|
From: <dwa...@us...> - 2009-12-04 13:50:00
|
Revision: 9964
http://zaf.svn.sourceforge.net/zaf/?rev=9964&view=rev
Author: dwaynebailey
Date: 2009-12-04 13:49:48 +0000 (Fri, 04 Dec 2009)
Log Message:
-----------
Convert DOS line ending to Unix line endings.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/openoffice/af/accessibility/source/helper.po
trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po
trunk/po/openoffice/af/odk/examples/DevelopersGuide/Components/Addons/ProtocolHandlerAddon_cpp.po
trunk/po/openoffice/af/odk/examples/DevelopersGuide/Components/Addons/ProtocolHandlerAddon_java.po
trunk/po/openoffice/af/odk/examples/DevelopersGuide/OfficeDev/FilterDevelopment/AsciiFilter.po
trunk/po/openoffice/af/odk/examples/DevelopersGuide/OfficeDev/FilterDevelopment/FlatXmlFilterDetection.po
trunk/po/openoffice/af/odk/examples/cpp/complextoolbarcontrols.po
trunk/po/openoffice/af/odk/examples/java/EmbedDocument/EmbeddedObject.po
trunk/po/openoffice/af/odk/examples/java/Inspector.po
trunk/po/openoffice/af/reportdesign/source/core/resource.po
trunk/po/openoffice/af/reportdesign/source/ui/dlg.po
trunk/po/openoffice/af/reportdesign/source/ui/inspection.po
trunk/po/openoffice/af/reportdesign/source/ui/report.po
Modified: trunk/po/openoffice/af/accessibility/source/helper.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/accessibility/source/helper.po 2009-12-01 11:24:48 UTC (rev 9963)
+++ trunk/po/openoffice/af/accessibility/source/helper.po 2009-12-04 13:49:48 UTC (rev 9964)
@@ -1,22 +1,22 @@
-# extracted from accessibility\source\helper.oo
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20accessibil"
-"ity\\source\\helper.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-25 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.string.text
-msgid "Browse"
-msgstr "Blaai"
+# extracted from accessibility\source\helper.oo
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20accessibil"
+"ity\\source\\helper.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-25 11:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.string.text
+msgid "Browse"
+msgstr "Blaai"
Modified: trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po
===================================================================
--- trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po 2009-12-01 11:24:48 UTC (rev 9963)
+++ trunk/po/openoffice/af/javainstaller2/src/Localization.po 2009-12-04 13:49:48 UTC (rev 9964)
@@ -1,763 +1,763 @@
-# extracted from javainstaller2\src\Localization.oo
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20javainstal"
-"ler2\\src\\Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-25 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PREVIOUS.LngText.text
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NEXT.LngText.text
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL.LngText.text
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_FINISH.LngText.text
-msgid "Finish"
-msgstr "Klaar"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_DECLINE.LngText.text
-msgid "Decline"
-msgstr "Afwys"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALL.LngText.text
-msgid "Install now"
-msgstr "Installeer nou"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALL.LngText.text
-msgid "Remove Now"
-msgstr "Verwyder nou"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_HELP.LngText.text
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_OK.LngText.text
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ERROR.LngText.text
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_FILE_NOT_FOUND.LngText.text
-msgid "Error: File not found"
-msgstr "Probleem: Lêer nie gevind nie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_APPLICATIONTITLE.LngText.text
-msgid "${PRODUCT_FULLNAME} Installation Wizard"
-msgstr "${PRODUCT_FULLNAME}-installasieslimmerd"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_APPLICATIONTITLEUNINSTALLATION.LngText.text
-msgid "${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard"
-msgstr "${PRODUCT_FULLNAME}-deïnstallasieslimmerd"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG_TITLE.LngText.text
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluit"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG.LngText.text
-msgid "Do you really want to exit the Installation Wizard?"
-msgstr "Wil u regtig die installasieslimmerd afsluit?"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG_UNINSTALLATION.LngText.text
-msgid "Do you really want to exit the Uninstallation Wizard?"
-msgstr "Wil u regtig die deïnstallasieslimmerd afsluit?"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG.LngText.text
-msgid "Do you really want to abort the installation process?"
-msgstr "Wil u regtig die installasieproses laat staak?"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_TITLE.LngText.text
-msgid "Abort installation?"
-msgstr "Staak installasie?"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_UNINSTALLATION.LngText.text
-msgid "Do you really want to abort the uninstallation process?"
-msgstr "Wil u regtig die deïnstallasieproses laat staak?"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_TITLE_UNINSTALLATION.LngText.text
-msgid "Abort uninstallation?"
-msgstr "Staak deïnstallasie?"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE.LngText.text
-msgid "Accept License"
-msgstr "Aanvaar lisensie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE1.LngText.text
-msgid "Software License Agreement"
-msgstr "Sagtewarelisensieooreenkoms"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE2.LngText.text
-msgid "Please read the following license agreement carefully."
-msgstr "Lees die volgende lisensieooreenkoms versigtig deur."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text\n"
-"If you have read and accept all the terms of the entire Software License "
-"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
-msgstr ""
-"As u al die bepalings van die hele sagtewarelisensieooreenkoms gelees het en "
-"daartoe instem, kliek 'Aanvaar lisensie' om met die installasie voort te "
-"gaan."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1.LngText.text
-msgid "Select Installation Directory"
-msgstr "Kies installasiegids"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1_UPDATE.LngText.text
-msgid "Update the Installed Version"
-msgstr "Werk die geïnstalleerde weergawe by"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1_MAINTAIN.LngText.text
-msgid "Adding Components to the Installed Version"
-msgstr "Komponente byvoeg by die geïnstalleerde weergawe"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY2.LngText.text
-msgid "Install ${PRODUCT_FULLNAME} in this directory"
-msgstr "Installeer ${PRODUCT_FULLNAME} in hierdie gids"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY3.LngText.text
-msgid "Browse..."
