Sorry for the late reply, I was offline (on vacation) Attached is the updated file
Here you go
Thank you I was about the reply that I put my name in the credits file but you saw it in the meantime :-)
I sent you you the French translation by email on 11 jan and don't see it in this release which came out after the 11. In case my email was blocked somehow, please find it attached
Here you go: - Translated your TO DO - Made a few minor changes - Ready for release
Thank you. Let me know if some strings are missing. I used it.lproj to create my fr.lproj and noticed a few strings were missing, so I completed them by using the de.lproj but did not cross check all files
I re-read the translation page and found current xliff files. Although I don't have a xliff editor, those files look like plain text and should be easy to parse with French translation. Since NL is the author's native language, I can assume the NL translation is up to date and I could copy it to make a proper xliff file for French. It's just too bad I spent 4 hours translating everything last night and have to redo it all again. Erwin, can you confirm I can go this route? If not, can you add a xliff...
I re-read the translation page and found current xliff files. Although I don't have a xliff editor, those files look like plain text and should be easy to parse with French translation. Since NL is the author's native language, I can assume the NL translation is up to date and I could copy it to make a proper xliff file for French. It's just too bad I spent 4 hours translating everything last night and have to redo it all again. Erwin, can you confirm I can go this route? If not, can you add a xliff...