From: samu <sam...@ri...> - 2011-05-06 15:50:45
|
Hi, I'm working in a project that we are using KDEnlive in video workshops for indigenous population in Brazil. For that, we are using some parts of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the quickstart session (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto) to the current version (0.8). I'd like to contribute with this update, and with the translations to Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in Wikibooks or the Drupal site? Also, Is there a link to this user-manual in the first page? I couldn't find it... regards! samuel. |
From: Yuri C. <yu...@uk...> - 2011-05-06 17:31:50
|
написане Fri, 06 May 2011 18:50:31 +0300, samu <sam...@ri...>: > Hi, > > I'm working in a project that we are using KDEnlive in video workshops > for indigenous population in Brazil. For that, we are using some parts > of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the quickstart > session > (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto) > to the current version (0.8). > > I'd like to contribute with this update, and with the translations to > Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in Wikibooks or > the Drupal site? > > Also, Is there a link to this user-manual in the first page? I couldn't > find it... > > regards! > > samuel. > Hi! Sorry for the hijacking the thread. There was the discussion some time time ago about moving handbook to UserBase (userbase.kde.org). Can I propose my help with the transition? Thanks in advance for your answers. Yuri |
From: Simon E. <sim...@gm...> - 2011-05-07 09:34:51
|
2011/5/6 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: > написане Fri, 06 May 2011 18:50:31 +0300, samu <sam...@ri...>: >> I'm working in a project that we are using KDEnlive in video workshops >> for indigenous population in Brazil. For that, we are using some parts >> of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the quickstart >> session >> (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto) >> to the current version (0.8). >> >> I'd like to contribute with this update, and with the translations to >> Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in Wikibooks or >> the Drupal site? Neither. ;) Reason is, as Yuri said, we intend to move the code to a KDE git repository (if I got this correctly), and the documentation to the KDE userbase. Latter to reach a larger number of editors, translators, and readers. http://userbase.kde.org/Kdenlive > Sorry for the hijacking the thread. > > There was the discussion some time time ago about moving handbook to > UserBase (userbase.kde.org). > > Can I propose my help with the transition? Sure! Since moving to the userbase might include some merging, we should perhaps think about a good structure first. Your opinions? Simon |
From: samu <sam...@ri...> - 2011-05-07 23:09:02
|
Em Sáb, 2011-05-07 às 11:34 +0200, Simon Eugster escreveu: > 2011/5/6 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: > > написане Fri, 06 May 2011 18:50:31 +0300, samu <sam...@ri...>: > >> I'm working in a project that we are using KDEnlive in video workshops > >> for indigenous population in Brazil. For that, we are using some parts > >> of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the quickstart > >> session > >> (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto) > >> to the current version (0.8). > >> > >> I'd like to contribute with this update, and with the translations to > >> Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in Wikibooks or > >> the Drupal site? > > Neither. ;) > Reason is, as Yuri said, we intend to move the code to a KDE git > repository (if I got this correctly), and the documentation to the KDE > userbase. Latter to reach a larger number of editors, translators, and > readers. > http://userbase.kde.org/Kdenlive > So, nothing to do for now? thanks for the answer! s. |
From: Simon E. <sim...@gm...> - 2011-05-08 08:34:21
|
2011/5/8 samu <sam...@ri...>: > Em Sáb, 2011-05-07 às 11:34 +0200, Simon Eugster escreveu: >> 2011/5/6 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: >> > написане Fri, 06 May 2011 18:50:31 +0300, samu <sam...@ri...>: >> >> I'm working in a project that we are using KDEnlive in video workshops >> >> for indigenous population in Brazil. For that, we are using some parts >> >> of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the quickstart >> >> session >> >> (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto) >> >> to the current version (0.8). >> >> >> >> I'd like to contribute with this update, and with the translations to >> >> Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in Wikibooks or >> >> the Drupal site? >> >> Neither. ;) >> Reason is, as Yuri said, we intend to move the code to a KDE git >> repository (if I got this correctly), and the documentation to the KDE >> userbase. Latter to reach a larger number of editors, translators, and >> readers. >> http://userbase.kde.org/Kdenlive >> > So, nothing to do for now? It depends. If you would merely translate the manual, then currently is perhaps not the right moment since the manual is not up-to-date. Ideally we should start an english version of the manual in the userbase, try to keep it as up-to-date as possible, and translate from this version to other languages. (Like kdenlive itself.) I started a page on the userbase for discussing the manual structure: http://userbase.kde.org/Kdenlive/Organization Please everybody add your suggestions if you have some :) Then we should find people helping us with writing the manual. But I think it is a good idea to have some kind of framework first such that possible co-authors don't feel too lost. I also noticed that I started every line with an «I», but this is just a detail. Simon |
From: samu <sam...@ri...> - 2011-05-09 12:09:54
|
Hi Simon. As I said before, I've already updated the quickstart section from User Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the content to KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, since it is the one users are redirected from kdenlive help menu. Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help writing it, and later, translate it to portuguese. samuel. Em Dom, 2011-05-08 às 10:34 +0200, Simon Eugster escreveu: > 2011/5/8 samu <sam...@ri...>: > > Em Sáb, 2011-05-07 às 11:34 +0200, Simon Eugster escreveu: > >> 2011/5/6 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: > >> > написане Fri, 06 May 2011 18:50:31 +0300, samu <sam...@ri...>: > >> >> I'm working in a project that we are using KDEnlive in video workshops > >> >> for indigenous population in Brazil. For that, we are using some parts > >> >> of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the quickstart > >> >> session > >> >> (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto) > >> >> to the current version (0.8). > >> >> > >> >> I'd like to contribute with this update, and with the translations to > >> >> Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in Wikibooks or > >> >> the Drupal site? > >> > >> Neither. ;) > >> Reason is, as Yuri said, we intend to move the code to a KDE git > >> repository (if I got this correctly), and the documentation to the KDE > >> userbase. Latter to reach a larger number of editors, translators, and > >> readers. > >> http://userbase.kde.org/Kdenlive > >> > > So, nothing to do for now? > > It depends. > If you would merely translate the manual, then currently is perhaps > not the right moment since the manual is not up-to-date. > > Ideally we should start an english version of the manual in the > userbase, try to keep it as up-to-date as possible, and translate from > this version to other languages. (Like kdenlive itself.) > > I started a page on the userbase for discussing the manual structure: > http://userbase.kde.org/Kdenlive/Organization Please everybody add > your suggestions if you have some :) Then we should find people > helping us with writing the manual. But I think it is a good idea to > have some kind of framework first such that possible co-authors don't > feel too lost. > > I also noticed that I started every line with an «I», but this is just a detail. > > Simon > > ------------------------------------------------------------------------------ > WhatsUp Gold - Download Free Network Management Software > The most intuitive, comprehensive, and cost-effective network > management toolset available today. Delivers lowest initial > acquisition cost and overall TCO of any competing solution. > http://p.sf.net/sfu/whatsupgold-sd > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel |
From: Yuri C. <yu...@uk...> - 2011-05-09 13:22:13
|
написане Mon, 09 May 2011 15:09:42 +0300, samu <sam...@ri...>: > Hi Simon. > > As I said before, I've already updated the quickstart section from User > Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the content to > KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, since > it is the one users are redirected from kdenlive help menu. > > Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help writing > it, and later, translate it to portuguese. > > samuel. > Hi, You can copy Quickstart to your user page on UB and edit it as you like. Then it can be easily moved to the appropriate place in a few minutes. Just my 5 cents. > Em Dom, 2011-05-08 às 10:34 +0200, Simon Eugster escreveu: >> 2011/5/8 samu <sam...@ri...>: >> > Em Sáb, 2011-05-07 às 11:34 +0200, Simon Eugster escreveu: >> >> 2011/5/6 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: >> >> > написане Fri, 06 May 2011 18:50:31 +0300, samu >> <sam...@ri...