-msgstr "Blaai..."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY4_QUESTION_TITLE.LngText.text
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Skep nuwe gids"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE.LngText.text\n"
-"The directory "
-msgstr "Die gids "
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE2.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE2.LngText.text\n"
-"The directory "
-msgstr "Die gids "
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY6.LngText.text
-msgid "Select root directory"
-msgstr "Kies wortelgids"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NO_WRITE_ACCESS.LngText.text
-msgid "You do not have write access in the directory"
-msgstr "U het nie skryftoegang in die gids nie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NOT_ALLOWED.LngText.text
-msgid "You are not allowed to create the directory"
-msgstr "U word nie toegelaat om 'n gids te skep nie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NO_SUCCESS.LngText.text
-msgid "Failed to create the directory"
-msgstr "Kon nie die gids skep nie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS1.LngText.text
-msgid "Select Components"
-msgstr "Kies komponente"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS1_MAINTAIN.LngText.text
-msgid "Select Additional Components"
-msgstr "Kies bykomende komponente"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS2.LngText.text
-msgid "Marked components will be installed. Please mark them accordingly"
-msgstr ""
-"Gemerkte komponente sal geïnstalleer word. Merk hulle asseblief daarvolgens."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS3.LngText.text
-msgid "Feature Description"
-msgstr "Kenmerkbeskrywing"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS4.LngText.text
-msgid "Size (kB):"
-msgstr "Grootte (kB):"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1.LngText.text\n"
-"Select the Type of Installation"
-msgstr "Kies die soort installasie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE2.LngText.text
-msgid "Select the type of installation that best suits your needs:"
-msgstr "Kies die soort installering wat die beste aan u behoeftes voldoen:"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3.LngText.text\n"
-"Select the Type of Installation"
-msgstr "Kies die soort installasie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE4.LngText.text
-msgid "The main components will be installed. Recommended for most users."
-msgstr ""
-"Die hoofkomponente sal geïnstalleer word. Aanbeveel vir die meeste "
-"gebruikers."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE5.LngText.text
-msgid ""
-"You choose the components you want to install and where they are stored. "
-"Recommended for advanced users."
-msgstr ""
-"U kies die komponente wat u wil installeer, en waar hulle geïnstalleer moet "
-"word. Aanbeveel vir gevorderde gebruikers."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE6.LngText.text
-msgid "Typical"
-msgstr "Tipies"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE7.LngText.text
-msgid "Custom"
-msgstr "Doelmaak"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT1.LngText.text
-msgid "Ready to Install"
-msgstr "Gereed vir installering"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT1_UPDATE.LngText.text
-msgid "Ready to Update"
-msgstr "Gereed vir bywerking"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT2.LngText.text
-msgid "The following ${PRODUCT_FULLNAME} components will be installed:"
-msgstr "Die volgende ${PRODUCT_FULLNAME}-komponente sal geïnstalleer word:"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING1.LngText.text
-msgid "Installing..."
-msgstr "Installeer tans..."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING3.LngText.text
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_PACKAGEPATH_NOT_FOUND.LngText.text
-msgid "ERROR: Path with installation packages not found!"
-msgstr "FOUT: Pad met installasiepakkette nie gevind nie!"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE1.LngText.text
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE2.LngText.text
-msgid ""
-"This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer."
-msgstr ""
-"Hierdie installeerslimmerd sal ${PRODUCT_FULLNAME} op u rekenaar installeer."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE3.LngText.text
-msgid "To continue, click 'Next'."
-msgstr "Om voort te gaan, kliek 'Volgende'."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE4.LngText.text
-msgid ""
-"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you "
-"will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not "
-"installable, system integration not possible).\n"
-"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to "
-"use the complete functionality."
-msgstr ""
-"Nota: Hierdie installasie sal sonder wortelvoorregte gedoen word. U sal dus "
-"verminderde funksionaliteit hê (geen stelselintegrasie nie, geen Java-"
-"looptydomgewing nie).\n"
-"Kliek 'Kanselleer' en verander u voorregte na wortelvoorregte indien u wel "
-"volledige funksionaliteit wil hê."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text
-msgid "Installation Completed"
-msgstr "Installasie voltooi"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1_ABORT.LngText.text
-msgid "Installation Aborted"
-msgstr "Installasie gestaak"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1_ERROR.LngText.text
-msgid "Installation Failed"
-msgstr "Installasie misluk"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text
-msgid ""
-"The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Die installeerslimmerd het ${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol op u rekenaar "
-"geïnstalleer."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text
-msgid ""
-"The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Die installasieslimmerd is gestaak. ${PRODUCT_NAME} is nie op u rekenaar "
-"geïnstalleer nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text
-msgid ""
-"An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install "
-"${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more "
-"information."
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom. Daarom kon die installeerslimmerd nie "
-"${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol op u rekenaar installeer nie. Kliek "
-"'Besonderhede...' vir nadere besonderhede."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED3.LngText.text
-msgid "Click 'Finish' to exit the Wizard."
-msgstr "Kliek 'Klaar' om die slimmerd af te sluit."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED_BUTTON.LngText.text
-msgid "Details..."
-msgstr "Besonderhede..."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE2.LngText.text
-msgid ""
-"The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove "
-"${PRODUCT_FULLNAME} from your computer."
-msgstr ""
-"Die ${PRODUCT_FULLNAME}-deïnstallasieslimmerd sal ${PRODUCT_FULLNAME} van u "
-"rekenaar verwyder."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_ROOT.LngText.text
-msgid ""
-"Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you "
-"have Root privileges."
-msgstr ""
-"Jammer, verkeerde voorregte. Installasie is gedoen met gebruikervoorregte, "
-"maar u het wortelvoorregte."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_USER.LngText.text
-msgid ""
-"Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you "
-"have User privileges."
