CVS Root: /cvs/gstreamer Module: gst-sandbox Changes by: company Date: Fri Apr 01 2005 16:14:21 PST Log message: * .cvsignore: * ABOUT-NLS: * AUTHORS: * COPYING: * INSTALL: * Makefile.am: * autogen.sh: * configure.ac: * po/.cvsignore: * po/Makevars: * po/POTFILES.in: * src/Makefile.am: * src/common/Makefile.am: * src/common/common.h: * src/common/gettext.h: * src/common/i18n.h: * src/naked/.cvsignore: * src/naked/Makefile.am: * src/naked/counttool.c: * src/naked/counttool.h: * src/naked/gobject.c: * src/naked/gobject.h: * src/naked/manager.c: * src/naked/manager.h: * src/naked/naked.c: * src/naked/nakedmarshal.list: * src/naked/reftool.c: * src/naked/reftool.h: * src/naked/tool.c: * src/naked/tool.h: * src/preload/Makefile.am: * src/preload/client.c: * src/preload/client.h: * src/preload/gobject.c: * src/preload/gobject.h: * src/preload/preload.c: * stamp-h.in: This is Naked, the tool you'll soon be using to debug your logical application errors. Added files: naked : .cvsignore ABOUT-NLS AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL Makefile.am autogen.sh configure.ac stamp-h.in naked/po : .cvsignore Makevars POTFILES.in naked/src : Makefile.am naked/src/common: Makefile.am common.h gettext.h i18n.h naked/src/naked : .cvsignore Makefile.am counttool.c counttool.h gobject.c gobject.h manager.c manager.h naked.c nakedmarshal.list reftool.c reftool.h tool.c tool.h naked/src/preload: Makefile.am client.c client.h gobject.c gobject.h preload.c Links: http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/.cvsignore?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/ABOUT-NLS?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/AUTHORS?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/COPYING?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/ChangeLog?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/INSTALL?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/Makefile.am?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/autogen.sh?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/configure.ac?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/stamp-h.in?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/po/.cvsignore?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/po/Makevars?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/po/POTFILES.in?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/Makefile.am?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/common/Makefile.am?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/common/common.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/common/gettext.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/common/i18n.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/.cvsignore?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/Makefile.am?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/counttool.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/counttool.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/gobject.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/gobject.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/manager.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/manager.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/naked.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/nakedmarshal.list?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/reftool.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/reftool.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/tool.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/naked/tool.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/preload/Makefile.am?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/preload/client.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/preload/client.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/preload/gobject.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/preload/gobject.h?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup http://freedesktop.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gstreamer/gst-sandbox/naked/src/preload/preload.c?rev=1.1&content-type=text/vnd.viewcvs-markup ====Begin Diffs==== --- NEW FILE: .cvsignore --- Makefile Makefile.in aclocal.m4 autom4te.cache config.log config.status configure intltool-extract intltool-merge intltool-update config.h config.h.in libtool stamp-h1 autoregen.sh config.guess config.rpath config.sub ltmain.sh m4 mkinstalldirs --- NEW FILE: ABOUT-NLS --- Notes on the Free Translation Project ************************************* Free software is going international! The Free Translation Project is a way to get maintainers of free software, translators, and users all together, so that will gradually become able to speak many languages. A few packages already provide translations for their