From: Kostas <PK...@ne...> - 2001-06-20 21:08:38
|
ks...@we... wrote: > Xenitellis S wrote: > >> >>> -----Original Message----- >>> From: Kyriakos K. Skafas [SMTP:ks...@we...] >>> Sent: 19 June 2001 09:38 >>> To: moz...@li... >>> Subject: Re: [moz-announce] Ti egine re paidia?? >>> >> ... >> > Και η προσέγγιση σου ήταν η σωστότερη.... >> >>> Htan? Ego den eimai sigouros. Den eixame ellhniko Mozilla gia polla >>> xronia mexri prosfata kai ayto oxi xarh stis prospatheies mou. >>> Ousiastika ayto pou katalaba einai oti den tha eprepe pote h kyria >>> drasthriothta ths metafrashs na einai omadikh prospatheia. Eprepe na >>> bgo mia mera me feggari kai na po "oidou o ellhnikos Mozilla" (opos >>> epraksan alloi poio sofoi apo 'mena ;-)) Tespa isos na bohthso sto >>> (eykolo pia) leveraging sthn epomenh ekdosh -): >>> >> Exeis dikio. Den exoume ftasei akoma sto stadio na exoume syntonismeni >> metafrastiki >> omada gia metafraseis tou Linux. Isws eimaste poly ligoi ws xwra.. >> > Alhtheia, hthela na to rothso ayto kai pio palia: to ~60% pou eixa hdh > metafrash sas eixe bohthhsei katholou? > >> >> Stis tourkikes metafraseis yparxoun polla atoma pou doulevoun >> syntonismena >> stis >> metafraseis p.x. tou Mandrake Linux, tou GNOME kai tou KDE. Idiws sta dio >> prwta mas >> exoun jeperasei kata poly. Kai oxi mono stis ka8ara toyrkikesmetafraseis >> alla kai stis >> alles tourkogenis glwses (azerbaitzan). Mono sto mozilla exoun meinei >> pisw. >> :-| >> > Bebaia oi mongoloi mporei na einai zoa 8^| alla exoun dyo proterhmata: > einai polloi perissoteroi kai exoun poly megalyterh anagkh tis > metafraseis afou ta gglika toys einai synththos xalia. > >> >> >> Tis metafraseis tou Linux tis entopizw sta parakatw shmeia: >> a. Metafrasi tvn grafikvn periballontvn GNOME kai KDE >> b. Metafrasi tvn efarmogvn grafeiou OpenOffice (as einai kala i Sun/klp). >> c. Metafrasi shmantikvn efarmogvn opws Mozilla (meros tou GNOME, >> OpenOffice?) >> d. Metafrasi loipvn efarmogvn. >> >> Afto pou katalabainw pws prepei na kanoume einai na diafhmisoume oti exei >> ginei mexri stigmis outws wste na endiafer8oun epipleon atoma kai na >> boithisoun >> ston ogko tis metafrasis. >> > Ayto prospathousa na kano kai ego, alla den petyxe. Tora me ena proion > hdh etoimo, isos.... > >> >> >> simos >> >> p.s. >> To simos at pc96 teleia ma teleia rhbnc teleia ac teleia uk den >> leitoyrgei >> gia tis epomenes >> meres logw sintirisis. (ta epaije o skliros kai perimenw antikatastasi). >> > Nai to katalaba... > >> > > Opos katalabate oti eimai akomh me en-US ;-) > Μάλλον υπάρχουν πολλοί λόγοι για την προφανή αδιαφορία για ελληνικές μεταφράσεις : περιορισμένη επιρροή του Λινουξ στην Ελλάδα με κύριους χρήστες φοιτητές που ο ενθουσιασμός τους δεν κρατάει και για πολύ,ανυπαρξία μιας κεντρικής ομάδας που να ασχολείται με τις τρέχουσες μεταφράσεις (εκτός από τον Σίμο δεν ξέρω κάποιον άλλο που να ασχολείται αυτή την στιγμή με το τι γίνεται τριγύρω),ενώ το Hellug έχει μάλλον κουραστεί πιά και δεν "τραβάει" καθόλου.... Πραγματικά και εγώ δεν μπορώ να φανταστώ τι μπορούμε να κάνουμε ώστε να "διαφημίσουμε" για να προσελκύσουμε κάποιους αφού και το ίδιο το hellug δεν φαίνεται να ασχολείται πιά, και όσο πάνε και μειώνονται αντί να αυξάνονται τα ελληνικά projects (ίσως τελικά να πρέπει να απευθυνθούμε στην "άλλη πλευρά" για να βρούμε κάποιους). Δυστυχώς τη δική σου μετάφραση Κυριάκο δεν κατάφερα ποτέ να την κάνω download μιας και τα περισσότερα links ήταν "σπασμένα" στην σελίδα του sourceforge και δεν κατάφερα να έρθω σε επαφή μαζί σου τις "κρίσιμες εβδομάδες" ( μάλλον "πνιγμένος" θα ήσουνα και εκείνη την εποχή).. (ακόμα με en-US?? χε χε εγώ είμαι τώρα και με Netsape 6.1 el-GR -BTW πως θα τα καταφέρουμε για open source ελληνικό spell-checker??) |