-msgstr ""
-"Jammer, verkeerde voorregte. Installasie is gedoen met wortelvoorregte, maar "
-"u het gebruikervoorregte."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE1.LngText.text
-msgid "Select the Type of Uninstallation"
-msgstr "Kies die soort deïnstallasie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE2.LngText.text
-msgid "Select the type of uninstallation that best suits your needs:"
-msgstr "Kies die soort deïnstallering wat die beste aan u behoeftes voldoen:"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE3.LngText.text
-msgid "Partial"
-msgstr "Gedeeltelik"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE4.LngText.text
-msgid ""
-"Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your "
-"system."
-msgstr ""
-"Verwyder ${PRODUCT_FULLNAME} en al sy komponente geheel en al van u stelsel."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE5.LngText.text
-msgid "You choose the program features you want to remove."
-msgstr "U kies die programkenmerke wat u wil verwyder."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE6.LngText.text
-msgid "Complete"
-msgstr "Volledig"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS2.LngText.text
-msgid ""
-"Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to "
-"remove."
-msgstr ""
-"Komponente gemerk met X sal verwyder word. Merk die komponente wat u wil "
-"verwyder."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT1.LngText.text
-msgid "Ready to Remove"
-msgstr "Gereed vir verwydering"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT2.LngText.text
-msgid "The following ${PRODUCT_FULLNAME} components will be removed: "
-msgstr "Die volgende ${PRODUCT_FULLNAME}-komponente sal verwyder word: "
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING1.LngText.text
-msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Deïnstalleer..."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text
-msgid "Uninstallation Completed"
-msgstr "Deïnstallasie voltooi"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1_ABORT.LngText.text
-msgid "Uninstallation Aborted"
-msgstr "Deïnstallasie gestaak"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1_ERROR.LngText.text
-msgid "Uninstallation Failed"
-msgstr "Deïnstallasie misluk"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text
-msgid ""
-"The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Die deïnstalleerslimmerd het ${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol van u rekenaar "
-"verwyder."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_PARTIAL.LngText.text
-msgid ""
-"The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components "
-"of ${PRODUCT_NAME} from your computer."
-msgstr ""
-"Die deïnstalleerslimmerd het die gemerkte komponente van ${PRODUCT_FULLNAME} "
-"suksesvol van u rekenaar verwyder."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text
-msgid ""
-"The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing "
-"${PRODUCT_NAME} from your computer."
-msgstr ""
-"Die deïnstalleerslimmerd is gestaak voor dit ${PRODUCT_FULLNAME} volledig "
-"van u rekenaar kon verwyder."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text
-msgid ""
-"An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not remove "
-"${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more "
-"information."
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom. Daarom kon die deïnstalleerslimmerd nie "
-"${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol op u rekenaar installeer nie. Kliek "
-"'Besonderhede...' vir nadere besonderhede."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLERFACTORY_OS_NOT_SUPPORTED.LngText.text
-msgid "Sorry, this Operating System is not supported yet."
-msgstr "Jammer, hierdie bedryfstelsel word nog nie ondersteun nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_FOUND.LngText.text
-msgid "A newer version of ${PRODUCT_NAME} was found on your system in:"
-msgstr "'n Nuwer weergawe van ${PRODUCT_NAME} is gevind op u stelsel in:"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text
-msgid ""
-"You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can "
-"install the older one."
-msgstr ""
-"U moet die nuwer weergawe van ${PRODUCT_NAME} verwyder voor u die ouer "
-"weergawe kan installeer."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_DATABASE.LngText.text
-msgid "Database"
-msgstr "Databasis"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_TIP.LngText.text
-msgid "Please choose another installation directory."
-msgstr "Kies 'n ander installasiegids."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_1.LngText.text
-msgid "The user you are logged in as cannot run the Installation Wizard."
-msgstr ""
-"Die gebruiker as wie u aangemeld is, kan nie die installasieslimmerd laat "
-"loop nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Please log out and log back in as a user with system administrator rights."
-msgstr ""
-"Meld asseblief af en meld weer aan as 'n gebruiker met "
-"stelseladministrateurregte."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_INSUFFICIENT.LngText.text
-msgid "Not enough discspace available for installation."
-msgstr "Nie genoeg skyfspasie vir installasie beskikbaar nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_REQUIRED.LngText.text
-msgid "Required disc space"
-msgstr "Vereiste skyfspasie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_AVAILABLE.LngText.text
-msgid "Available disc space"
-msgstr "Beskikbare skyfspasie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_TIP.LngText.text
-msgid ""
-"Please use another directory for installation or change your module "
-"selection."
-msgstr ""
-"Gebruik asseblief 'n ander gids vir installasie of verander u modulekeuse."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE1.LngText.text
-msgid "Analyzing ..."
-msgstr "Ontleed tans..."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE2.LngText.text
-msgid ""
-"Analyzing database\n"
-"Please wait a moment ..."
-msgstr ""
-"Ontleed tans databasis\n"
-"Wag 'n oomblik..."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
-"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
-"that let you move through the Installation Wizard:"
-msgstr ""
-"Welkom by die installasieslimmerd.<p>Hierdie slimmerd vra u vir "
-"opstellingsinstellings.<p>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
-"u deur die installasieslimmerd kan beweeg:"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text\n"
-"'Back' returns you to the previous page."
-msgstr "'Terug' laat u na die vorige bladsy terugkeer."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3.LngText.text\n"
-"'Next' takes you to the next page. "
-msgstr "'Volende' neem u na die volgende bladsy. "
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_4.LngText.text
-msgid "'Cancel' ends the Installation Wizard without installing this software."
-msgstr ""
-"'Kanselleer' beëindig die installasieslimmerd sonder om hierdie sagteware te "
-"installeer."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text\n"
-"'Help' displays the Help with further information about the page currently "
-"displayed."
