From: <pan...@us...> - 2009-02-28 23:29:28
|
Revision: 4207 http://kmess.svn.sourceforge.net/kmess/?rev=4207&view=rev Author: pano9000 Date: 2009-02-28 23:29:22 +0000 (Sat, 28 Feb 2009) Log Message: ----------- Merged an updated Norsk Bokmal translation by ?\195?\152yvind S?\195?\166ther Modified Paths: -------------- trunk/kmess/ChangeLog trunk/kmess/NEWS trunk/kmess/po/nb.po Modified: trunk/kmess/ChangeLog =================================================================== --- trunk/kmess/ChangeLog 2009-02-28 22:14:03 UTC (rev 4206) +++ trunk/kmess/ChangeLog 2009-02-28 23:29:22 UTC (rev 4207) @@ -1,4 +1,7 @@ +2009-03-01 (Pano) + * Merged an updated Norsk Bokmål translation by Øyvind Sæther. + 2009-02-28 (valerio) * Do not group followup messages if more than 10 minutes have passed between them. Modified: trunk/kmess/NEWS =================================================================== --- trunk/kmess/NEWS 2009-02-28 22:14:03 UTC (rev 4206) +++ trunk/kmess/NEWS 2009-02-28 23:29:22 UTC (rev 4207) @@ -94,6 +94,7 @@ - updated Greek translation by Panagiotis Papadopoulos, Dimitrios Glentadakis. - updated Hungarian translation by Pauli Henrik. - updated Italian translation. +- updated Norsk Bokmal translation by Øyvind Sæther. - updated Simplified Chinese translation by Cheng Yang. - updated Spanish translation by Alexis Daniel Medina Medina, Juan Pablo González Tognarelli. - updated Swedish translation by Mattias Newzella. Modified: trunk/kmess/po/nb.po =================================================================== --- trunk/kmess/po/nb.po 2009-02-28 22:14:03 UTC (rev 4206) +++ trunk/kmess/po/nb.po 2009-02-28 23:29:22 UTC (rev 4207) @@ -3,35 +3,35 @@ # translation of kmess.po to Norsk Bokmål # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Øyvind Sæther <oy...@sa...>, 2002 -# Oyvind Sather <oy...@sa...>, 2003 # +# Øyvind Sæther <oy...@sa...>, 2002. +# Oyvind Sather <oy...@sa...>, 2003. +# Øyvind Sæther <oy...@ev...>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-28 20:18+0200\n" -"Last-Translator: Oyvind Sather <oy...@sa...>\n" -"Language-Team: Norsk bokmål <nb...@li...>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-26 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Øyvind Sæther <oy...@ev...>\n" +"Language-Team: American English <kde...@kd...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newLineButton_) #: rc.cpp:3 -#, fuzzy msgid "Ne&w Line" -msgstr "Ny Linje" +msgstr "N&y Linje" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendButton_) #: rc.cpp:9 -#, fuzzy msgid "S&end" -msgstr "Send" +msgstr "S&end" #. i18n: file: chat/chatwindowui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) @@ -44,58 +44,55 @@ #. i18n: file: chat/chatwindowui.rc:36 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:18 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" -msgstr "Vis/skjul &Kontaktpanel" +msgstr "Hovedverktøylinje" #. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:21 msgid "Click here to display the menu for this contact" -msgstr "" +msgstr "Trykk her for å vise en menu for denne kontakten" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) #: rc.cpp:24 -#, fuzzy msgid "&Clear area" -msgstr "&Prat " +msgstr "&Tøm område" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, colorButton_) #: rc.cpp:27 -#, fuzzy msgid "&Pen Color" -msgstr "Endre Skrift&Farge" +msgstr "Skrift&farge" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) #: rc.cpp:30 msgid "Pen Size" -msgstr "" +msgstr "Skriftstørrelse" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) #: rc.cpp:33 msgid "&Erase brush" -msgstr "" +msgstr "&Slett pensel" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Initial groups" -msgstr "E&ndre navn på gruppe" +msgstr "Basisgrupper" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of the person you wish to add to your contact " "list" -msgstr "Skriv inn epostadressen til den du vil legge til:" +msgstr "" +"Skriv inn epostadressen til den personen som du du vil legge til på " +"kontaktlisten:" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -117,7 +114,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:48 msgid "Select an image file:" -msgstr "" +msgstr "Velg en bildefil:" #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) @@ -132,127 +129,118 @@ #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:57 -#, fuzzy msgid "&Specify an automatic away message:" -msgstr "Skriv inn Borte-beskjed" +msgstr "Velg en beskjed som vises når du automatisk settes som borte:" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit_) #: rc.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Search through contacts..." -msgstr "Søk etter &Kontakt" +msgstr "Søk igjennom kontakter..." #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:64 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:63 msgid "Conversations Filter" -msgstr "" +msgstr "Samtalefilter" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: rc.cpp:66 msgid "&Do not &filter" -msgstr "" +msgstr "&Ikke filtrer" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) #: rc.cpp:69 msgid "Filter by &date" -msgstr "" +msgstr "Filtrer etter &dato" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) #: rc.cpp:72 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "fra" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) #: rc.cpp:75 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "til" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conversationRadio_) #: rc.cpp:78 msgid "Filter by &conversation" -msgstr "" +msgstr "Filtrer &etter samtale" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:51 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:81 msgid "What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Hva vil du gjøre? " #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) #: rc.cpp:84 -#, fuzzy msgid "&Add this person to my contact list" -msgstr "Legg denne kontakten til din \"Friends\"-liste" +msgstr "&Legg denne kontakten til på min kontaktliste" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) #: rc.cpp:87 -#, fuzzy msgid "&Do not add this person; only allow them to see my online state" -msgstr "Ikke legg til denne kontakten, men la dem se din status" +msgstr "" +"&Ikke legg til denne kontakten på min kontaktliste, men la dem se din status" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) #: rc.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Block this person from contacting me or seeing my online state" -msgstr "Nekt denne personen å kontakte deg eller se din status." +msgstr "&Nekt denne personen å kontakte deg eller se din status." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:23 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:93 -#, fuzzy msgid "&Information" -msgstr "Vis epost informasjon i kontaktlisten" +msgstr "&Informasjon" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:64 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) #: rc.cpp:96 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" +"Klikk denne knappen for å gjenopprette profilbildet til denne kontakten" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) #: rc.cpp:99 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Fjernet" +msgstr "&Gjenopprett" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:102 -#, fuzzy msgid "&Groups:" -msgstr "Grupper" +msgstr "&Grupper:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) #: rc.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this person" -msgstr "Bruk kallenavn for denne personen" +msgstr "Bruk ett &alternativt navn på denne personen" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyOnlineCheckBox_) #: rc.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Show a &popup when the contact goes online/offline" -msgstr "Vis en oppsprettsballong når personen koblers til/fra" +msgstr "Vis ett o&ppsprettsbindu når denne kontakten logger seg av/på" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Sound:" -msgstr "Lyd:" +msgstr "&Lyd:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:282 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |