # thucar https://launchpad.net/~rait + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-03 02:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-13 06:57+0000\n" "Last-Translator: Manuel Hohmann <mho...@ph...>\n" "Language-Team: Estonian <et...@li...>\n" -"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: et\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" msgid "Running from source directory\n" @@ -164,27 +164,27 @@ #. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "kaldteele" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "%s %s%s%s tänavale" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "%s %s%s%s tänavale" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "%s %s%s%s tänavale" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "%s %s%s%s tänavale" +msgstr "" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format @@ -209,17 +209,17 @@ #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "Ringteeni %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "siis lahku ringteelt %1$s %2$s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "Lahku ringteelt %1$s %2$s" +msgstr "" msgid "soon" msgstr "varsti" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "nüüd" msgid "then" -msgstr "siis" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -335,21 +335,21 @@ #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "siis pööra ümber" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "Pööra ümber %1$s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "siis pööra ümber" +msgstr "" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "Pööra ümber %1$s" +msgstr "" #. An empty placeholder that we can use in the future for #. * some motorway commands that are now suppressed but we @@ -362,7 +362,7 @@ #. * #. * UNTESTED ! #. * -#. +#. msgid "follow" msgstr "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" -msgstr "Mahasõit" +msgstr "" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" @@ -1936,10 +1936,10 @@ msgid "Enter Coordinates" msgstr "Sisesta koordinaadid" -#. +#. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(wb, w) -#. +#. #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Latitude Longitude" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |