From: Robert M. <mar...@us...> - 2005-03-02 07:33:10
|
Update of /cvsroot/jvcl/dev/JVCL3/locale/de/LC_MESSAGES In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv24799/JVCL3/locale/de/LC_MESSAGES Modified Files: jvcl.po Log Message: Index: jvcl.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/jvcl/dev/JVCL3/locale/de/LC_MESSAGES/jvcl.po,v retrieving revision 1.28 retrieving revision 1.29 diff -C2 -d -r1.28 -r1.29 *** jvcl.po 18 Feb 2005 18:10:35 -0000 1.28 --- jvcl.po 2 Mar 2005 07:32:58 -0000 1.29 *************** *** 1480,1484 **** #: JvParserForm.dfm:78 msgid "Where the start text must be" ! msgstr "" # FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption --- 1480,1484 ---- #: JvParserForm.dfm:78 msgid "Where the start text must be" ! msgstr "Wo der Starttext stehen muss" # FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption *************** *** 3840,3844 **** #: JvResources.pas:519 msgid "[With the real field name]" ! msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning --- 3840,3844 ---- #: JvResources.pas:519 msgid "[With the real field name]" ! msgstr "[Mit dem echten Feldnamen]" #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning *************** *** 3850,3854 **** #: JvResources.pas:522 msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned" ! msgstr "" #. === JvDBUltimGrid.pas ====================================================== --- 3850,3854 ---- #: JvResources.pas:522 msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned" ! msgstr "JvDBGrid.EditControls: property Control nicht zugewiesen" #. === JvDBUltimGrid.pas ====================================================== *************** *** 3856,3860 **** #: JvResources.pas:526 msgid "Cannot sort a binary or special field" ! msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing --- 3856,3860 ---- #: JvResources.pas:526 msgid "Cannot sort a binary or special field" ! msgstr "Ein binäres oder spezielles Feld lässt sich nicht sortieren" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing *************** *** 4104,4108 **** #: JvResources.pas:597 msgid "image must be square for Spirographs" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge --- 4104,4108 ---- #: JvResources.pas:597 msgid "image must be square for Spirographs" ! msgstr "Das Bild muss quadratisch sein für Spirographen" # Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge *************** *** 4198,4202 **** #: JvResources.pas:620 msgid "Cannot end write if not in write mode" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom --- 4198,4202 ---- #: JvResources.pas:620 msgid "Cannot end write if not in write mode" ! msgstr "Kann write nicht beenden, wenn nicht im write mode" # Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom *************** *** 4204,4208 **** #: JvResources.pas:621 msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found" ! msgstr "JvDSADialog patch Fehler: JvDSADialog Komponenet nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError --- 4204,4208 ---- #: JvResources.pas:621 msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found" ! msgstr "JvDSADialog Patch Fehler: JvDSADialog Komponente nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError *************** *** 4217,4221 **** #: JvResources.pas:624 msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name" ! msgstr "DSA Dialog mit ID '%d' ist bereits einem anderen Dialog Namen zugeweisen" # Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName --- 4217,4221 ---- #: JvResources.pas:624 msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name" ! msgstr "DSA Dialog mit ID '%d' ist bereits einem anderen Dialognamen zugeweisen" # Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName *************** *** 4223,4227 **** #: JvResources.pas:625 msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID" ! msgstr "DSA Dialog mit dem Namen '%s' ist b ereits einer anderen Dialog ID zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound --- 4223,4227 ---- #: JvResources.pas:625 msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID" ! msgstr "DSA Dialog mit dem Namen '%s' ist bereits einer anderen Dialog ID zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound *************** *** 4235,4239 **** #: JvResources.pas:627 msgid "CheckMarkText ID %d already registered" ! msgstr "CheckMarkText ID %d existiert bereits" # Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored --- 4235,4239 ---- #: JvResources.pas:627 msgid "CheckMarkText ID %d already registered" ! msgstr "CheckMarkText ID %d ist bereits registriert" # Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored *************** *** 4381,4385 **** #: JvResources.pas:664 msgid "Not all profile datasets have been assigned." ! msgstr "" # === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ====================================== --- 4381,4385 ---- #: JvResources.pas:664 msgid "Not all profile datasets have been assigned." ! msgstr "Nicht alle Profil-Datasets wurden zugewiesen." # === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ====================================== *************** *** 4440,4444 **** #: JvResources.pas:681 msgid "Unable to add control in SetError" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme --- 4440,4444 ---- #: JvResources.pas:681 msgid "Unable to add control in SetError" ! msgstr "Konnte control in SetError nicht hinzufügen" # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme *************** *** 4448,4452 **** #: JvResources.pas:682 msgid "Unable to add control in SetImageAlignment" ! msgstr "konnte control in SetImageAlignment nicht hinzufügen" # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding --- 4448,4452 ---- #: JvResources.pas:682 msgid "Unable to add control in SetImageAlignment" ! msgstr "Konnte control in SetImageAlignment nicht hinzufügen" # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding *************** *** 4477,4480 **** --- 4477,4482 ---- "%s" msgstr "" + "Exception in Modul %s.