[Kde20devel-translators] Tools and convention for translating the book
Brought to you by:
andamooker,
dot
From: Gilli J. <dar...@bi...> - 2000-11-18 10:47:12
|
Hello, I am a french user of kde2 (and others GPLed things), and pleased to see that andamooka is doing a good work to improve the broadcast of KDE related knowledge. Since I would like to begin my work for the french translation of the book, I need some information about the tools i should use (docbook, ascii, html, latex, etc...). Then, I need to know weither the translation (french translation in my case) will be coordinated by someone or not : I could choose to follow my preferences or not. If you need a coordinator for each language, and if you have not found a french coordinator, i will be glad to be the french coordinator. Briefly, I need more information :) (I realize now that I have wasted some bandwidth :)). Keep up the good work :) ! Darktigrou. |