From: Jérôme <rom...@ya...> - 2011-03-31 17:12:03
|
Hi, Making translation for my locale, I listed some sentences, for which I do not understand the sense. Any help is welcome! 1. #: ../src/Merge/mergefamily.py:280 "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database." 2. #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1497 msgid "Gramps ignored namemap value" 3. #. create hyperlink #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:586 msgid "Main Navigation Menu Item: %s" 4. #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:972 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" "non standard size.\n" "\n" "With the 'Do not scale tree' option\n" " the page is resized to the height/width \n" " of the tree\n" "\n" "With 'Scale tree to fit page width only'\n" " the height of the page is resized to the \n" " height of the tree\n" "\n" "With 'Scale tree to fit the size of the page'\n" " the page is resized to remove any gap in \n" " either the height or width." If we do not scale tree, we use the paper options, maybe the 2nd para should not use 'height/width' ? I suppose some minor changes make sense, something like: #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200 msgid "%s - %s." #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202 msgid "%s." - retval = _('%s - %s.') % (date, place) + retval = _('%(date)s - %(place)s.') % (date, place) else: - retval = _('%s.') % date + retval = ('%s.') % date Then about wording in context. I guess 'call name' is a 'call given name' like and 'given name' field is for given name*s* ? Finaly, 'unknown' does not have the same sense for individuals (ancestors/generations) and gender or spouse. ie. we know it exists but we do not known yet versus we do not know the answer. OK, this last one, is very cosmetic and I suppose we use the same word in english. Best regards, Jérôme |