\n" + "%s" # === JvFindReplace.pas ====================================================== *************** *** 4491,4495 **** #: JvResources.pas:693 msgid "%d occurence(s) of '%s' were replaced" ! msgstr "'%s' wurden %d mal ersetzt" # Programmer's name for it: RsReplaceCaption --- 4493,4497 ---- #: JvResources.pas:693 msgid "%d occurence(s) of '%s' were replaced" ! msgstr "'%2:s' wurde %1:d mal ersetzt" # Programmer's name for it: RsReplaceCaption *************** *** 4515,4519 **** #: JvResources.pas:701 msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter" ! msgstr "TJvFooterBtn kann nur auf einem TJvFooter plaziert werden" # === JvForth.pas ============================================================ --- 4517,4521 ---- #: JvResources.pas:701 msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter" ! msgstr "Ein TJvFooterBtn kann nur auf einem TJvFooter plaziert werden" # === JvForth.pas ============================================================ *************** *** 4538,4542 **** #: JvResources.pas:707 msgid "unterminated block near " ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa --- 4540,4544 ---- #: JvResources.pas:707 msgid "unterminated block near " ! msgstr "Unterminierter Block bei " # Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa *************** *** 4552,4556 **** #: JvResources.pas:709 msgid "unterminated include near %s" ! msgstr "nicht beendetes include in de Nähe von %s" # Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi --- 4554,4558 ---- #: JvResources.pas:709 msgid "unterminated include near %s" ! msgstr "Unterminiertes Include bei %s" # Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi *************** *** 4559,4563 **** #: JvResources.pas:710 msgid "illegal space character in the include file: %s" ! msgstr "ungültiges Blank Zeichen in include Datei: %s" # Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles --- 4561,4565 ---- #: JvResources.pas:710 msgid "illegal space character in the include file: %s" ! msgstr "ungültiges Leerzeichen in Include-Datei: %s" # Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles *************** *** 4565,4569 **** #: JvResources.pas:711 msgid "Can not find include file: %s" ! msgstr "Include Datei nicht gefunden: %s" # Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa --- 4567,4571 ---- #: JvResources.pas:711 msgid "Can not find include file: %s" ! msgstr "Include-Datei nicht gefunden: %s" # Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa *************** *** 4572,4576 **** #: JvResources.pas:712 msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s" ! msgstr "OnInclude Handler nicht zugewiesen, kann include Datei %s nicht includen" # Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears --- 4574,4578 ---- #: JvResources.pas:712 msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s" ! msgstr "OnInclude Handler nicht zugewiesen, kann Include-Datei %s nicht einfügen" # Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears *************** *** 4586,4590 **** #: JvResources.pas:714 msgid "missing XML method specifier near %s" ! msgstr "fehlender XML method specifier in der Nähe von %s" # Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea --- 4588,4592 ---- #: JvResources.pas:714 msgid "missing XML method specifier near %s" ! msgstr "fehlender XML method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea *************** *** 4593,4597 **** #: JvResources.pas:715 msgid "missing data source method specifier near %s" ! msgstr "fehlender data source method specifier in der Nähe von %s" # Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears --- 4595,4599 ---- #: JvResources.pas:715 msgid "missing data source method specifier near %s" ! msgstr "fehlender data source method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears *************** *** 4601,4605 **** #: JvResources.pas:716 msgid "missing system method specifier near %s" ! msgstr "fehlender system method specifier in der Nähe von %s" # Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif --- 4603,4607 ---- #: JvResources.pas:716 msgid "missing system method specifier near %s" ! msgstr "fehlender system method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif *************** *** 4608,4612 **** #: JvResources.pas:717 msgid "missing external variable method specifier near %s" ! msgstr "fehlender external variable method specifier in der Nähe von %s" # Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif --- 4610,4614 ---- #: JvResources.pas:717 msgid "missing external variable method specifier near %s" ! msgstr "fehlender external variable method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif *************** *** 4615,4619 **** #: JvResources.pas:718 msgid "missing internal variable method specifier near %s" ! msgstr "fehlender internal variable method specifier in der Nähe von %s" # Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears --- 4617,4621 ---- #: JvResources.pas:718 msgid "missing internal variable method specifier near %s" ! msgstr "fehlender internal variable method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears *************** *** 4622,4626 **** #: JvResources.pas:719 msgid "undefined word \"%s\" near %s" ! msgstr "undefiniertes Wort \"%s\" in der Näge von %s" # Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds --- 4624,4628 ---- #: JvResources.pas:719 msgid "undefined word \"%s\" near %s" ! msgstr "undefiniertes Wort \"%s\" bei %s" # Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds *************** *** 4629,4633 **** #: JvResources.pas:720 msgid "Script timed out after %d seconds" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables --- 4631,4635 ---- #: JvResources.pas:720 msgid "Script timed out after %d seconds" ! msgstr "Script-Timeout nach %d Sekunden" # Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables *************** *** 4722,4726 **** #: JvResources.pas:734 msgid "XML selection out of range" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers --- 4724,4728 ---- #: JvResources.pas:734 msgid "XML selection out of range" ! msgstr "XML Selektion ausserhalb des Bereichs" # Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers *************** *** 4818,4832 **** msgstr "" "Die Klasse %enthält keine Run Time Type Information (RTTI)\n" ! "\"Class in module\" test kann nicht ausgeführt werden" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis #: JvResources.pas:765 msgid "Unnamed Color Axis" ! msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace #: JvResources.pas:766 msgid "Unnamed Color Space" ! msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUCS --- 4820,4834 ---- msgstr "" "Die Klasse %enthält keine Run Time Type Information (RTTI)\n" ! "\"Class in module\"-Test kann nicht ausgeführt werden" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis #: JvResources.pas:765 msgid "Unnamed Color Axis" ! msgstr "Unbenannte Farbachse" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace #: JvResources.pas:766 msgid "Unnamed Color Space" ! msgstr "Unbenannter Farbraum" #. Programmer's name for it: RsEUCS *************** *** 5360,5364 **** #: JvResources.pas:909 msgid "CompuServe GIF Image" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize --- 5362,5366 ---- #: JvResources.pas:909 msgid "CompuServe GIF Image" ! msgstr "CompuServe GIF Bild" # Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize *************** *** 5651,5655 **** #: JvResources.pas:982 JvgSingleInstance.pas:68 msgid "Second instance launch of %s" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi --- 5653,5657 ---- #: JvResources.pas:982 JvgSingleInstance.pas:68 msgid "Second instance launch of %s" ! msgstr "Zweite Instanz von %s gestartet" # Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi *************** *** 5680,5685 **** "refresh rate in Monitor Control Panel." msgstr "" ! "Die Monitor Wiederholungsfrequenz sollte %d Hertz oder höher sein. Ãndern" ! "Sie die Rate im Monitor Control Panel in der Systemsteuerung)" # Programmer's name for it: RsGraphicResolution --- 5682,5687 ---- "refresh rate in Monitor Control Panel." msgstr "" ! "Die Bildschirm-Wiederholungsfrequenz sollte %d Hertz oder höher sein. Ãndern" ! "Sie die Frequenz in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsGraphicResolution *************** *** 5696,5699 **** --- 5698,5703 ---- "resolution in Monitor Control Panel." msgstr "" + "Die Bildschirmauflösung sollte %s Pixel oder höher sein. Ãndern" + "Sie die Auflösung in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsColorDepth *************** *** 5708,5711 **** --- 5712,5717 ---- "Change screen colors in Monitor Control Panel." msgstr "" + "Die Anzahl Farben sollte %s Farben oder höher sein. Ãndern" + "Sie die Farbzahl in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsSystemFont *************** *** 5717,5720 **** --- 5723,5728 ---- "Monitor Control Panel." msgstr "" + "Es sollten \"Kleine Schriften\" eingestellt sein. Ãndern" + "Sie dies in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsOSPlatform *************** *** 5726,5730 **** #: JvResources.pas:1008 JvgSysRequirements.pas:116 msgid "The program requires %s or better." ! msgstr "Das Programm benötigt %s oder besser" # Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound --- 5734,5738 ---- #: JvResources.pas:1008 JvgSysRequirements.pas:116 msgid "The program requires %s or better." ! msgstr "Das Programm benötigt %s oder besser." # Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound *************** *** 5842,5846 **** #: JvResources.pas:1043 msgid "Invalid report type" ! msgstr "Ungültiger Report Typ" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH --- 5850,5854 ---- #: JvResources.pas:1043 msgid "Invalid report type" ! msgstr "Ungültiger Report-Typ" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH *************** *** 