From: <sub...@co...> - 2007-07-08 17:34:06
|
Author: gh Date: 2007-07-08 11:33:59 -0600 (Sun, 08 Jul 2007) New Revision: 2732 Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/ FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/ FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.mo FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po Modified: FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py Log: added Greek translation Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.mo =================================================================== (Binary files differ) Property changes on: FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.mo ___________________________________________________________________ Name: svn:mime-type + application/octet-stream Added: FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po =================================================================== --- FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po (rev 0) +++ FormEncode/trunk/formencode/i18n/el/LC_MESSAGES/FormEncode.po 2007-07-08 17:33:59 UTC (rev 2732) @@ -0,0 +1,326 @@ +# translation of FormEncode.po to Greek +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# +# Dimitris Glezos <dim...@gl...>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FormEncode\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 20:59+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-07 01:59+0100\n" +"Last-Translator: Dimitris Glezos <dim...@gl...>\n" +"Language-Team: Greek <fed...@re...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: api.py:335 validators.py:433 +msgid "Please enter a value" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια τιμή" + +#: api.py:336 +msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)" +msgstr "Η είσοδος πρέπει να είναι τύπου συμβολοσειράς (όχι %(type)s: %(value)r)" + +#: api.py:337 +msgid "The input must be a string (not None)" +msgstr "Η είσοδος πρέπει να είναι τύπου συμβολοσειράς (όχι None)" + +#: validators.py:160 +msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s" +msgstr "Το %(object)r δεν είναι υποκλάση του %(subclass)s" + +#: validators.py:161 +msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s" +msgstr "Το %(object)r δεν είναι υποκλάση ενός από τους τύπους %(subclassList)s" + +#: validators.py:162 +msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s" +msgstr "Το %(object)r πρέπει να είναι ενός από τους τύπους %(typeList)s" + +#: validators.py:163 +msgid "%(object)r must be of the type %(type)s" +msgstr "Το %(object)r πρέπει να είναι τύπου %(type)s" + +#: validators.py:344 +msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long" +msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος μικρότερο από %(maxLength)i χαρακτήρες" + +#: validators.py:345 validators.py:399 +msgid "Invalid value (value with length expected)" +msgstr "Μη έγκυρη τιμή (αναμενόταν τιμή με κάποιο μήκος)" + +#: validators.py:398 +msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long" +msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος τουλάχιστον %(minLength)i χαρακτήρες" + +#: validators.py:458 +msgid "You cannot enter a value here" +msgstr "Δε μπορείτε να εισάγετε μία τιμή εδώ" + +#: validators.py:509 +msgid "The input is not valid" +msgstr "Η είσοδος δεν είναι έγκυρη" + +#: validators.py:565 +msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)" +msgstr "Εισάγετε μόνο γράμματα, αριθμούς, ή _ (κάτω παύλα)" + +#: validators.py:604 +msgid "Invalid value" +msgstr "Μη έγκυρη τιμή" + +#: validators.py:605 +msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)" +msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μία από τις εξής: %(items)s (όχι %(value)r)" + +#: validators.py:668 +msgid "Choose something" +msgstr "Επιλέξτε κάτι" + +#: validators.py:669 +msgid "Enter a value from: %(items)s" +msgstr "Εισάγετε μία τιμή από τις εξής: %(items)s" + +#: validators.py:670 +msgid "That value is not known" +msgstr "Αυτή η τιμή δεν είναι γνωστή" + +#: validators.py:671 +msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s" +msgstr "Τίποτα στο λεξικό του συστήματος δεν ταιριάζει με την τιμή %(value)s. Επιλέξτε μία από τις εξής: %(items)s" + +#: validators.py:732 +msgid "Must be an integer index" +msgstr "Πρέπει να είναι ένας