From: Peter L. <pet...@te...> - 2008-10-29 09:19:25
|
Den Wednesday 29 October 2008 10.07.33 skrev Stéphane Charette: > > In Norway we have two written languages, Bokmål and Nynorsk (New > > Norwegian?). I was contacted today by a person who wants to translate > > GRAMPS to Nynorsk. What is the procedure here? I guess I could copy > > nb.po to nn.po (which is the official locale code for Nynorsk) and > > then add something to the makefiles in the po-directory. The > > I'm confused. We currently have: > > nb.po -> Norwegian Bokmål > no.po -> Norwegian (?) > > So are we adding a 3rd Norwegian? Or is no.po the New Norwegian? > When I look at ISO 639-1, I see 3 different Norwegian codes: > > nb: Norwegian Bokmål > nn: Norwegian Nynorsk > no: Norwegian > Note nb.po and no.po are identical! At least in trunk. /Peter |