From: Bruno H. <ha...@il...> - 2000-11-06 13:50:33
|
ma...@at... writes: > I'd like to commit my recent patches to inspect.lisp. Yes, please put them in. I haven't got the time to proofread them as I always did in the past, therefore please go ahead. > So, since the sources were converted to UTF-8: > Do I have to use an extra conversion utility (to UTF-8) for source > files, to commit to the CVS? Yes, if your patch's context contains some of these weird German comments, you are likely to get rejects if you try to commit it directly. Please convert it to UTF-8 before, using one of the three commands iconv -f ISO-8859-1 -t UTF-8 recode ISO-8859-1..UTF-8 i2u.lisp with ============================ i2u.lisp ======================================= #!/usr/local/bin/clisp -C (defun main (istream ostream) (loop (multiple-value-bind (line eofp) (read-line istream nil nil) (if line (if eofp (progn (write-string line ostream) (return)) (write-line line ostream) ) (return) ) ) ) ) (main (open "/dev/fd/0" :direction :input :external-format CHARSET:ISO-8859-1) (open "/dev/fd/1" :direction :output :external-format CHARSET:UTF-8) ) ============================================================================== The UTF-8 encoding means that Sam is now welcome to put into the ChangeLog his name in Russian spelling. Btw, for UTF-8 text editing, I recommend * UTF-8 enabled xterm (xterm-146 or newer), and the following choice of fonts: #!/bin/sh exec xterm -u8 -title UTF-8 \ -fn -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso10646-1 \ -fb -misc-fixed-bold-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso10646-1 \ -fw -misc-fixed-medium-r-normal-ja-13-120-75-75-c-120-iso10646-1 * vim 6.0h or newer or * GNU emacs with oc-unicode-0.72 package. Bruno |