messages. If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_ need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using this package with messages translated. Installers will find here some useful hints. These notes also explain how users should proceed for getting the programs to use the available translations. They tell how people wanting to contribute and work at translations should contact the appropriate team. When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be related to internationalization, you should tell about the version of `gettext' which is used. The information can be found in the `intl/VERSION' file, in internationalized packages. Quick configuration advice ========================== If you want to exploit the full power of internationalization, you should configure it using ./configure --with-included-gettext to force usage of internationalizing routines provided within this package, despite the existence of internationalizing capabilities in the operating system where this package is being installed. So far, only the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as many features (such as locale alias, message inheritance, automatic charset conversion or plural form handling) as the implementation here. It is also not possible to offer this additional functionality on top of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will very likely convey even more functionality. So it might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible. So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the included `libintl'. INSTALL Matters =============== Some packages are "localizable" when properly installed; the programs they contain can be made to speak your own native language. Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to internationalization, predating GNU `gettext'. By default, this package will be installed to allow translation of messages. It will automatically detect whether the system already provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own library will be used. This library is wholly contained within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use special options at configuration time for changing the default behaviour. The commands: ./configure --disable-nls will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the internationalizing routines provided within this package, or else, _totally_ disable translation of messages. When you already have GNU `gettext' installed on your system and run configure without an option for your new package, `configure' will probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and will decide to use this. This might be not what is desirable. You should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is more recent, you should use to prevent auto-detection. The configuration process will not test for the `catgets' function and therefore it will not be used. The reason is that even an emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the extensions of the GNU `gettext' library. Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless translations have been forbidden at `configure' time by using the `--disable-nls' switch, all available translations are installed together with the package. However, the environment variable `LINGUAS' may be set, prior to configuration, to limit the installed set. `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter codes, stating which languages are allowed. Using This Package ================== As a user, if your language has been installed for this package, you only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate `LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's suppose that you speak German and live in Germany. At the shell prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'), `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash'). This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all. You might think that the country code specification is redundant. But in fact, some languages have dialects in different countries. For example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The country code serves to distinguish the dialects. The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of locales supported by your system for your country by running the command `locale -a | grep '^LL''. Not all programs have translations for all languages. By default, an English message is shown in place of a nonexistent translation. If you understand other languages, you can set up a priority list of languages. This is done through a different environment variable, called `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG' for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG' set to the primary language; this is required by other parts of the system libraries. For example, some Swedish users who would rather read translations in German than English for when Swedish is not available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'. In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG' environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL' to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. Translating Teams ================= For the Free Translation Project to be a success, we need interested people who like their own language and write it well, and who are also able to synergize with other translators speaking the same language. Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of teams can be found at the Free Translation Project's homepage, `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams" area. If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you should become a member of the translating team for your own language. The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a message to `sv-...@li...', having this message body: subscribe Keep in mind that team members are expected to participate _actively_ in translations, or at solving translational difficulties, rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to get started, please write to `tra...@ir...' to reach the coordinator for all translator teams. The English team is special. It works at improving and uniformizing the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than programming skill, here. Available Packages Languages are not equally supported in all packages. The following matrix shows the current state of internationalization, as of November 2003. The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO files have been submitted to translation coordination, with a translation percentage of at least 50%. Ready PO files am az be bg ca cs da de el en en_GB eo es +-------------------------------------------+ a2ps | [] [] [] [] | aegis | () | ant-phone | () | anubis | | ap-utils | | bash | [] [] [] [] | batchelor | | bfd | [] [] | binutils | [] [] | bison | [] [] [] | bluez-pin | [] [] | clisp | [] [] [] | clisp | | coreutils | [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | darkstat | [] () [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] | error | [] [] [] [] [] | fetchmail | [] () [] [] [] [] | fileutils | [] [] [] | findutils | [] [] [] [] [] [] [] | flex | [] [] [] [] | fslint | | gas | [] | gawk | [] [] [] [] | gbiff | [] | gcal | [] | gcc | [] [] | gettext | [] [] [] [] [] | gettext-examples | [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] | gimp-print | [] [] [] [] [] | gliv | | glunarclock | [] [] [] | gnubiff | [] | gnucash | [] () [] [] | gnucash-glossary | [] () [] | gnupg | [] () [] [] [] [] | gpe-aerial | [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | [] [] | gpe-clock | [] [] | gpe-conf | [] [] | gpe-contacts | [] [] | gpe-edit | [] | gpe-go | [] | gpe-login | [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] | gpe-taskmanager | [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | [] [] | gphoto2 | [] [] [] [] | gprof | [] [] [] | gpsdrive | () () () | gramadoir | [] | grep | [] [] [] [] [] [] | gretl | [] | gtick | () | hello | [] [] [] [] [] [] | id-utils | [] [] | indent | [] [] [] [] | jpilot | [] [] [] | jtag | | jwhois | [] | kbd | [] [] [] [] [] | latrine | () | ld | [] [] | libc | [] [] [] [] [] [] | libgpewidget | [] [] | libiconv | [] [] [] [] [] | lifelines | [] () | lilypond | [] | lingoteach | | lingoteach_lessons | () () | lynx | [] [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailutils | [] [] | make | [] [] [] | man-db | [] () [] [] () | minicom | [] [] [] | mysecretdiary | [] [] [] | nano | [] () [] [] [] | nano_1_0 | [] () [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] [] [] [] | ptx | [] [] [] [] [] | python | | radius | | recode | [] [] [] [] [] [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] | sh-utils | [] [] [] | shared-mime-info | | sharutils | [] [] [] [] [] [] | sketch | [] () [] | soundtracker | [] [] [] | sp | [] | tar | [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] | textutils | [] [] [] [] | tin | () () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] | util-linux | [] [] [] [] [] | vorbis-tools | [] [] [] [] | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] | xfree86_xkb_xml | [] | xpad | [] | am az be bg ca cs da de el en en_GB eo es 0 1 8 3 37 37 54 73 15 1 5 12 62 et fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja +----------------------------------------+ a2ps | [] [] [] () | aegis | | ant-phone | | anubis | [] | ap-utils | [] | bash | [] [] | batchelor | [] | bfd | [] | binutils | [] [] | bison | [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] | clisp | [] | clisp | | coreutils | [] [] [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | darkstat | () [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | e2fsprogs | | enscript | [] [] | error | [] [] [] [] | fetchmail | [] | fileutils | [] [] [] [] [] [] | findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | flex | [] [] | fslint | | gas | [] | gawk | [] [] [] | gbiff | | gcal | [] | gcc | [] | gettext | [] [] | gettext-examples | [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gimp-print | [] [] | gliv | () | glunarclock | [] [] [] [] [] | gnubiff | | gnucash | () [] | gnucash-glossary | [] | gnupg | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-aerial | [] | gpe-beam | [] | gpe-calendar | [] [] [] | gpe-clock | [] | gpe-conf | [] | gpe-contacts | [] [] | gpe-edit | [] [] | gpe-go | [] | gpe-login | [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] | gpe-sketchbook | [] | gpe-su | [] | gpe-taskmanager | [] | gpe-timesheet | [] [] [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | [] [] | gphoto2 | [] [] [] | gprof | [] [] | gpsdrive | () [] () () | gramadoir | [] | grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | gretl | [] | gtick | [] [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | id-utils | [] [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | jpilot | [] () | jtag | | jwhois | [] [] [] [] | kbd | [] | latrine | | ld | [] | libc | [] [] [] [] [] | libgpewidget | [] [] [] [] | libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | lifelines | () | lilypond | [] | lingoteach | [] [] | lingoteach_lessons | | lynx | [] [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailutils | | make | [] [] [] [] [] | man-db | () () | minicom | [] [] [] [] | mysecretdiary | [] [] | nano | [] [] [] [] | nano_1_0 | [] [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] [] | ptx | [] [] [] [] [] [] [] | python | | radius | | recode | [] [] [] [] [] [] | screem | | scrollkeeper | [] | sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] | sharutils | [] [] [] [] [] | sketch | [] | soundtracker | [] [] [] [] | sp | [] () | tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] [] | textutils | [] [] [] [] [] | tin | [] () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] | util-linux | [] [] [] [] () [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] [] [] [] | xchat | [] [] [] | xfree86_xkb_xml | | xpad | [] | 21 1 24 84 24 24 8 10 38 31 1 22 33 ko lg lt lv ms nb nl nn no pl pt pt_BR ro a2ps | () [] [] () () [] [] | aegis | () () | ant-phone | [] [] | anubis | [] [] [] [] [] | ap-utils | [] () [] | bash | [] [] | batchelor | [] | bfd | [] | binutils | | bison | [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] | clisp | [] | coreutils | [] | cpio | [] [] [] [] [] | darkstat | [] [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] | e2fsprogs | [] | enscript | [] [] [] | error | [] [] [] | fetchmail | [] [] () | fileutils | [] | findutils | [] [] [] [] [] | flex | [] [] [] [] | fslint | [] [] | gas | | gawk | [] [] [] | gbiff | [] [] | gcal | | gcc | | gettext | [] [] [] | gettext-examples | [] [] | gettext-runtime | [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] | gimp-print | [] | gliv | [] [] [] | glunarclock | [] [] [] | gnubiff | | gnucash | [] [] () | gnucash-glossary | [] [] | gnupg | [] | gpe-aerial | [] [] [] | gpe-beam | [] [] [] | gpe-calendar | [] [] [] | gpe-clock | [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] | gpe-contacts | [] [] [] | gpe-edit | [] [] [] | gpe-go | [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] | gpe-sketchbook | [] [] [] | gpe-su | [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] | gpe-today | [] [] [] | gpe-todo | [] [] [] | gphoto2 | [] | gprof | [] [] | gpsdrive | () () () [] | gramadoir | [] | grep | [] [] [] [] | gretl | | gtick | [] [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | id-utils | [] [] [] | indent | [] [] [] | jpilot | () () | jwhois | [] [] [] [] | kbd | [] [] [] | latrine | [] | ld | | libc | [] [] [] [] [] | libgpewidget | [] [] [] | libiconv | [] [] [] [] | lifelines | | lilypond | | lingoteach_lessons | | lynx | [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailutils | [] | make | [] [] [] [] | man-db | [] | minicom | [] [] [] | mysecretdiary | [] [] [] | nano | [] [] [] [] | nano_1_0 | [] [] [] [] [] | opcodes | [] [] | parted | [] [] [] [] | ptx | [] [] [] [] [] [] [] | radius | [] | recode | [] [] [] | scrollkeeper | [] [] [] [] | sed | [] [] [] | sh-utils | [] | shared-mime-info | [] | sharutils | [] | sketch | [] [] | soundtracker | | sp | | tar | [] [] [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] | textutils | [] [] | tin | | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | util-linux | [] [] | vorbis-tools | [] [] | wastesedge | | wdiff | [] [] [] [] | wget | [] [] | xchat | [] [] | xfree86_xkb_xml | [] | xpad | [] [] | 11 0 1 2 12 10 60 4 4 38 23 34 74 ru sk sl sr sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW a2ps | [] [] [] [] [] | 16 aegis | () | 0 ant-phone | | 2 anubis | [] [] [] | 9 ap-utils | () | 3 bash | [] | 9 batchelor | | 2 bfd | [] [] | 6 binutils | [] [] [] | 7 bison | [] [] [] | 14 bluez-pin | [] [] [] | 13 clisp | | 5 clisp | | 0 coreutils | [] [] [] [] [] | 16 cpio | [] [] [] | 14 darkstat | [] [] [] () () | 12 diffutils | [] [] [] [] | 22 e2fsprogs | [] [] | 5 enscript | [] [] [] | 12 error | [] [] [] | 15 fetchmail | [] [] [] | 11 fileutils | [] [] [] [] [] [] | 16 findutils | [] [] [] [] [] [] [] | 29 flex | [] [] [] | 13 fslint | | 2 gas | [] | 3 gawk | [] [] | 12 gbiff | | 3 gcal | [] [] | 4 gcc | [] | 4 gettext | [] [] [] [] [] [] | 16 gettext-examples | [] [] | 9 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 21 gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 14 gimp-print | [] [] | 10 gliv | | 3 glunarclock | [] [] [] [] | 15 gnubiff | | 1 gnucash | [] [] [] | 9 gnucash-glossary | [] [] [] | 8 gnupg | [] [] [] [] | 17 gpe-aerial | [] [] | 7 gpe-beam | [] [] | 8 gpe-calendar | [] [] [] [] [] | 13 gpe-clock | [] [] [] | 9 gpe-conf | [] [] [] | 9 gpe-contacts | [] [] [] [] | 11 gpe-edit | [] [] [] [] [] | 11 gpe-go | [] | 5 gpe-login | [] [] [] [] [] | 12 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 12 gpe-sketchbook | [] [] [] | 9 gpe-su | [] [] [] | 9 gpe-taskmanager | [] [] [] | 9 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 11 gpe-today | [] [] [] [] [] | 12 gpe-todo | [] [] [] [] [] | 12 gphoto2 | [] [] [] | 11 gprof | [] [] | 9 gpsdrive | [] [] | 4 gramadoir | | 3 grep | [] [] [] [] [] | 26 gretl | | 2 gtick | [] | 5 hello | [] [] [] [] [] | 33 id-utils | [] [] [] | 12 indent | [] [] [] [] [] | 21 jpilot | [] [] [] [] [] | 9 jtag | [] | 1 jwhois | () () [] [] | 11 kbd | [] [] | 11 latrine | | 1 ld | [] [] | 5 libc | [] [] [] [] | 20 libgpewidget | [] [] [] | 12 libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 27 lifelines | [] | 2 lilypond | [] | 3 lingoteach | | 2 lingoteach_lessons | () | 0 lynx | [] [] [] [] | 14 m4 | [] [] [] | 15 mailutils | [] | 4 make | [] [] [] [] | 16 man-db | [] | 5 minicom | [] | 11 mysecretdiary | [] [] | 10 nano | [] [] [] [] [] | 17 nano_1_0 | [] [] [] [] | 17 opcodes | [] [] | 6 parted | [] [] [] | 15 ptx | [] [] [] | 22 python | | 0 radius | [] | 2 recode | [] [] [] [] | 20 screem | [] [] | 2 scrollkeeper | [] [] [] [] | 15 sed | [] [] [] [] [] [] | 23 sh-utils | [] [] [] | 14 shared-mime-info | [] [] | 4 sharutils | [] [] [] [] [] | 17 sketch | [] | 6 soundtracker | [] [] | 9 sp | [] | 3 tar | [] [] [] [] [] | 24 texinfo | [] [] [] [] | 14 textutils | [] [] [] [] [] | 16 tin | | 1 tuxpaint | [] [] [] [] [] | 29 util-linux | [] [] [] | 15 vorbis-tools | [] | 8 wastesedge | | 0 wdiff | [] [] [] [] | 18 wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | 23 xchat | [] [] [] [] [] | 14 xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] | 6 xpad | | 4 51 teams ru sk sl sr sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW 117 domains 58 41 16 16 78 0 53 12 1 10 21 22 1230 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are used for implementing regional variants of languages, or language dialects. For a PO file in the matrix above to be effective, the package to which it applies should also have been internationalized and distributed as such by its maintainer. There might be an observable lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. If November 2003 seems to be old, you may fetch a more recent copy of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date matrix with full percentage details can be found at `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'. Using `gettext' in new packages =============================== If you are writing a freely available program and want to internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your package. Of course you have to respect the GNU Library General Public License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared library, whereas only free software can use `libintl' as a static library or use modified versions of `libintl'. Once the sources are changed appropriately and the setup can handle the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free Translation Project is also available for packages which are not developed inside the GNU project. Therefore the information given above applies also for every other Free Software Project. Contact `tra...@ir...' to make the `.pot' files available to the translation teams. --- NEW FILE: AUTHORS --- Benjamin Otte <ot...@gn...> --- NEW FILE: COPYING --- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights grant... [truncated message content] |