From: <nve...@nu...> - 2007-10-05 18:10:54
|
Ok, I will give a few explanations again. The current translation mechanism should have no problem with the sentence= s length, so it should work nicely with the Web Export. There's not a lot of work in modifying the Web Export part to allow transl= ators to do their job on it. Basically, in the Java code, rather than directly using English text, you = should simply call the GT.=5F() method with the Engish text as parameter. = For example, instead of: setLabel(=22Save As=22); you should do: setLabel(GT.=5F(=22Save As=22)); When the sentences are variable, it's a little more complex but not much. = You can use an other form of the GT.=5F() method. For example, instead of: setLabel(=22Hello =22 + name + =22. Today is =22 + day); you should do: setLabel(GT.=5F(=22Hello =7B0=7D. Today is =7B1=7D=22, new Object=5B=5D=7B= name, today =7D)); That's all the work the Java developer needs to do. After that, the Englis= h sentences will be automatically added in the translation mechanism so th= at translators can do the translation for their favorite language. Nico ----Message d'origine---- >Date: Fri, 05 Oct 2007 10:21:44 -0500 >De: Jonathan Gutow <gutow=40uwosh.edu> >Sujet: Fwd: =5BJmol-users=5D Need some testing of export to web facilitie= s in > prerelease 11.3.26... >A: Nicolas Vervelle <nvervelle=40numericable.fr> > >Nico, > Your message hasn't come through yet. 4:22 PM GMT. >Jonathan > >Begin forwarded message: > >> From: Jonathan Gutow <gutow=40uwosh.edu> >> Date: October 4, 2007 2:59:40 PM CDT >> To: Nicolas Vervelle <nvervelle=40numericable.fr> >> Subject: Re: =5BJmol-users=5D Need some testing of export to web = >> facilities in prerelease 11.3.26... >> >> Nico, >> So far I haven't seen anything. However, I get the list digested = >> in chunks not every e-mail separately. If I don't see it by the = >> end of the day I will let you know. >> FYI, localization is one of the things on my list to start doing. = >> I did it for the main menu item initially, but haven't had time to = >> pursue the rest of it. I can do some of the translation myself, = >> but will need help with the longer prose instructions. I've been = >> told you do most of this. I will let you know when I get the = >> proper hooks put in. >> >> Jonathan >> On Oct 4, 2007, at 2:28 PM, Nicolas Vervelle wrote: >> >>> Angel Herraez a =E9crit : >>>> Any chance that the web export interface can be put into the = >>>> localization system? It would be very nice --given the novice = >>>> users audience of the webexport function-- to have it in other = >>>> languages. Maybe the sentences are too long for the current PO = >>>> system. ------------------------------------------------------------- Noos, votre bureau virtuel sur Internet : Mail... Web : webmail.noos.fr |