-msgstr ""
-"'Hulp' wys die Hulp met verdere inligting oor die bladsy wat tans gewys "
-"word."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_6.LngText.text
-msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Installation Wizard."
-msgstr "'OK' sluit die Hulp-bladsy af en keer na die installasieslimmerd terug."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
-"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
-"that let you move through the Uninstallation Wizard:"
-msgstr ""
-"Welkom by die deïnstallasieslimmerd.<p>Hierdie slimmerd vra u vir "
-"opstellingsinstellings.<p>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
-"u deur die deïnstallasieslimmerd kan beweeg:"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text\n"
-"'Back' returns you to the previous page."
-msgstr "'Terug' laat u na die vorige bladsy terugkeer."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3.LngText.text\n"
-"'Next' takes you to the next page. "
-msgstr "'Volende' neem u na die volgende bladsy. "
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_4.LngText.text
-msgid "'Cancel' ends the Uninstallation Wizard without removing this software."
-msgstr ""
-"'Kanselleer' beëindig die deïnstallasieslimmerd sonder om hierdie sagteware "
-"te verwyder."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text\n"
-"'Help' displays the Help with further information about the page currently "
-"displayed."
-msgstr ""
-"'Hulp' wys die Hulp met verdere inligting oor die bladsy wat tans gewys "
-"word."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_6.LngText.text
-msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Uninstallation Wizard."
-msgstr ""
-"'OK' sluit die Hulp-bladsy af en keer na die deïnstallasieslimmerd terug."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Before you install this product, you must read and accept the entire "
-"Software License Agreement under which this software is licensed for your "
-"use."
-msgstr ""
-"Voor u hierdie produk installeer, moet u die hele "
-"sagtewarelisensieooreenkoms lees en daartoe instem, ingevolge waarvan "
-"hierdie sagteware aan u gelisensieer word."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text
-msgid ""
-"_: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text\n"
-"If you have read and accept all the terms of the entire Software License "
-"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
-msgstr ""
-"As u al die bepalings van die hele sagtewarelisensieooreenkoms gelees het en "
-"daartoe instem, kliek 'Aanvaar lisensie' om met die installasie voort te "
-"gaan."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_3.LngText.text
-msgid ""
-"If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click "
-"'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product."
-msgstr ""
-"As u nie tot al die bepalings van die hele sagtewarelisensieooreenkoms "
-"instem nie, kliek 'Wys van die hand' om die installasieslimmerd af te sluit "
-"sonder om hierdie produk te installeer."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Select the type of product installation to perform from the following "
-"choices. This will determine how much information you need to provide for "
-"product configuration."
-msgstr ""
-"Kies die soort produkinstallasie om te doen, met die volgende opsies. Dit "
-"sal bepaal hoeveel inligting u vir die produkopstelling moet verskaf."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_1.LngText.text
-msgid ""
-"It is recommended that you install this product in the directory suggested "
-"by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click "
-"'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box "
-"below. <p>If this product is already installed, you cannot change the "
-"destination directory."
-msgstr ""
-"Ons beveel aan dat u hierdie produk installeer in die gids wat deur die "
-"installasieslimmerd voorgestel word. <p>Om 'n ander ligging te kies, kliek "
-"'Blaai...' of spesifiseer die volle pad van die gids om te gebruik in die "
-"tekshokkie hier onder. <p>As die produk reeds geïnstalleer is, kan u nie die "
-"bestemminggids verander nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS_1.LngText.text
-msgid ""
-"Components marked in color will be installed. Click the icon of a component "
-"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot "
-"be selected for installation."
-msgstr ""
-"Komponente wat in kleur gemerk is, sal geïnstalleer word. Kliek die ikoon "
-"van 'n komponent om die komponent te merk of te ontmerk.<p>Al die komponente "
-"wat reeds geïntalleer is, kan nie vir installasie gemerk word nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
-msgid ""
-"The listed components are ready for installation based on your configuration "
-"settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' "
-"to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click "
-"'Back'."
-msgstr ""
-"Die gelyste rekenaars is reg vir installasie, gebaseer op u "
-"opstellingsinstellings. <p>Indien u met u keuse tevrede is, kliek "
-"'Installeer nou' om te begin. <p>Om u instellings op die vorige bladsye te "
-"kontroleer of te wysig, kliek 'Terug'."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
-msgid ""
-"The listed components are ready for uninstallation based on your "
-"configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click "
-"'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous "
-"pages, click 'Back'."
-msgstr ""
-"Die gelyste komponente is reg vir deïnstallasie, gebaseer op u "
-"opstellingsinstellings. <p>Indien u met u keuse tevrede is, kliek 'Verwyder "
-"nou' om te begin. <p>Om u instellings op die vorige bladsye te kontroleer of "
-"te wysig, kliek 'Terug'."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_1.LngText.text
-msgid ""
-"This page indicates the progress of the installation with the aid of a "
-"progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'."
-msgstr ""
-"Hierdie bladsy dui die vordering aan van die installasie, met behulp van 'n "
-"vorderingstaaf. Om die installasieproses te staak, kliek 'Stop'."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING_1.LngText.text
-msgid ""
-"This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a "
-"progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'."
-msgstr ""
-"Hierdie bladsy dui die vordering aan van die deïnstallasie, met behulp van "
-"'n vorderingstaaf. Om die deïnstallasieproses te staak, kliek 'Stop'."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text
-msgid ""
-"Complete: This will remove all installed components of your "
-"version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of "
-"the components list."
-msgstr ""
-"Volledig: Dit sal alle geïnstalleerde komponente van u weergawe "
-"verwyder.<p>Gedeeltelik: Dit verwyder net die komponente wat u uit die "
-"komponentelys kies."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS_1.LngText.text
-msgid ""
-"Components marked with an X will be removed. Click next to a component to "
-"mark or unmark it with an X."