>: >> >> >> I'm working in a project that we are using KDEnlive in video >> workshops >> >> >> for indigenous population in Brazil. For that, we are using some >> parts >> >> >> of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the >> quickstart >> >> >> session >> >> >> >> (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto) >> >> >> to the current version (0.8). >> >> >> >> >> >> I'd like to contribute with this update, and with the >> translations to >> >> >> Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in >> Wikibooks or >> >> >> the Drupal site? >> >> >> >> Neither. ;) >> >> Reason is, as Yuri said, we intend to move the code to a KDE git >> >> repository (if I got this correctly), and the documentation to the >> KDE >> >> userbase. Latter to reach a larger number of editors, translators, >> and >> >> readers. >> >> http://userbase.kde.org/Kdenlive >> >> >> > So, nothing to do for now? >> >> It depends. >> If you would merely translate the manual, then currently is perhaps >> not the right moment since the manual is not up-to-date. >> >> Ideally we should start an english version of the manual in the >> userbase, try to keep it as up-to-date as possible, and translate from >> this version to other languages. (Like kdenlive itself.) >> >> I started a page on the userbase for discussing the manual structure: >> http://userbase.kde.org/Kdenlive/Organization Please everybody add >> your suggestions if you have some :) Then we should find people >> helping us with writing the manual. But I think it is a good idea to >> have some kind of framework first such that possible co-authors don't >> feel too lost. >> >> I also noticed that I started every line with an «I», but this is just >> a detail. >> >> Simon >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> WhatsUp Gold - Download Free Network Management Software >> The most intuitive, comprehensive, and cost-effective network >> management toolset available today. Delivers lowest initial >> acquisition cost and overall TCO of any competing solution. >> http://p.sf.net/sfu/whatsupgold-sd >> _______________________________________________ >> Kdenlive-devel mailing list >> Kde...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > WhatsUp Gold - Download Free Network Management Software > The most intuitive, comprehensive, and cost-effective network > management toolset available today. Delivers lowest initial > acquisition cost and overall TCO of any competing solution. > http://p.sf.net/sfu/whatsupgold-sd > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel |
From: Simon A. E. <sim...@gm...> - 2011-05-10 20:27:15
|
Hi Samuel, On 09.05.2011 14:09, samu wrote: > Hi Simon. > > As I said before, I've already updated the quickstart section from User > Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the content to > KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, since > it is the one users are redirected from kdenlive help menu. > Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help writing > it, and later, translate it to portuguese. That's cool. I suggest to refine the structure (make it more detailled, e.g. Editing sub-topics), and then start as soon as possible and let as many people as possible know about the manuals in order to hopefully find some co-authors. What do you think? (@all) Simon |
From: Yuri C. <yu...@uk...> - 2011-05-11 14:47:09
|
написане Tue, 10 May 2011 23:27:04 +0300, Simon A. Eugster <sim...@gm...>: > Hi Samuel, > > On 09.05.2011 14:09, samu wrote: >> Hi Simon. >> >> As I said before, I've already updated the quickstart section from User >> Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the content to >> KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, since >> it is the one users are redirected from kdenlive help menu. > >> Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help writing >> it, and later, translate it to portuguese. > > That's cool. > I suggest to refine the structure (make it more detailled, e.g. Editing > sub-topics), and then start as soon as possible and let as many people as > possible know about the manuals in order to hopefully find some > co-authors. > > What do you think? (@all) > > Simon Hi! I just created some template according to the current recommendations: http://userbase.kde.org/User:Yurchor It can be readily copied to Kdenlive/Manual so everybody can improve it and copy the appropriate parts from the current work. Yuri |
From: Simon E. <sim...@gm...> - 2011-05-11 20:22:52
|
2011/5/11 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: > написане Tue, 10 May 2011 23:27:04 +0300, Simon A. Eugster > <sim...@gm...>: > >> Hi Samuel, >> >> On 09.05.2011 14:09, samu wrote: >>> Hi Simon. >>> >>> As I said before, I've already updated the quickstart section from User >>> Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the content to >>> KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, since >>> it is the one users are redirected from kdenlive help menu. >> >>> Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help writing >>> it, and later, translate it to portuguese. >> >> That's cool. >> I suggest to refine the structure (make it more detailled, e.g. Editing >> sub-topics), and then start as soon as possible and let as many people as >> possible know about the manuals in order to hopefully find some >> co-authors. >> >> What do you think? (@all) >> >> Simon > > Hi! > > I just created some template according to the current recommendations: > > http://userbase.kde.org/User:Yurchor > > It can be readily copied to Kdenlive/Manual so everybody can improve it > and copy the appropriate parts from the current work. I did some brainstorming on some pages (partially stolen from my previous brainstorming). Like here: http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/Introduction We should not forget about other features like dia show, colour/text clips, etc. Where do we put these? Also, should we use the categories from kdenlive for the effects? Simon |