ακέραιος δείκτης" + +#: validators.py:733 +msgid "Index out of range" +msgstr "Δείκτης εκτός αποδεκτού εύρους" + +#: validators.py:734 +msgid "Item %(value)s was not found in the list" +msgstr "Το αντικείμενο %(value)s δε βρέθηκε στη λίστα" + +#: validators.py:809 +msgid "Date must be after %(date)s" +msgstr "Η ημερομηνία πρέπει να είναι μετά από %(date)s" + +#: validators.py:810 +msgid "Date must be before %(date)s" +msgstr "Η ημερομηνία πρέπει να είναι πριν από %(date)s" + +#: validators.py:812 +msgid "%%A, %%d %%B %%Y" +msgstr "%%A, %%d %%B %%Y" + +#: validators.py:813 +msgid "The date must be sometime in the future" +msgstr "Η ημερομηνία πρέπει να είναι στο μέλλον" + +#: validators.py:913 +msgid "Please enter an integer value" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μία ακέραια τιμή" + +#: validators.py:945 +msgid "Please enter a number" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν αριθμό" + +#: validators.py:998 +msgid "Enter a value less than %(max)i characters long" +msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος μικρότερο από %(max)i χαρακτήρες" + +#: validators.py:999 +msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" +msgstr "Εισάγετε μία τιμή με μήκος τουλάχιστον %(max)i χαρακτήρες" + +#: validators.py:1050 +msgid "Invalid data or incorrect encoding" +msgstr "Μη έκγυρα δεδομένα ή λανθασμένη κωδικοποίηση" + +#: validators.py:1178 +msgid "Please enter an email address" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μία ηλ. διεύθυνση" + +#: validators.py:1179 +msgid "An email address must contain a single @" +msgstr "Μία ηλ. διεύθυνση πρέπει να περιέχει ένα μοναδικό @" + +#: validators.py:1180 +msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)" +msgstr "Το τμήμα της ηλ. διεύθυνσης με το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο (το τμήμα πριν το @: %(username)s)" + +#: validators.py:1181 validators.py:1294 +msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s" +msgstr "Ένα σφάλμα συνέβηκε κατά την προσπάθεια σύνδεσης στον εξυπηρετητή: %(error)s" + +#: validators.py:1182 +msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)" +msgstr "Το τμήμα της ηλ. διεύθυνσης με τον τομέα δεν είναι έγκυρο (το τμήμα μετά το @: %(domain)s)" + +#: validators.py:1183 +msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)" +msgstr "Ο τομέας της ηλ. διεύθυνσης δεν υπάρχει (το τμήμα μετά το @: %(domain)s)" + +#: validators.py:1291 +msgid "You must start your URL with http://, https://, etc" +msgstr "Τα URL σας πρέπει να ξεκινούν με http://, https://, κλπ" + +#: validators.py:1292 +msgid "That is not a valid URL" +msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο URL" + +#: validators.py:1293 +msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s" +msgstr "Ένα σφάλμα συνέβηκε κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο URL: %(error)s" + +#: validators.py:1295 +msgid "The server responded that the page could not be found" +msgstr "Ο εξυπηρετητής απάντησε ότι η σελίδα δε μπόρεσε να βρεθεί" + +#: validators.py:1296 +msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)" +msgstr "Ο εξυπηρετητής απάντησε με έναν κακό κωδικό κατάστασης (%(status)s)" + +#: validators.py:1399 +msgid "Please enter a state code" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν κωδικό πολιτείας" + +#: validators.py:1400 +msgid "Please enter a state code with TWO letters" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν κωδικό πολιτείας με ΔΥΟ γράμματα" + +#: validators.py:1401 +msgid "That is not a valid state code" +msgstr "Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός πολιτείας" + +#: validators.py:1452 +msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\"" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν αριθμό, με τον κωδικό περιοχής, στη μορφή ###-###-####, προαιρετικά με \"ext.####\"" + +#: validators.py:1614 validators.py:1622 +msgid "Please enter the date in the form %(format)s" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε την ημερομηνία στη μορφή %(format)s" + +#: validators.py:1615 +msgid "Please enter a month from 1 to 12" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν μήνα από 1 μέχρι 12" + +#: validators.py:1616 +msgid "Please enter a valid day" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μία έγκυρη ημέρα" + +#: validators.py:1617 +msgid "That month only has %(days)i days" +msgstr "Αυτός ο μήνας έχει μόνο %(days)i ημέρες" + +#: validators.py:1618 +msgid "That is not a valid day (%(exception)s)" +msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ημέρα (%(exception)s)" + +#: validators.py:1619 +msgid "Unknown month name: %(month)s" +msgstr "Άγνωστο όνομα μήνα: %(month)s" + +#: validators.py:1620 +msgid "Please enter a number for the year" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν αριθμό για το χρόνο" + +#: validators.py:1621 +msgid "Please enter a four-digit year" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα χρόνο με τέσσερα ψηφία" + +#: validators.py:1800 +msgid "You must indicate AM or PM" +msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε πμ ή μμ" + +#: validators.py:1801 +msgid "There are too many :'s" +msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλοί απόστροφοι" + +#: validators.py:1802 +msgid "You may not enter seconds" +msgstr "Δε μπορείτε να εισάγετε δευτερόλεπτα" + +#: validators.py:1803 +msgid "You must enter seconds" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε δευτερόλεπτα" + +#: validators.py:1804 +msgid "You must enter minutes (after a :)" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε λεπτά (μετά από ένα :)" + +#: validators.py:1805 +msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r" +msgstr "Το τμήμα %(part)s που έχετε εισάγει δεν είναι αριθμός: %(number)r" + +#: validators.py:1806 +msgid "You must enter an hour in the range %(range)s" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ώρα στο εύρος %(range)s" + +#: validators.py:1807 +msgid "You must enter a minute in the range 0-59" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα λεπτό στο εύρος 0-59" + +#: validators.py:1808 +msgid "You must enter a second in the range 0-59" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα δευτερόλεπτο στο εύρος 0-59" + +#: validators.py:1962 +msgid "Please enter a zip code (5 digits)" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν ταχυδρομικό κωδικό (5 ψηφία)" + +#: validators.py:1986 +msgid "The name %(name)s is missing" +msgstr "Το όνομα %(name)s λείπει" + +#: validators.py:2027 +msgid "Value should be %(true)r or %(false)r" +msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι %(true)r ή %(false)r" + +#: validators.py:2062 +msgid "Value does not contain a signature" +msgstr "Η τιμή δεν περιέχει υπογραφή" + +#: validators.py:2063 +msgid "Signature is not correct" +msgstr "Η υπογραφή δεν είναι σωστή" + +#: validators.py:2185 +msgid "Fields do not match (should be %(match)s)" +msgstr "Τα πεδία δεν ταιριάζουν (θα έπρεπε να είναι %(match)s)" + +#: validators.py:2186 +msgid "Fields do not match" +msgstr "Τα πεδία δεν ταιριάζουν" + +#: validators.py:2248 +msgid "Please enter only the number, no other characters" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μόνο τον αριθμό, χωρίς άλλους χαρακτήρες" + +#: validators.py:2249 +msgid "You did not enter a valid number of digits" +msgstr "Δεν έχετε εισάγει έναν έγκυρο αριθμό από ψηφία" + +#: validators.py:2250 +msgid "That number is not valid" +msgstr "Ο αριθμός δεν είναι έγκυρος" + +#: validators.py:2365 +msgid "Please enter numbers only for month and year" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς για μήνα και έτος" + +#: validators.py:2366 +msgid "Invalid Expiration Date" +msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης" + +#: validators.py:2435 +msgid "Please enter numbers only for credit card security code" +msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μόνο αριθμούς για τον κωδικό ασφάλειας της πιστωτικής κάρτας" + +#: validators.py:2436 +msgid "Invalid credit card security code length" +msgstr "Μη έγκυρο μήκος του κωδικού ασφάλειας της πιστωτικής κάρτας" + Modified: FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py =================================================================== --- FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2007-07-07 20:35:04 UTC (rev 2731) +++ FormEncode/trunk/tests/test_i18n.py 2007-07-08 17:33:59 UTC (rev 2732) @@ -90,3 +90,6 @@ def test_pl(): _test_lang("pl", u"Proszę podać wartość") +def test_el(): + _test_lang("el", u"Παρακαλούμε εισάγετε μια τιμή") + |