-msgstr ""
-"Komponente gemerk met X sal verwyder word. Kliek langs die komponent om dit "
-"te merk of te ontmerk met 'n X."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PACKAGEFORMAT_NOT_SUPPORTED.LngText.text
-msgid ""
-"This package format is currently not supported for your operating system!"
-msgstr ""
-"Hierdie pakketformaat word tans nie deur u bedryfstelsel ondersteun nie!"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_OPERATING_SYSTEM.LngText.text
-msgid "Operating system"
-msgstr "Bedrystelsel"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_PACKAGEFORMAT.LngText.text
-msgid "Package format"
-msgstr "Pakketformaat"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NOTHING_TO_INSTALL.LngText.text
-msgid "Nothing to install"
-msgstr "Niks om te installeer nie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NO_COMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text
-msgid "No components have been selected for installation."
-msgstr "Geen komponente is vir installasie gekies nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NO_COMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit the "
-"Installation Wizard."
-msgstr ""
-"Kliek 'OK' om een of meer komponente vir installasie te merk, of om die "
-"installasieslimmerd af te sluit."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NOTHING_TO_UNINSTALL.LngText.text
-msgid "Nothing to uninstall"
-msgstr "Niks om te deïnstalleer nie"
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NO_UNINSTALLCOMPONENTS_SELECTED_1.LngText.text
-msgid "No components have been selected for uninstallation."
-msgstr "Geen komponente is vir deïnstallasie gekies nie."
-
-#: setupstrings.ulf#STRING_NO_UNINSTALLCOMPONENTS_SELECTED_2.LngText.text
-msgid ""
-"Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to exit "
-"the Uninstallation Wizard."
-msgstr ""
-"Kliek 'OK' om een of meer komponente vir deïnstallasie te kies of om die "
-"deïnstallasieslimmerd af te sluit."
+# extracted from javainstaller2\src\Localization.oo
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20javainstal"
+"ler2\\src\\Localization.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-25 11:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL...@li...>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PREVIOUS.LngText.text
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_NEXT.LngText.text
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL.LngText.text
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_FINISH.LngText.text
+msgid "Finish"
+msgstr "Klaar"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_DECLINE.LngText.text
+msgid "Decline"
+msgstr "Afwys"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALL.LngText.text
+msgid "Install now"
+msgstr "Installeer nou"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALL.LngText.text
+msgid "Remove Now"
+msgstr "Verwyder nou"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_HELP.LngText.text
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_OK.LngText.text
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ERROR.LngText.text
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_FILE_NOT_FOUND.LngText.text
+msgid "Error: File not found"
+msgstr "Probleem: Lêer nie gevind nie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_APPLICATIONTITLE.LngText.text
+msgid "${PRODUCT_FULLNAME} Installation Wizard"
+msgstr "${PRODUCT_FULLNAME}-installasieslimmerd"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_APPLICATIONTITLEUNINSTALLATION.LngText.text
+msgid "${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard"
+msgstr "${PRODUCT_FULLNAME}-deïnstallasieslimmerd"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG_TITLE.LngText.text
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluit"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG.LngText.text
+msgid "Do you really want to exit the Installation Wizard?"
+msgstr "Wil u regtig die installasieslimmerd afsluit?"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG_UNINSTALLATION.LngText.text
+msgid "Do you really want to exit the Uninstallation Wizard?"
+msgstr "Wil u regtig die deïnstallasieslimmerd afsluit?"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG.LngText.text
+msgid "Do you really want to abort the installation process?"
+msgstr "Wil u regtig die installasieproses laat staak?"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_TITLE.LngText.text
+msgid "Abort installation?"
+msgstr "Staak installasie?"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_UNINSTALLATION.LngText.text
+msgid "Do you really want to abort the uninstallation process?"
+msgstr "Wil u regtig die deïnstallasieproses laat staak?"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_TITLE_UNINSTALLATION.LngText.text
+msgid "Abort uninstallation?"
+msgstr "Staak deïnstallasie?"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE.LngText.text
+msgid "Accept License"
+msgstr "Aanvaar lisensie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE1.LngText.text
+msgid "Software License Agreement"
+msgstr "Sagtewarelisensieooreenkoms"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE2.LngText.text
+msgid "Please read the following license agreement carefully."
+msgstr "Lees die volgende lisensieooreenkoms versigtig deur."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3.LngText.text\n"
+"If you have read and accept all the terms of the entire Software License "
+"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
+msgstr ""
+"As u al die bepalings van die hele sagtewarelisensieooreenkoms gelees het en "
+"daartoe instem, kliek 'Aanvaar lisensie' om met die installasie voort te "
+"gaan."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1.LngText.text
+msgid "Select Installation Directory"
+msgstr "Kies installasiegids"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1_UPDATE.LngText.text
+msgid "Update the Installed Version"
+msgstr "Werk die geïnstalleerde weergawe by"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1_MAINTAIN.LngText.text
+msgid "Adding Components to the Installed Version"
+msgstr "Komponente byvoeg by die geïnstalleerde weergawe"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY2.LngText.text
+msgid "Install ${PRODUCT_FULLNAME} in this directory"
+msgstr "Installeer ${PRODUCT_FULLNAME} in hierdie gids"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY3.LngText.text
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blaai..."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY4_QUESTION_TITLE.LngText.text
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Skep nuwe gids"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE.LngText.text\n"
+"The directory "
+msgstr "Die gids "
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE2.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE2.LngText.text\n"
+"The directory "
+msgstr "Die gids "
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY6.LngText.text
+msgid "Select root directory"
+msgstr "Kies wortelgids"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NO_WRITE_ACCESS.LngText.text
+msgid "You do not have write access in the directory"
+msgstr "U het nie skryftoegang in die gids nie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NOT_ALLOWED.LngText.text
+msgid "You are not allowed to create the directory"
+msgstr "U word nie toegelaat om 'n gids te skep nie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NO_SUCCESS.LngText.text
+msgid "Failed to create the directory"
+msgstr "Kon nie die gids skep nie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS1.LngText.text
+msgid "Select Components"
+msgstr "Kies komponente"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS1_MAINTAIN.LngText.text
+msgid "Select Additional Components"
+msgstr "Kies bykomende komponente"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS2.LngText.text
+msgid "Marked components will be installed. Please mark them accordingly"
+msgstr ""
+"Gemerkte komponente sal geïnstalleer word. Merk hulle asseblief daarvolgens."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS3.LngText.text
+msgid "Feature Description"
+msgstr "Kenmerkbeskrywing"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS4.LngText.text
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Grootte (kB):"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1.LngText.text\n"
+"Select the Type of Installation"
+msgstr "Kies die soort installasie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE2.LngText.text
+msgid "Select the type of installation that best suits your needs:"
+msgstr "Kies die soort installering wat die beste aan u behoeftes voldoen:"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3.LngText.text\n"
+"Select the Type of Installation"
+msgstr "Kies die soort installasie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE4.LngText.text
+msgid "The main components will be installed. Recommended for most users."
