From: Valdir M. da S. <val...@ig...> - 2007-12-26 00:17:11
|
---------- Forwarded message ---------- From: Valdir Marcos da Silva <val...@ig...> Date: 25/12/2007 10:26 Subject: Re: [Flamerobin-devel] Help file and book To: Development list <fla...@li...> I am using: Microsoft Windows XP SP 2 Microsoft Notepad version 5.1 Microsoft XML Notepad 2007 version 2.5.2798.17141 XML Copy Editor 1.1.0.4 Please, see the three attached images. I tried to use simple Notepad, but the text was not in readable format. Then, I tried XML Copy Editor and received the message "Error at line 3, column 170: mismatched tag". Finally, I tried XML Notepad and stoped in the message: "Error loading: C:\Arquivos de programas\FlameRobin\docs\fr_manual.html The 'meta' start tag on line 3 does not match the end tag of 'head'. Line 3, position 170." Can you help me? Could we change the file names C:\Program files\FlameRobin\docs for the ISO format "Language_Country)? It would be something like: fr_manual_en_us.html and fr_manual_pt_br.html When I go to FlameRobin\Help\Manual\"Save as HTML file", the result file is empty. "Print Preview" didn't show the content of fr_manual either. Valdir Marcos 2007/12/23, Milan Babuskov <mil...@gm...>: > On Dec 22, 2007 2:22 AM, Valdir Marcos da Silva <val...@ig...> wrote: > > As I can't help coding in C++, I am volunteering myself to these two > > jobs: contribute in building the Manual and help in a translation for > > Brazilian Portuguese. > > > > How can I contribute? > > Well, translating the manual should be easy. You need to edit the > fr_manual.xml file in 'docs-src' directory. It's a part of > downloadable source archive, so it shouldn't be a problem. Leave > sections names as they are, and translate the rest. You can use any > XML editor for this, or some plain-text editor if you prefer - since > you won't be adding new sections this is not a problem. The HTML > manual is generated from this XML file. > > As for translation of FR itself, I can't tell you anything exact yet. > We did our best to prepare the code for this (using _() and > wxTRANSLATE macros) but I've never done it before. Does anyone here > have experience with translating wxWidgets applications? > > My guess is that some tools like GNU Gettext and .po message catalogs > should be used. If nobody knows, I will look into it this week. > > -- > Milan Babuskov > http://www.flamerobin.org > > ------------------------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by: Microsoft > Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2005. > http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/ > _______________________________________________ > Flamerobin-devel mailing list > Fla...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/flamerobin-devel > |