5848,5852 **** #: JvResources.pas:1044 msgid "Invalid report length" ! msgstr "Ungültige Berichtslänge" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD --- 5856,5860 ---- #: JvResources.pas:1044 msgid "Invalid report length" ! msgstr "Ungültige Reportlänge" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD *************** *** 5856,5860 **** #: JvResources.pas:1045 msgid "Usage not found" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE --- 5864,5868 ---- #: JvResources.pas:1045 msgid "Usage not found" ! msgstr "Usage nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE *************** *** 5870,5874 **** #: JvResources.pas:1047 msgid "Bad logical or physical values" ! msgstr "zzz" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL --- 5878,5882 ---- #: JvResources.pas:1047 msgid "Bad logical or physical values" ! msgstr "Fehlerhafte logische oder physische Werte" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL *************** *** 5889,5893 **** #: JvResources.pas:1051 msgid "Incompatible report ID" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY --- 5897,5901 ---- #: JvResources.pas:1051 msgid "Incompatible report ID" ! msgstr "Inkompatible Report-ID" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY *************** *** 5896,5900 **** #: JvResources.pas:1052 msgid "Not a value array" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY --- 5904,5908 ---- #: JvResources.pas:1052 msgid "Not a value array" ! msgstr "Ist keine Werteliste" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY *************** *** 5903,5907 **** #: JvResources.pas:1053 msgid "Is a value array" ! msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD --- 5911,5915 ---- #: JvResources.pas:1053 msgid "Is a value array" ! msgstr "Ist Werteliste" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD *************** *** 5917,5921 **** #: JvResources.pas:1055 msgid "Data index out of range" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED --- 5925,5929 ---- #: JvResources.pas:1055 msgid "Data index out of range" ! msgstr "Datenindex ausserhalb des Bereichs" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED *************** *** 5929,5933 **** #: JvResources.pas:1057 msgid "Report does not exist" ! msgstr "Der Bericht ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED --- 5937,5941 ---- #: JvResources.pas:1057 msgid "Report does not exist" ! msgstr "Der Report ist existiert nicht" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED *************** *** 5972,5976 **** #: JvResources.pas:1102 msgid "This option cannot be changed. Sorry." ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned --- 5980,5984 ---- #: JvResources.pas:1102 msgid "This option cannot be changed. Sorry." ! msgstr "Diese Option kann leider nicht geändert werden." # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned *************** *** 5979,5983 **** #: JvResources.pas:1104 msgid "JvHLEditor property is not assigned" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned --- 5987,5991 ---- #: JvResources.pas:1104 msgid "JvHLEditor property is not assigned" ! msgstr "JvHLEditor property ist nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned *************** *** 5986,5990 **** #: JvResources.pas:1105 msgid "RegAuto property is not assigned" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound --- 5994,5998 ---- #: JvResources.pas:1105 msgid "RegAuto property is not assigned" ! msgstr "RegAuto property ist nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound *************** *** 5994,5998 **** #: JvResources.pas:1106 msgid "Grid cell not found" ! msgstr "" # === JvHTTPGrabber.pas ====================================================== --- 6002,6006 ---- #: JvResources.pas:1106 msgid "Grid cell not found" ! msgstr "Grid-Zelle nicht gefunden" # === JvHTTPGrabber.pas ====================================================== *************** *** 6004,6008 **** #: JvResources.pas:1110 msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component" ! msgstr "" # === JvId3v1.pas ============================================================ --- 6012,6016 ---- #: JvResources.pas:1110 msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component" ! msgstr "TJvHTTPGrabber Delphi-Komponente" # === JvId3v1.pas ============================================================ *************** *** 6019,6023 **** #: JvResources.pas:1119 msgid "FAllowedEncodings is empty" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting --- 6027,6031 ---- #: JvResources.pas:1119 msgid "FAllowedEncodings is empty" ! msgstr "FAllowedEncodings ist leer" # Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting *************** *** 6114,6118 **** #: JvResources.pas:1133 msgid "Language is not of length 3" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoTempStream --- 6122,6126 ---- #: JvResources.pas:1133 msgid "Language is not of length 3" ! msgstr "Der Sprachbezeichner hat nicht drei Zeichen" # Programmer's name for it: RsENoTempStream *************** *** 6152,6156 **** #: JvResources.pas:1139 msgid "Tag is too big" ! msgstr "" # Programmer's name for it: RsEValueTooBig --- 6160,6164 ---- #: JvResources.pas:1139 msgid "Tag is too big" ! msgstr "Tag ist zu gross" # Programmer's name for it: RsEValueTooBig |