+msgstr ""
+"Die hoofkomponente sal geïnstalleer word. Aanbeveel vir die meeste "
+"gebruikers."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE5.LngText.text
+msgid ""
+"You choose the components you want to install and where they are stored. "
+"Recommended for advanced users."
+msgstr ""
+"U kies die komponente wat u wil installeer, en waar hulle geïnstalleer moet "
+"word. Aanbeveel vir gevorderde gebruikers."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE6.LngText.text
+msgid "Typical"
+msgstr "Tipies"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE7.LngText.text
+msgid "Custom"
+msgstr "Doelmaak"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT1.LngText.text
+msgid "Ready to Install"
+msgstr "Gereed vir installering"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT1_UPDATE.LngText.text
+msgid "Ready to Update"
+msgstr "Gereed vir bywerking"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT2.LngText.text
+msgid "The following ${PRODUCT_FULLNAME} components will be installed:"
+msgstr "Die volgende ${PRODUCT_FULLNAME}-komponente sal geïnstalleer word:"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING1.LngText.text
+msgid "Installing..."
+msgstr "Installeer tans..."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING3.LngText.text
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_PACKAGEPATH_NOT_FOUND.LngText.text
+msgid "ERROR: Path with installation packages not found!"
+msgstr "FOUT: Pad met installasiepakkette nie gevind nie!"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE1.LngText.text
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE2.LngText.text
+msgid ""
+"This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer."
+msgstr ""
+"Hierdie installeerslimmerd sal ${PRODUCT_FULLNAME} op u rekenaar installeer."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE3.LngText.text
+msgid "To continue, click 'Next'."
+msgstr "Om voort te gaan, kliek 'Volgende'."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE4.LngText.text
+msgid ""
+"Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you "
+"will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not "
+"installable, system integration not possible).\n"
+"Click 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to "
+"use the complete functionality."
+msgstr ""
+"Nota: Hierdie installasie sal sonder wortelvoorregte gedoen word. U sal dus "
+"verminderde funksionaliteit hê (geen stelselintegrasie nie, geen Java-"
+"looptydomgewing nie).\n"
+"Kliek 'Kanselleer' en verander u voorregte na wortelvoorregte indien u wel "
+"volledige funksionaliteit wil hê."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text
+msgid "Installation Completed"
+msgstr "Installasie voltooi"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1_ABORT.LngText.text
+msgid "Installation Aborted"
+msgstr "Installasie gestaak"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1_ERROR.LngText.text
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "Installasie misluk"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text
+msgid ""
+"The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on "
+"your computer."
+msgstr ""
+"Die installeerslimmerd het ${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol op u rekenaar "
+"geïnstalleer."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text
+msgid ""
+"The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on "
+"your computer."
+msgstr ""
+"Die installasieslimmerd is gestaak. ${PRODUCT_NAME} is nie op u rekenaar "
+"geïnstalleer nie."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text
+msgid ""
+"An error has occured. Thus the Installation Wizard could not install "
+"${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more "
+"information."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom. Daarom kon die installeerslimmerd nie "
+"${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol op u rekenaar installeer nie. Kliek "
+"'Besonderhede...' vir nadere besonderhede."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED3.LngText.text
+msgid "Click 'Finish' to exit the Wizard."
+msgstr "Kliek 'Klaar' om die slimmerd af te sluit."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED_BUTTON.LngText.text
+msgid "Details..."
+msgstr "Besonderhede..."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE2.LngText.text
+msgid ""
+"The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove "
+"${PRODUCT_FULLNAME} from your computer."
+msgstr ""
+"Die ${PRODUCT_FULLNAME}-deïnstallasieslimmerd sal ${PRODUCT_FULLNAME} van u "
+"rekenaar verwyder."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_ROOT.LngText.text
+msgid ""
+"Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you "
+"have Root privileges."
+msgstr ""
+"Jammer, verkeerde voorregte. Installasie is gedoen met gebruikervoorregte, "
+"maar u het wortelvoorregte."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_USER.LngText.text
+msgid ""
+"Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you "
+"have User privileges."
+msgstr ""
+"Jammer, verkeerde voorregte. Installasie is gedoen met wortelvoorregte, maar "
+"u het gebruikervoorregte."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE1.LngText.text
+msgid "Select the Type of Uninstallation"
+msgstr "Kies die soort deïnstallasie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE2.LngText.text
+msgid "Select the type of uninstallation that best suits your needs:"
+msgstr "Kies die soort deïnstallering wat die beste aan u behoeftes voldoen:"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE3.LngText.text
+msgid "Partial"
+msgstr "Gedeeltelik"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE4.LngText.text
+msgid ""
+"Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your "
+"system."
