From: Erik H. <eh...@gm...> - 2009-01-14 12:58:35
|
On Wed, Jan 14, 2009 at 9:59 AM, Mark Evenson <ev...@pa...> wrote: > Philip Hudson wrote: > […] >> >> In some cases we are building error messages in English. Do we have a >> strategy in place yet for globalization of error messages? If not, we >> could annotate code requiring internationalization with some kind of >> standard comment. > […] > > No infrastructure for internationalization of error messages exists that > I have noticed. > > For standard comments marking sections needing internatinalization, I > suggest—purely off the top of my head—the string "XXX I8N" would be > sufficient. The 'XXX' part is picked up by Eclipse/Netbeans in their > respective task views, while 'I8N' is the standard abbreviation of > 'internationalization'. As a short lunch intermezzo: it's i18n (18 being the number of characters between i and n); the other variant being l10n (localization). Bye, Erik. |