From: samu <sam...@ri...> - 2011-05-20 15:39:32
|
Hey, I've been with a lot of work lately, so I'm doing things as I can... First, following Yurchor suggestion, I'm putting the updated version of quickstart session at http://userbase.kde.org/User_talk:Samuelleal It will take some days to finish, and then I will move to the Manual page. Simon, after that I'll help on the brainstorming, but for now I'm with little time. Anyway, I think we have a good start... s. Em Qua, 2011-05-11 às 22:22 +0200, Simon Eugster escreveu: > 2011/5/11 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: > > написане Tue, 10 May 2011 23:27:04 +0300, Simon A. Eugster > > <sim...@gm...>: > > > >> Hi Samuel, > >> > >> On 09.05.2011 14:09, samu wrote: > >>> Hi Simon. > >>> > >>> As I said before, I've already updated the quickstart section from User > >>> Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the content to > >>> KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, since > >>> it is the one users are redirected from kdenlive help menu. > >> > >>> Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help writing > >>> it, and later, translate it to portuguese. > >> > >> That's cool. > >> I suggest to refine the structure (make it more detailled, e.g. Editing > >> sub-topics), and then start as soon as possible and let as many people as > >> possible know about the manuals in order to hopefully find some > >> co-authors. > >> > >> What do you think? (@all) > >> > >> Simon > > > > Hi! > > > > I just created some template according to the current recommendations: > > > > http://userbase.kde.org/User:Yurchor > > > > It can be readily copied to Kdenlive/Manual so everybody can improve it > > and copy the appropriate parts from the current work. > > I did some brainstorming on some pages (partially stolen from my > previous brainstorming). Like here: > http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/Introduction > > We should not forget about other features like dia show, colour/text > clips, etc. Where do we put these? Also, should we use the categories > from kdenlive for the effects? > > Simon > > ------------------------------------------------------------------------------ > Achieve unprecedented app performance and reliability > What every C/C++ and Fortran developer should know. > Learn how Intel has extended the reach of its next-generation tools > to help boost performance applications - inlcuding clusters. > http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel |
From: Yuri C. <yu...@uk...> - 2011-05-20 15:45:35
|
написане Fri, 20 May 2011 18:39:19 +0300, samu <sam...@ri...>: > Hey, > > I've been with a lot of work lately, so I'm doing things as I can... > > First, following Yurchor suggestion, I'm putting the updated version of > quickstart session at http://userbase.kde.org/User_talk:Samuelleal It > will take some days to finish, and then I will move to the Manual page. > > Simon, after that I'll help on the brainstorming, but for now I'm with > little time. Anyway, I think we have a good start... > > s. Oops... Can I suggest you to copy the content with wiki markup from here: http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Kdenlive/Quickstart&action=edit It will be much easier to edit if you keep the wiki markup. Thanks in advance, Yuri > > Em Qua, 2011-05-11 às 22:22 +0200, Simon Eugster escreveu: >> 2011/5/11 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: >> > написане Tue, 10 May 2011 23:27:04 +0300, Simon A. Eugster >> > <sim...@gm...>: >> > >> >> Hi Samuel, >> >> >> >> On 09.05.2011 14:09, samu wrote: >> >>> Hi Simon. >> >>> >> >>> As I said before, I've already updated the quickstart section from >> User >> >>> Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the >> content to >> >>> KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, >> since >> >>> it is the one users are redirected from kdenlive help menu. >> >> >> >>> Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help >> writing >> >>> it, and later, translate it to portuguese. >> >> >> >> That's cool. >> >> I suggest to refine the structure (make it more detailled, e.g. >> Editing >> >> sub-topics), and then start as soon as possible and let as many >> people as >> >> possible know about the manuals in order to hopefully find some >> >> co-authors. >> >> >> >> What do you think? (@all) >> >> >> >> Simon >> > >> > Hi! >> > >> > I just created some template according to the current recommendations: >> > >> > http://userbase.kde.org/User:Yurchor >> > >> > It can be readily copied to Kdenlive/Manual so everybody can improve >> it >> > and copy the appropriate parts from the current work. >> >> I did some brainstorming on some pages (partially stolen from my >> previous brainstorming). Like here: >> http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/Introduction >> >> We should not forget about other features like dia show, colour/text >> clips, etc. Where do we put these? Also, should we use the categories >> from kdenlive for the effects? >> >> Simon >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Achieve unprecedented app performance and reliability >> What every C/C++ and Fortran developer should know. >> Learn how Intel has extended the reach of its next-generation tools >> to help boost performance applications - inlcuding clusters. >> http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay >> _______________________________________________ >> Kdenlive-devel mailing list >> Kde...