+msgstr ""
+"Verwyder ${PRODUCT_FULLNAME} en al sy komponente geheel en al van u stelsel."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE5.LngText.text
+msgid "You choose the program features you want to remove."
+msgstr "U kies die programkenmerke wat u wil verwyder."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE6.LngText.text
+msgid "Complete"
+msgstr "Volledig"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS2.LngText.text
+msgid ""
+"Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to "
+"remove."
+msgstr ""
+"Komponente gemerk met X sal verwyder word. Merk die komponente wat u wil "
+"verwyder."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT1.LngText.text
+msgid "Ready to Remove"
+msgstr "Gereed vir verwydering"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT2.LngText.text
+msgid "The following ${PRODUCT_FULLNAME} components will be removed: "
+msgstr "Die volgende ${PRODUCT_FULLNAME}-komponente sal verwyder word: "
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING1.LngText.text
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Deïnstalleer..."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1.LngText.text
+msgid "Uninstallation Completed"
+msgstr "Deïnstallasie voltooi"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1_ABORT.LngText.text
+msgid "Uninstallation Aborted"
+msgstr "Deïnstallasie gestaak"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1_ERROR.LngText.text
+msgid "Uninstallation Failed"
+msgstr "Deïnstallasie misluk"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2.LngText.text
+msgid ""
+"The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from "
+"your computer."
+msgstr ""
+"Die deïnstalleerslimmerd het ${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol van u rekenaar "
+"verwyder."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_PARTIAL.LngText.text
+msgid ""
+"The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components "
+"of ${PRODUCT_NAME} from your computer."
+msgstr ""
+"Die deïnstalleerslimmerd het die gemerkte komponente van ${PRODUCT_FULLNAME} "
+"suksesvol van u rekenaar verwyder."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT.LngText.text
+msgid ""
+"The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing "
+"${PRODUCT_NAME} from your computer."
+msgstr ""
+"Die deïnstalleerslimmerd is gestaak voor dit ${PRODUCT_FULLNAME} volledig "
+"van u rekenaar kon verwyder."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR.LngText.text
+msgid ""
+"An error has occured. Thus the Uninstallation Wizard could not remove "
+"${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more "
+"information."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom. Daarom kon die deïnstalleerslimmerd nie "
+"${PRODUCT_FULLNAME} suksesvol op u rekenaar installeer nie. Kliek "
+"'Besonderhede...' vir nadere besonderhede."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLERFACTORY_OS_NOT_SUPPORTED.LngText.text
+msgid "Sorry, this Operating System is not supported yet."
+msgstr "Jammer, hierdie bedryfstelsel word nog nie ondersteun nie."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_FOUND.LngText.text
+msgid "A newer version of ${PRODUCT_NAME} was found on your system in:"
+msgstr "'n Nuwer weergawe van ${PRODUCT_NAME} is gevind op u stelsel in:"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_REMOVE.LngText.text
+msgid ""
+"You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can "
+"install the older one."
+msgstr ""
+"U moet die nuwer weergawe van ${PRODUCT_NAME} verwyder voor u die ouer "
+"weergawe kan installeer."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_DATABASE.LngText.text
+msgid "Database"
+msgstr "Databasis"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_TIP.LngText.text
+msgid "Please choose another installation directory."
+msgstr "Kies 'n ander installasiegids."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_1.LngText.text
+msgid "The user you are logged in as cannot run the Installation Wizard."
+msgstr ""
+"Die gebruiker as wie u aangemeld is, kan nie die installasieslimmerd laat "
+"loop nie."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_2.LngText.text
+msgid ""
+"Please log out and log back in as a user with system administrator rights."
+msgstr ""
+"Meld asseblief af en meld weer aan as 'n gebruiker met "
+"stelseladministrateurregte."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_INSUFFICIENT.LngText.text
+msgid "Not enough discspace available for installation."
+msgstr "Nie genoeg skyfspasie vir installasie beskikbaar nie."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_REQUIRED.LngText.text
+msgid "Required disc space"
+msgstr "Vereiste skyfspasie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_AVAILABLE.LngText.text
+msgid "Available disc space"
+msgstr "Beskikbare skyfspasie"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_TIP.LngText.text
+msgid ""
+"Please use another directory for installation or change your module "
+"selection."
+msgstr ""
+"Gebruik asseblief 'n ander gids vir installasie of verander u modulekeuse."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE1.LngText.text
+msgid "Analyzing ..."
+msgstr "Ontleed tans..."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE2.LngText.text
+msgid ""
+"Analyzing database\n"
+"Please wait a moment ..."
+msgstr ""
+"Ontleed tans databasis\n"
+"Wag 'n oomblik..."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_1.LngText.text
+msgid ""
+"Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
+"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
+"that let you move through the Installation Wizard:"
+msgstr ""
+"Welkom by die installasieslimmerd.<p>Hierdie slimmerd vra u vir "
+"opstellingsinstellings.<p>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
+"u deur die installasieslimmerd kan beweeg:"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2.LngText.text\n"
+"'Back' returns you to the previous page."
+msgstr "'Terug' laat u na die vorige bladsy terugkeer."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3.LngText.text\n"
+"'Next' takes you to the next page. "
+msgstr "'Volende' neem u na die volgende bladsy. "
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_4.LngText.text
+msgid "'Cancel' ends the Installation Wizard without installing this software."
+msgstr ""
+"'Kanselleer' beëindig die installasieslimmerd sonder om hierdie sagteware te "
+"installeer."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5.LngText.text\n"
+"'Help' displays the Help with further information about the page currently "
+"displayed."
+msgstr ""
+"'Hulp' wys die Hulp met verdere inligting oor die bladsy wat tans gewys "
+"word."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_6.LngText.text
+msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Installation Wizard."
+msgstr "'OK' sluit die Hulp-bladsy af en keer na die installasieslimmerd terug."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_1.LngText.text
+msgid ""
+"Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply "
+"configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons "
+"that let you move through the Uninstallation Wizard:"
+msgstr ""
+"Welkom by die deïnstallasieslimmerd.<p>Hierdie slimmerd vra u vir "
+"opstellingsinstellings.<p>Onderaan elke bladsy is navigasieknoppies waarmee "
+"u deur die deïnstallasieslimmerd kan beweeg:"
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2.LngText.text\n"
+"'Back' returns you to the previous page."
+msgstr "'Terug' laat u na die vorige bladsy terugkeer."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3.LngText.text\n"
+"'Next' takes you to the next page. "
+msgstr "'Volende' neem u na die volgende bladsy. "
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_4.LngText.text
+msgid "'Cancel' ends the Uninstallation Wizard without removing this software."
+msgstr ""
+"'Kanselleer' beëindig die deïnstallasieslimmerd sonder om hierdie sagteware "
+"te verwyder."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5.LngText.text\n"
+"'Help' displays the Help with further information about the page currently "
+"displayed."
+msgstr ""
+"'Hulp' wys die Hulp met verdere inligting oor die bladsy wat tans gewys "
+"word."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_6.LngText.text
+msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Uninstallation Wizard."
+msgstr ""
+"'OK' sluit die Hulp-bladsy af en keer na die deïnstallasieslimmerd terug."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_1.LngText.text
+msgid ""
+"Before you install this product, you must read and accept the entire "
+"Software License Agreement under which this software is licensed for your "
+"use."
+msgstr ""
+"Voor u hierdie produk installeer, moet u die hele "
+"sagtewarelisensieooreenkoms lees en daartoe instem, ingevolge waarvan "
+"hierdie sagteware aan u gelisensieer word."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text
+msgid ""
+"_: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2.LngText.text\n"
+"If you have read and accept all the terms of the entire Software License "
+"Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation."
+msgstr ""
+"As u al die bepalings van die hele sagtewarelisensieooreenkoms gelees het en "
+"daartoe instem, kliek 'Aanvaar lisensie' om met die installasie voort te "
+"gaan."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_3.LngText.text
+msgid ""
+"If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click "
+"'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product."
+msgstr ""
+"As u nie tot al die bepalings van die hele sagtewarelisensieooreenkoms "
+"instem nie, kliek 'Wys van die hand' om die installasieslimmerd af te sluit "
+"sonder om hierdie produk te installeer."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text
+msgid ""
+"Select the type of product installation to perform from the following "
+"choices. This will determine how much information you need to provide for "
+"product configuration."
+msgstr ""
+"Kies die soort produkinstallasie om te doen, met die volgende opsies. Dit "
+"sal bepaal hoeveel inligting u vir die produkopstelling moet verskaf."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_1.LngText.text
+msgid ""
+"It is recommended that you install this product in the directory suggested "
+"by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click "
+"'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box "
+"below. <p>If this product is already installed, you cannot change the "
+"destination directory."
+msgstr ""
+"Ons beveel aan dat u hierdie produk installeer in die gids wat deur die "
+"installasieslimmerd voorgestel word. <p>Om 'n ander ligging te kies, kliek "
+"'Blaai...' of spesifiseer die volle pad van die gids om te gebruik in die "
+"tekshokkie hier onder. <p>As die produk reeds geïnstalleer is, kan u nie die "
+"bestemminggids verander nie."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS_1.LngText.text
+msgid ""
+"Components marked in color will be installed. Click the icon of a component "
+"to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot "
+"be selected for installation."
+msgstr ""
+"Komponente wat in kleur gemerk is, sal geïnstalleer word. Kliek die ikoon "
+"van 'n komponent om die komponent te merk of te ontmerk.<p>Al die komponente "
+"wat reeds geïntalleer is, kan nie vir installasie gemerk word nie."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
+msgid ""
+"The listed components are ready for installation based on your configuration "
+"settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' "
+"to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click "
+"'Back'."
+msgstr ""
+"Die gelyste rekenaars is reg vir installasie, gebaseer op u "
+"opstellingsinstellings. <p>Indien u met u keuse tevrede is, kliek "
+"'Installeer nou' om te begin. <p>Om u instellings op die vorige bladsye te "
+"kontroleer of te wysig, kliek 'Terug'."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT_1.LngText.text
+msgid ""
+"The listed components are ready for uninstallation based on your "
+"configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click "
+"'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous "
+"pages, click 'Back'."
+msgstr ""
+"Die gelyste komponente is reg vir deïnstallasie, gebaseer op u "
+"opstellingsinstellings. <p>Indien u met u keuse tevrede is, kliek 'Verwyder "
+"nou' om te begin. <p>Om u instellings op die vorige bladsye te kontroleer of "
+"te wysig, kliek 'Terug'."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_1.LngText.text
+msgid ""
+"This page indicates the progress of the installation with the aid of a "
+"progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'."
+msgstr ""
+"Hierdie bladsy dui die vordering aan van die installasie, met behulp van 'n "
+"vorderingstaaf. Om die installasieproses te staak, kliek 'Stop'."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING_1.LngText.text
+msgid ""
+"This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a "
+"progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'."
+msgstr ""
+"Hierdie bladsy dui die vordering aan van die deïnstallasie, met behulp van "
+"'n vorderingstaaf. Om die deïnstallasieproses te staak, kliek 'Stop'."
+
+#: setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE_1.LngText.text
+msgid ""
+"Complete: This will remove all installed components of your "
+"version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of "
+"the components list."
+msgstr ""
+"Volledig: Dit sal alle geïnstalleerde kompo...
[truncated message content] |