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > What Every C/C++ and Fortran developer Should Know! > Read this article and learn how Intel has extended the reach of its > next-generation tools to help Windows* and Linux* C/C++ and Fortran > developers boost performance applications - including clusters. > http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel |
From: Yuri C. <yu...@uk...> - 2011-05-20 16:00:31
|
> написане Fri, 20 May 2011 18:39:19 +0300, samu <sam...@ri...>: > > > Hey, > > > > I've been with a lot of work lately, so I'm doing things as I can... > > > > First, following Yurchor suggestion, I'm putting the updated version of > > quickstart session at http://userbase.kde.org/User_talk:Samuelleal It > > will take some days to finish, and then I will move to the Manual page. > > > > Simon, after that I'll help on the brainstorming, but for now I'm with > > little time. Anyway, I think we have a good start... > > > > s. > > Oops... Can I suggest you to copy the content with wiki markup from here: > > http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Kdenlive/Quickstart&action=edit > > It will be much easier to edit if you keep the wiki markup. > > Thanks in advance, > Yuri Just for the reference I have created this page http://userbase.kde.org/User:Yurchor/Kdenlive/Manual/UsingKdenlive/QuickStart Edit it as you like (I think this will be easier than formatting the plain text). > > > > > Em Qua, 2011-05-11 ?s 22:22 +0200, Simon Eugster escreveu: > >> 2011/5/11 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: > >> > написане Tue, 10 May 2011 23:27:04 +0300, Simon A. Eugster > >> > <sim...@gm...>: > >> > > >> >> Hi Samuel, > >> >> > >> >> On 09.05.2011 14:09, samu wrote: > >> >>> Hi Simon. > >> >>> > >> >>> As I said before, I've already updated the quickstart section from > >> User > >> >>> Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the > >> content to > >> >>> KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, > >> since > >> >>> it is the one users are redirected from kdenlive help menu. > >> >> > >> >>> Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help > >> writing > >> >>> it, and later, translate it to portuguese. > >> >> > >> >> That's cool. > >> >> I suggest to refine the structure (make it more detailled, e.g. > >> Editing > >> >> sub-topics), and then start as soon as possible and let as many > >> people as > >> >> possible know about the manuals in order to hopefully find some > >> >> co-authors. > >> >> > >> >> What do you think? (@all) > >> >> > >> >> Simon > >> > > >> > Hi! > >> > > >> > I just created some template according to the current recommendations: > >> > > >> > http://userbase.kde.org/User:Yurchor > >> > > >> > It can be readily copied to Kdenlive/Manual so everybody can improve > >> it > >> > and copy the appropriate parts from the current work. > >> > >> I did some brainstorming on some pages (partially stolen from my > >> previous brainstorming). Like here: > >> http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/Introduction > >> > >> We should not forget about other features like dia show, colour/text > >> clips, etc. Where do we put these? Also, should we use the categories > >> from kdenlive for the effects? > >> > >> Simon > >> > >> ------------------------------------------------------------------------------ > >> Achieve unprecedented app performance and reliability > >> What every C/C++ and Fortran developer should know. > >> Learn how Intel has extended the reach of its next-generation tools > >> to help boost performance applications - inlcuding clusters. > >> http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > >> _______________________________________________ > >> Kdenlive-devel mailing list > >> Kde...@li... > >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > What Every C/C++ and Fortran developer Should Know! > > Read this article and learn how Intel has extended the reach of its > > next-generation tools to help Windows* and Linux* C/C++ and Fortran > > developers boost performance applications - including clusters. > > http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > > _______________________________________________ > > Kdenlive-devel mailing list > > Kde...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > > ------------------------------------------------------------------------------ > What Every C/C++ and Fortran developer Should Know! > Read this article and learn how Intel has extended the reach of its > next-generation tools to help Windows* and Linux* C/C++ and Fortran > developers boost performance applications - including clusters. > http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > |
From: samu <sam...@ri...> - 2011-05-20 16:42:11
|
I'll do that! thanks Yuri. Em Sex, 2011-05-20 às 19:00 +0300, Yuri Chornoivan escreveu: > > написане Fri, 20 May 2011 18:39:19 +0300, samu <sam...@ri...>: > > > > > Hey, > > > > > > I've been with a lot of work lately, so I'm doing things as I can... > > > > > > First, following Yurchor suggestion, I'm putting the updated version of > > > quickstart session at http://userbase.kde.org/User_talk:Samuelleal It > > > will take some days to finish, and then I will move to the Manual page. > > > > > > Simon, after that I'll help on the brainstorming, but for now I'm with > > > little time. Anyway, I think we have a good start... > > > > > > s. > > > > Oops... Can I suggest you to copy the content with wiki markup from here: > > > > http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Kdenlive/Quickstart&action=edit > > > > It will be much easier to edit if you keep the wiki markup. > > > > Thanks in advance, > > Yuri > > Just for the reference I have created this page > > http://userbase.kde.org/User:Yurchor/Kdenlive/Manual/UsingKdenlive/QuickStart > > Edit it as you like (I think this will be easier than formatting the plain text). > > > > > > > > > > Em Qua, 2011-05-11 ?s 22:22 +0200, Simon Eugster escreveu: > > >> 2011/5/11 Yuri Chornoivan <yu...@uk...>: > > >> > написане Tue, 10 May 2011 23:27:04 +0300, Simon A. Eugster > > >> > <sim...@gm...>: > > >> > > > >> >> Hi Samuel, > > >> >> > > >> >> On 09.05.2011 14:09, samu wrote: > > >> >>> Hi Simon. > > >> >>> > > >> >>> As I said before, I've already updated the quickstart section from > > >> User > > >> >>> Manual to 0.8, in english. Even if the plan is to migrate the > > >> content to > > >> >>> KDE user db, I thought it would be helpful to update that section, > > >> since > > >> >>> it is the one users are redirected from kdenlive help menu. > > >> >> > > >> >>> Anyway, the structure you suggested looks good to me. I can help > > >> writing > > >> >>> it, and later, translate it to portuguese. > > >> >> > > >> >> That's cool. > > >> >> I suggest to refine the structure (make it more detailled, e.g. > > >> Editing > > >> >> sub-topics), and then start as soon as possible and let as many > > >> people as > > >> >> possible know about the manuals in order to hopefully find some > > >> >> co-authors. > > >> >> > > >> >> What do you think? (@all) > > >> >> > > >> >> Simon > > >> > > > >> > Hi! > > >> > > > >> > I just created some template according to the current recommendations: > > >> > > > >> > http://userbase.kde.org/User:Yurchor > > >> > > > >> > It can be readily copied to Kdenlive/Manual so everybody can improve > > >> it > > >> > and copy the appropriate parts from the current work. > > >> > > >> I did some brainstorming on some pages (partially stolen from my > > >> previous brainstorming). Like here: > > >> http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/Introduction > > >> > > >> We should not forget about other features like dia show, colour/text > > >> clips, etc. Where do we put these? Also, should we use the categories > > >> from kdenlive for the effects? > > >> > > >> Simon > > >> > > >> ------------------------------------------------------------------------------ > > >> Achieve unprecedented app performance and reliability > > >> What every C/C++ and Fortran developer should know. > > >> Learn how Intel has extended the reach of its next-generation tools > > >> to help boost performance applications - inlcuding clusters. > > >> http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > > >> _______________________________________________ > > >> Kdenlive-devel mailing list > > >> Kde...@li... > > >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > > What Every C/C++ and Fortran developer Should Know! > > > Read this article and learn how Intel has extended the reach of its > > > next-generation tools to help Windows* and Linux* C/C++ and Fortran > > > developers boost performance applications - including clusters. > > > http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > > > _______________________________________________ > > > Kdenlive-devel mailing list > > > Kde...@li... > > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > What Every C/C++ and Fortran developer Should Know! > > Read this article and learn how Intel has extended the reach of its > > next-generation tools to help Windows* and Linux* C/C++ and Fortran > > developers boost performance applications - including clusters. > > http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > > _______________________________________________ > > Kdenlive-devel mailing list > > Kde...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > What Every C/C++ and Fortran developer Should Know! > Read this article and learn how Intel has extended the reach of its > next-generation tools to help Windows* and Linux* C/C++ and Fortran > developers boost performance applications - including clusters. > http://p.sf.net/sfu/intel-dev2devmay > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kde...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel |